Абдуррахман аль-Джабарти - Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.]
- Название:Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука/Главная редакция восточной литературы
- Год:1963
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абдуррахман аль-Джабарти - Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.] краткое содержание
Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Статья вторая. В Египте устанавливается перемирие сроком на три месяца, начиная со дня подписания настоящего соглашения. В случае, если этот срок окончится прежде, чем снаряжаемые Высокой Портой корабли, необходимые для эвакуации французских войск, будут готовы, указанный срок будет продлен до того времени, когда подготовка к эвакуации будет полностью завершена. Разумеется, обе стороны должны использовать все [236] имеющиеся в их распоряжении средства для того, чтобы спокойствие армий и жителей, забота о котором составляет цель настоящего соглашения, не было поколеблено.
/84/ Статья третья. Отправка французской армии будет производиться под руководством уполномоченных, назначенных для этой цели Высокой Портой и верховным главнокомандующим Клебером, и если во время отправки войск между упомянутыми уполномоченными возникнут какие-либо разногласия по этому поводу, то сэром Сиднеем Смитом будет назначен посредник для разрешения указанных споров в соответствии с морскими законами Англии.
Статья четвертая. Катийа и ас-Салихийа будут эвакуированы французской армией на восьмой или — самое большее — на десятый день после подписания настоящего соглашения, город ал-Мансура будет эвакуирован на четырнадцатый день, Дамиетта и Бильбейс — на двадцатый день. Суэц будет эвакуирован за шесть дней до эвакуации Каира. Населенные пункт", расположенные на восточном берегу Нила, будут эвакуированы на десятый день, Дельта, то есть провинция ал-Бухайра, будет эвакуирована спустя двенадцать дней после эвакуации Каира. Западный берег Нила и примыкающие к нему районы будут оставаться в руках французской армии до окончания эвакуации Каира, но так как эта область должна оставаться в руках французов до тех пор, тока все французские войска не покинут Верхний Египет, то упомянутый западный берег Нила и примыкающие к нему районы могут быть эвакуированы и после истечения этого срока, если не представится возможность эвакуировать их раньше. Населенные пункты, оставляемые французской армией, будут передаваться Высокой Порте в том состоянии, в котором они находятся в настоящее время.
Статья пятая. Город Каир будет эвакуирован в течение сорока или — самое позднее — сорока пяти дней с момента подписания настоящего соглашения.
Статья шестая. Настоящее соглашение точно устанавливает, что Высокая Порта употребит все старания, чтобы французская армия, расположенная в различных пунктах на западном берегу [237] Нила, в период ее эвакуации в направлении главной квартиры со всем принадлежащим ей оружием и имуществом не испытывала ни в чем затруднений и чтобы имуществу и чести ее персонала не был — нанесен ущерб ни со стороны жителей страны, ни со стороны солдат турецкой армии.
Статья седьмая. В соответствии с предыдущей статьей настоящего соглашения и для того, чтобы предотвратить какие-либо конфликты и враждебные действия, будут приняты меры к тому, чтобы части турецкой армии постоянно находились на достаточном отдалении от французских войск.
Статья восьмая. После подписания настоящего соглашения все подданные Высокой Порты, которые были арестованы или задержаны во Франции или французскими властями в Египте, — будь то мусульмане или лица, принадлежащие к другим вероисповеданиям, без всяких различий, — будут выпущены на свободу. Таким же образом все французские подданные, задержанные в городах и портах Османской империи, так же как и все лица, которые были связаны с французскими официальными учреждениями и консульствами, вне зависимости от их религиозной принадлежности должны быть выпущены на свободу.
Статья девятая. Немедленно после эвакуации Египта начнется возвращение имущества и собственности или возмещение их стоимости владельцам — жителям и подданным обоих государств. Необходимые меры в этом направлении будут приняты в Стамбуле через посредство уполномоченных, назначенных специально для этой цели обеими сторонами.
Статья десятая. Ни одному из жителей Египта, к какой бы религии он ни принадлежал, не будет причинен вред, а его имуществу не будет нанесен ущерб за связи с французами в период пребывания последних в Египте.
Статья одиннадцатая. /85/ Высокая Порта и государства, находящиеся с ней в союзе, — Англия и Россия, — дадут французской армии официальное разрешение на проезд и пропуск, а также предоставят корабли, необходимые для обеспечения безопасности возвращающейся во Францию армии. [238]
Статья двенадцатая. Высокая Порта и ее союзники дают гарантию, что в период перевозки находящейся в настоящее время в Египте французской армии, начиная с посадки на корабли и вплоть до прибытия во Францию, ей не будет причинено никакого вреда. В свою очередь верховный главнокомандующий французской армией генерал Клебер обещает, что с его стороны и со стороны французской армии, находящейся в Египте, в указанный период не будет совершаться никаких враждебных действий ни против флота, ни против самих государств Высокой Порты и ее союзников, а корабли, которые будут перевозить вышеупомянутую армию, не будут приставать без крайней необходимости ни к каким берегам, кроме берегов Франции.
Статья тринадцатая. В соответствии со сроком, предусмотренным настоящим соглашением для эвакуации Египта, обе договаривающиеся стороны согласились, что если в установленный период без ведома командования флотов союзных государств прибудет из Франции и войдет в Александрийскую гавань какой-либо корабль, то он должен немедленно запастись водой и необходимым продовольствием и, получив пропуск от союзников, отправиться обратно во Францию. Если обстоятельства сложатся так, что какой-либо из указанных кораблей будет нуждаться в ремонте, то такой корабль сможет задержаться до тех пор, пока не будет произведен упомянутый ремонт, но после окончания последнего он немедленно, при первом же благоприятном ветре, отправится во Францию, как те корабли, о которых говорилось выше.
Статья четырнадцатая. Верховный главнокомандующий генерал Клебер может немедленно отправить донесение французскому правительству, чтобы поставить последнее в известность о подписании соглашения. Тому, кто повезет это донесение, должен быть выдан необходимый пропуск.
Статья пятнадцатая. Если выяснится, что французская армия как в трехмесячный период, назначенный для эвакуации Египта, так и в последующие три месяца, начиная со дня погрузки армии на корабли, нуждается в необходимом провианте, то ей будет выдано необходимое количество зерна, мяса, риса, [239] ячменя и соломы, рассчитанное как на время пребывания французов в стране, так и на период переезда, согласно реестру, представленному в настоящее время французским уполномоченным. Продовольствие, которое французская армия возьмет со складов после подписания настоящего соглашения, будет выдано в счет того, что должна предоставить Высокая Порта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: