Виктор Усов - Китайский Берия Кан Шэн
- Название:Китайский Берия Кан Шэн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«ОЛМА-ПРЕСС»
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-224-04575-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Усов - Китайский Берия Кан Шэн краткое содержание
Кто был на самом деле этот человек — преданный революционер, лучший член КПК или преступник? Какими методами велась борьба в верхних эшелонах власти? На эти вопросы отвечает книга В. Усова, доктора исторических наук, ведущего сотрудника Института Дальнего Востока РАН.
Китайский Берия Кан Шэн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Думается, данная книга поможет ответить на все эти непростые вопросы.
Ранние годы жизни
Кан Шэн (Чжан Цзункэ) родился зимой 1898 г. в год Собаки (собака по китайским повериям является кровожадной, вероломной, злобной, она часто перевоплощается в мужчину и портит женщин) на Северо-Востоке Китая в уезде Цзяокань провинции Шандун в богатой помещичьей семье. Раньше ей принадлежало около 6 тыс. му (1 му — 6,1 акра) земли, ежегодно семья получала в качестве арендной платы несколько сотен цзиней (1 цзинь — 0,5 кг.) зерна — это был один из самых богатых дворов уезда. Семья Кан Шэна имела большой дом, в котором насчитывалось несколько десятков комнат, где проживала многочисленная родня. Отец Кан Шэна Фасян, имевший нескольких братьев, был родом из сюцаев . В старом Китае начиная с 121 г. н. э. существовала трехступенчатая государственная экзаменационная система для будущих чиновников, которая просуществовала с перерывами вплоть до 1905 г. Успешная сдача экзаменов давала право на получение должности в государственном аппарате. Экзамены на первую степень ( сюцай ) проводились в уездном городе, на вторую ( цзюйжэнь ) — в области, на третью и высшую степень ( цзиньши ) — в столице. Начиная с 973 г. после столичных экзаменов регулярно устраивался еще экзамен при дворе, экзаменатором на котором был сам император.
Получить ученую степень, а следовательно, и возможность назначения на высокую чиновничью должность было всегда заветной мечтой образованного человека. Но для успеха на экзаменах надо было хорошо знать классические книги древности и обладать исключительной памятью, так как основное требование к экзаменующемуся — умение написать сочинение на заданную тему, в качестве которой предлагалась цитата из классической книги. Помимо классических книг экзаменующийся должен был хорошо знать поэзию, обладать изящным слогом и каллиграфическим почерком.
В старом Китае у человека, как правило, было несколько имен. Первое — так называемое маленькое, детское, или «молочное», имя ( «сяо мин» , «жу мин» , «най мин» ) — ребенок получал при рождении. Для детских, ласкательных имен чаще всего подбирались поэтические слова. Когда ребенок поступал в школу или начинал учиться дома, отец или учитель давали ему другое имя: «официальное имя», «книжное имя», «большое имя» или «школьное имя» ( «гуань мин» , «шу мин» , «да мин» или «сюэ мин» ). Оно закреплялось за китайцем на всю жизнь и употреблялось во всех официальных случаях. Кроме того, друзья, учителя или родители давали юноше, когда он становился совершеннолетним, еще одно — «цзы» . Им его не называли родители и родственники, так же как взрослого человека не называли по его «молочному» имени. Обычно образованный человек имел также и прозвище ( «хао» ). Прозвище употреблялось в обращении друг к другу хороших знакомых и друзей. Обращение к сыну или внуку по прозвищу звучало так же, как если бы у нас обращались к сыну или внуку по имени и отчеству.
Ученые-литераторы нередко подбирали себе еще и «литературный псевдоним» ( «бе хао» или «бе мин» ), буквально: «другое прозвище», или «другое имя», либо «би мин» , буквально: «имя, записанное кистью», которое иногда упрощенно тоже называли «хао» . Для псевдонима выбирались поэтические слова, обозначающие благородство, силу, красоту и т. п. Специфического отличия между женскими и мужскими именами нет: по иероглифам не всегда можно понять, о ком идет речь, о мужчине или о женщине. Исключение составляли женские имена, в состав которых входят иероглифы, обозначающие названия цветов или трав (орхидея, цветы, душистый, ароматный и т. д.). В соответствии с этими традициями дали специальное имя и маленькому Кан Шэну.
Чжан Ван (так назвали маленького мальчика) рос умным, смышленым и шаловливым. Он был гордостью родителей. До восьми лет мальчик рос как «дикая, необузданная лошадь», зная только одни развлечения. К восьми годам отец решил заняться воспитанием и обучением сына. Он нанял ему частного учителя, который занялся с мальчиком изучением канонических книг. Первой из них стало «Троесловие», обязательное для изучения в школе уже на первом году учебы. Такое название книга получила потому, что каждая строфа в ее тексте состоит из трех иероглифов. В книге, написанной в XIII в., кратко излагается сущность конфуцианской морали, прославляются древние мудрецы, описываются важнейшие исторические события. Далее мальчик перешел к штудированию старинного трактата X в. — «Фамилии ста семей» ( «Байцзяссин» ), — который представляет собой зарифмованный по строфам список часто встречающихся около ста китайских фамилий.
Следующей книгой был «Тысячесловник», написанный в VI в. и состоящий из тысячи ни разу не повторяющихся иероглифов. Далее Чжан Ван перешел к заучиванию «Четверокнижия» ( «Сышу» ) или «Малого канона», появившегося в XII в. и включавшего произведения, выражающие основы конфуцианства, затем штудированию «Пятикнижия» ( «У цзин» ), куда входят «Книга обрядов», «Книга перемен», «Книга истории», «Книга песен» и летопись «Чуньцю» («Весна и осень»). Понятно, что каждый культурный китаец, а тем более тот, кто в будущем претендовал на получение какой-нибудь должности, должен был хорошо знать «Пятикнижие». Этим китайским премудростям мальчик учился до 13 лет, а затем был направлен отцом в Циндао, где находилась довольно известная в то время школа, основанная немецкими миссионерами в 1890 г. В ней изучались не только традиционные китайские учебники и книги типа «Четверокнижия» и «Пятикнижия», но и некоторые достижения общественной и научной мысли Запада. Когда мальчик попал в эту миссионерскую школу, он и его родители были ознакомлены с учебным уставом школы, состоящим из трех пунктов: 1. Учиться за закрытыми дверями. 2. Не интересоваться политикой. 3. Не участвовать в общественных движениях и кампаниях.
Девятнадцатилетним юношей Кан Шэн закончил в 1917 г. эту миссионерскую среднюю школу, узнав для себя много нового и любопытного о мире, чего он не мог постичь в своей родной деревне с частным учителем. В школе он начал благоговеть и преклоняться перед Германией. В 1917 г. юноша поступил на учительские курсы в Чжучжэне, окончив их через год. У Кан Шэна возникло желание устроиться на службу либо в военное ведомство, либо в органы власти, но места для себя он там не нашел, и в конце концов устраивается работать учителем начальной школы в уезде Чжучэн родной провинции Шаньдун. К этому времени молодой учитель был уже три года как женат. Отец подыскал ему невесту из родных мест. У первой жены от Кан Шэна было двое детей: мальчик, которого звали Юйминь, и дочь Юйин по фамилии Чжан (дочь в дальнейшем работала на папиросной фабрике в Циндао, сын уже после «культурной революции» стал ответственным работником в городе Ханьчжоу). Однако когда он перебрался в Шанхай, он ее бросил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: