Кэтрин Мерридейл - Ленин в поезде. Путешествие, которое изменило мир
- Название:Ленин в поезде. Путешествие, которое изменило мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ: CORPUS
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-112758-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Мерридейл - Ленин в поезде. Путешествие, которое изменило мир краткое содержание
Ленин в поезде. Путешествие, которое изменило мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
О положении в Германской империи во время войны я бы рекомендовала читать книгу Александра Уотсона “Стальное кольцо: Германия и Австро-Венгрия в войне, 1914–1918” (Alexander Watson . Ring of Steel: Germany and Austria-Hungary at War, 1914–1918. London, 2014); о Франции – книгу Элизабет Гринхалдж “Французская армия и Первая мировая война” (ELIZABETH GREENHALGH. The French Army and the First World War. Cambridge, 2014). Отчаянные попытки мирного политического урегулирования исследуются в книге Рэкса Уэйда “Российские мирные инициативы в феврале – октябре 1917 года” (Rex A. Wade. The Russian Search for Peace, February – Oktober 1917. Stanford, 1968). Однако более непосредственную картину событий дают мемуары их участника – Александра Керенского: Россия в поворотный момент истории, М.: Центрполиграф, 2006). В дополнение к ним назову сравнительно недавнюю биографию Керенского: С. В. Тютюткин. Александр Керенский: страницы политической биографии. М.: РОССПЭН, 2012.
О судьбах большевиков после июля 1917 года рассказано в многочисленных работах, но все они далеко выходят за тематические рамки этой книги. А вот книг, в которых бы живо ощущалась сама накаленная атмосфера той революционной весны, когда англичанам еще казалось, что все козыри у них в руках, – таких книг совсем немного. И среди них, на мой взгляд, роман “Под зеленым плащом” Джона Бакена, главы секретной службы информации и пропаганды во время Первой мировой войны (John Buchan. Greenmantle. London, 1916) [рус. изд.: Джон Бакен. Под зеленым плащом. Ярославль: Мамонов, 2016] и рассказы (во многом автобиографические) Сомерсета Моэма “Эшенден, или Британский агент” (W. Somerset Maugham. Ashenden, or The British Agent. London, 1928; [рус. изд.: М.: АСТ, 2009).
Благодарности
Мое путешествие, как и поездка Ленина, оказалось возможным лишь благодаря помощи большого числа людей. Вероятно, я так и стояла бы на причале в Треллеборге, если бы сырым воскресным вечером там не появилась Кристина Хауген и не отвезла меня в Мальмё. Коллега Кристины по издательству Historiska Media Лена Амурен помогла мне установить начальные контакты в Торнио. В Петербурге меня чрезвычайно радушно принимала Юлия Мацкевич, а Джон Николсон обеспечил мне роскошное жильё в Academy Garden на Васильевском острове.
Ларс Эриксон Вольке не только был моим гидом по Стокгольму, но и помог получить доступ к некоторым важным шведским архивам. Я благодарна Кристине Энгстрём, сотруднице Шведского музея железнодорожного транспорта в Евле, которая обнаружила в архивах целый ряд сокровищ, в частности, расписания поездов как раз на ту неделю, на которую пришелся шведский этап ленинской одиссеи. Во время моего пребывания в Торнио сотрудники краеведческого музея долины Торнио, в особенности Рикка Пюкке, щедро уделяли мне свое время и предоставили множество архивных фотографий, часть которых приводится в этой книге.
Я благодарю и хранителей многочисленных музеев Ленина в Петербурге и его окрестностях – всех тех, кто делился со мной своими знаниями, благожелательно и добросовестно показывая мне экспозиции и помогая мне тем самым погрузиться в жизнь Ленина периода мировой войны. В этом общении я узнала много нового и смогла составить представление о восприятии Ленина в сегодняшней России. За посредничество в первых контактах я особо признательна Юлии Мацкевич, а также Наталии Сидлиной и Александре Смирновой.
На родине я могла опереться на сердечную поддержку и умный совет целого ряда людей, это в первую очередь Джилл Беннет, Виктория Балл, Валери Холман, Сью Левин, Анн Макинтайр, Никола Миллер, Анна Пилкингтон, Доналд Рэйфилд, Иэн Томсон, Александра Вахтер и Марк Уайт. В ноябре 201$ года слушатели самого первого курса по историографии в школе писательского мастерства The Hurst в Арвоне, Шропшир, дали мне по меньшей мере столько же, сколько я могла дать им как преподаватель; дополнительным преимуществом была возможность длительного общения с Мирандой Франс и Жилем Милтоном.
За академическое гостеприимство я благодарю Институт исторических исследований Лондонского университета, прежде всего Дэвида Кеннедайна и Лоуренса Гольдмана, а также Центр истории и экономики Колледжа Магдалины в Кембридже. Моя особая признательность, как обычно, адресована Эмме Ротшильд и Инге Хульд Маркан.
Джон Смил, отдавший изучению русской революции полжизни, взял на себя труд прочитать всю рукопись целиком. Его замечания и комментарии поступали, несмотря на напряжение академического сезона, поразительно скоро и всегда были полны такта. За такт и безупречное владение историческим контекстом я также глубоко признательна и моему редактору Саймону Уиндеру. Работа с редакцией издательства Penguin была, как всегда, наслаждением; в первую очередь я благодарю Марию Бедфорд, Ричарда Дугуда и Питера Джеймса за их усилия по подготовке финальной версии текста, а Пенелопу Фоглер – за умелую организацию рекламной кампании.
Мне повезло сотрудничать с Сесилией Макей, обладающей удивительно точным чувством при отборе фотографий. Не успели мы выстроить фотоматериал, как под давлением жестких сроков за работу принялись переводчики, которым предстояло преобразовать мой английский в хороший немецкий, шведский и нидерландский – всем им я очень благодарна, в особенности Бернту Рулькёттеру и, кроме того, нью-йоркскому литературному агенту по особым поручениям Мелиссе Чинчилло. И, как всегда, я благодарна моему в высшей степени изобретательному литературному агенту Питеру Робинсону за его неустанную помощь и хорошее настроение.
Карты и многие из фотографий в этой книге выполнил удивительный Фрэнк Пейн. Я благодарю его за невероятное искусство в обращении с объективом и диафрагмой, за его терпение и энтузиазм. Но прежде всего я навсегда благодарна ему за совместное приключение: сеновал, гречку, варежки из оленьей шерсти и прочее. В следующий раз мы обязательно подольше побродим по Эрмитажу.
Источники иллюстраций
1 Университетская библиотека Кембриджа (Cambridge University Library), Отдел рукописей и Университетский архив (Manuscripts and University Archives), шифр: Templewood III:1. Воспроизводится с любезного разрешения официальных представителей университетской библиотеки Кембриджа.
2 Hulton Archive/Getty Images.
3 Уолтер Стоунмэн (Walter Stoneman), 1918. © National Portrait Gallery, London.
4 © Bibliothèque nationale, Paris.
5 adoc-photos/Lebrecht Collection
6 Отдел гравюр и фотографий Библиотеки Конгресса США (Library of Congress Prints and Photographs Division).
7 Photo12/UIG/Getty Images.
8 Фрэнк Пейн (Frank Payne).
9 Photo12/Alamy.
10 Sputnik/akg-images.
11 Ullstein bild/Getty images.
12 Popperfoto/Getty images.
13 Швейцарский архив социальной истории (Schweizerisches Sozialarchiv). Sozarch_F_Fb-0004–41.
14 akg-images.
15 Kharbine-Tapabor.
16 Фрэнк Пейн.
17 akg-images.
18 Аксель Мальмстрём (Axel Malmström).
19 Миа Грeн (Mia Green), 1915. Музей долины Торнио, Финляндия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: