LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » Культурология » Татьяна Григорьева - Японская художественная традиция

Татьяна Григорьева - Японская художественная традиция

Тут можно читать онлайн Татьяна Григорьева - Японская художественная традиция - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Культурология, издательство Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», Институт востоковедения Академии наук СССР, год 1979. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Татьяна Григорьева - Японская художественная традиция
  • Название:
    Японская художественная традиция
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», Институт востоковедения Академии наук СССР
  • Год:
    1979
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Татьяна Григорьева - Японская художественная традиция краткое содержание

Японская художественная традиция - описание и краткое содержание, автор Татьяна Григорьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга приближает читателя к более глубокому восприятию эстетических ценностей Японии. В ней идет речь о своеобразии японской культуры как целостной системы, о влиянии буддизма дзэн и древнекитайских учений на художественное мышление японцев, о национальной эстетической традиции, сохранившей громадное значение и в наши дни.

Японская художественная традиция - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Японская художественная традиция - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Григорьева
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

9.Следует заметить, что некоторые японские ученые видят источник свойственного им «природного реализма, не способного выходить за пределы земной жизни», не в буддизме, а в синтоизме, который, с их точки зрения, является «апофеозом сего мира» (см. [ 107а, с.118]).

10. Сингон (санскр. мантра ) — «истинные» слова Будды, обращенные к его ученикам. Секта Сингон считается хранительницей буддийской символики. Сложный ритуал, мудра (сплетение пальцев для магических жестов), магические диаграммы должны были в символах донести сущность реального мира. Так как Вайрочана живет в мыслях, словах и действиях, ритуал предназначен просветлить человека, т.е. вызвать в нем ощущение, что его слова и мысли суть слова и мысли Будды.

11.Поясняя мысль китайского поэта Тао Юань-мина («Скоро тысячелетие, как заброшен путь правды, дао : Люди, люди обычно очень любят свои заботы»), Л.3. Эйдлин отмечает: « Чжэнь это и путь правды — дао , и определяемые последним качества настоящего, праведного человека» [ 198, с.351].

12.В актив японского языка входит глагол каёу , который и обозначает двустороннее движение — «ходить туда и обратно». Представление об амбивалентном принципе движения настолько укоренилось в сознании японцев, что и в конце XIX в. проевропейски настроенные ученые не мыслили развития иначе. «Если мы присмотримся к человеческим делам с начала мира, — писал Фукудзава Юкити, — то увидим, что они идут то вперед, то назад» (цит. по [ 141, с.370]). Образно об этом сказал А. Тойнби: «Конечно, в движении всех тех сил, которые ткут паутину человеческой истории, есть ясный элемент повторения. Однако челнок, снующий вперед-назад по ткацкому станку времени, производит гобелен, в котором явно проступает рисунок, а не просто бесконечное повторение одного и того же образца» [ 238, с.253].

13.Насколько труднопреодолимы клише мышления! Греческий термин меон приложим к «И цзии» лишь условно. Меон — это косная материя, сопротивляющаяся действию божественных эйдосов; меон поглощает свет нуса , не давая осуществиться мировой гармонии. По «И цзин» же творчество (светлое начало — ян ) и исполнение (темное начало — инь ) равно необходимы для мировой гармонии, осуществляемой при их правильном взаимодействии.

14.«Удана» в отличие от других сутр содержит слова Будды, которые не являются его ответами на вопросы учеников.

15.Перевод этого отрывка И. Кутасовой: «Есть место, где нет ни земли, ни воды, ни огня, ни воздуха... ни этого мира, ни другого мира, ни обоих вместе, ни солнца, ни луны. Там нет ни движения, ни покоя, ни возникновения, ни уничтожения. Оно не движется и не стоит, оно ни на чем не основано. Оно поистине конец страданий» [ 179, т.4, с.73-74]. Остается добавить, что это «место» — внутри человека, что нирвана есть полное психическое переустройство.

16.Нам настолько трудно представить себе, что грань между тем, что есть, и тем, чего, казалось бы, нет, проходит подобным образом (грани как бы вовсе не существует), что и в «Большом японско-русском словаре» юкэйбуцу (букв. «вещь, имеющая форму») и мукэбуцу («вещь, не имеющая формы») переводятся, согласно нашим стереотипам мышления: « Юкэйбуцу ... материальный предмет (ант. Мукэйбуцу )» [ 18, т.2, с.572], а мукэйбуцу — «нечто нематериальное» [ 18, т.1, с.635], или, если быть последовательным, «нематериальный предмет», тогда как употребление и в том и в другом случае иероглифа буцу (в японском чтении моно — «вещь» в самом широком смысле) свидетельствует о том, что в невыявленной форме все уже есть.

17.Мы переводим по привычке «пять элементов», хотя иероглифы усин (яп. гогё ) значат не «пять элементов», а «пять видов движения», или «пять стихий». И не могло быть иначе, если мир воспринимался как процесс. В «Кодзиэн» сказано: «Дерево, огонь, земля, металл, вода — это пять [видов] энергии ( гэнки — жизненная энергия, благодаря которой возникают все вещи. — Т.Г. ), которая циркулирует между небом и землей. Элементы ( гэнсо ), из которых образуются все вещи, могут находиться или в порядке взаимопорождения (дерево — огонь — земля — металл — вода), или в порядке взаимопреодоления (дерево — земля — вода — огонь — металл). Ученые инъё (кит. инь-ян , — Т.Г. ) предопределяют удачный или неудачный союз между мужчиной и женщиной в зависимости от того, находится их природа в отношении взаимопорождения, и тогда их союз будет гармоничным, счастливым, или их природа находится в отношении взаимопреодоления, и тогда их союз будет дисгармоничным и несчастным» [ 75, с.764).

18.Такое деление мира на оформившийся и неоформившийся настолько прочно укоренилось в сознании японцев, что Цубоути Сёё, рассуждая в своем трактате о героях Бакина, употребляет те же выражения: Бакин берет характеры героев из сферы «надформенного ( кэйдзидзё ), «которые не находят себе подтверждения в феноменальном мире, мире форм ( кэйдзика )» [ 188, c. 128].

19.Перевод этого отрывка Ян Хин-шуном: « Дао туманно и неопределенно. Однако в его туманности и неопределенности содержатся образы. Оно туманно и неопределенно. Однако в его туманности и неопределенности скрыты вещи. Оно глубоко и темно. Однако в его глубине и темноте скрыты тончайшие частицы. Эти тончайшие частицы обладают высшей действительностью и достоверностью» [ 43, с.121].

20.Гёте соглашался с Гердером, «утверждавшим, что лишь тот может понять „голоса народов”, кто „сделался евреем, говоря о евреях, арабом, говоря об арабах, скальдом, говоря о скальдах, бардом — о бардах”, и поэтому сделался способным понимать и Моисея, и Иова, и Оссиана с точки зрения их времени и положения» (цит. по [ 70, с.37]).

21.Я совершенно согласна с теми нашими синологами, которые видят в конфуцианстве прежде всего нравственное учение. Другое дело, что время вносило в это учение свои коррективы.

22.Современные физики действительно приходят к выводу, что ни одна модель мира не может считаться абсолютно верной и что обнаруженный учеными порядок в природе есть лишь один из возможных. «Положения современной науки, в частности касающиеся свойств времени и пространства, — пишет, например, А.М. Мостепаненко, — могут обладать лишь методологической универсальностью, т.е. всеобщностью и обязательностью в пределах данного этапа развития познания» [ 111, с.114].

23.Например, в книге Г. Гачева, с одной стороны, говорится: «Бытию единичности сразу противопоставляется ее всеобщая сущность — в небытии. И в этом сказывается великая истина общественного отношения к природе: отрицание ее независимого существования» [ 25, с.9], а с другой стороны, утверждается: «До сих пор его (небытия. — Т.Г. ) функции сводились к уничтожению, т.е. к превращению вещей в небытие...» [ 25, с.15]. Значит, все-таки «уничтожнтельная функция»?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Григорьева читать все книги автора по порядку

Татьяна Григорьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Японская художественная традиция отзывы


Отзывы читателей о книге Японская художественная традиция, автор: Татьяна Григорьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img