Абдуррахман аль-Джабарти - Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.]
- Название:Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука/Главная редакция восточной литературы
- Год:1963
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абдуррахман аль-Джабарти - Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.] краткое содержание
Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шейх попросил, чтобы ему выдали его мамлюка. Комендант заметил, что мамлюка надо наказать по обычаю французов — отрезать ему язык. Но шейх заступился за него и забрал его, несмотря на его отвратительные речи и поступки по отношению к своему господину.
В тот же день пришел к коменданту Хусайн Кашиф ал-Йахуди 557 и сообщил ему, что находившиеся в Верхнем Египте мамлюкские беи вышли из повиновения французам, возвратили письма, отправленные им французами после смерти Мурад-бея, и двигаются по западному берегу Нила в Нижний Египет, а 'Осман-бей ал-Ашкар направился на восток дорогой, пролегающей позади горы.
Получив это сообщение, комендант поехал к госпоже Нафисе, успокоил ее и заверил, что она сама, как и все жены мамлюкских беев, кашифов и солдат, находится в полной безопасности, ибо все они не могут быть ответственны за действия своих мужей.
20 мухаррама (2.VI.1801) копту по имени 'Абдаллах из отряда Йакуба поручили собрать людей для работы на постройке укреплений. 'Абдаллах вызвал к себе некоторых знатных лиц и, стаскивая их с седла на землю, чинил всяческие насилия и бил их по лицу до тех пор, пока не выступала кровь. Жители пожаловались “а этого копта, и их жалобу довели до сведения коменданта Бейара. Комендант распорядился арестовать копта и посадить его в крепость. После этого французы приказали шейхам кварталов выделить от каждого [449] квартала по два человека и привести этих людей. Шейхи обязаны были платить выделенным лицам вознаграждение.
В тот же день были получены известия о том, что везир достиг Даджвы.
В понедельник, вскоре после восхода солнца, жители услышали несколько отдаленных выстрелов из пушек.
/179/ В тот же день после полудня французы потребовали к себе шейхов дивана. Те собрались в помещении дивана. Туда же пришли комиссар дивана и переводчик. Всем было приказано идти к коменданту. Когда они явились, последний обратился к ним через переводчика со следующей речью:
“Сообщаю вам, что противник находится близко от нас. Я надеюсь, что вы останетесь верны французам и посоветуете жителям города сохранять спокойствие, не причинять друг другу зла и не устраивать беспорядков. Ведь жители Египта — это дети, а вы — их отцы, и долг отца — давать хорошие советы своему ребенку, воспитывать его и наставлять на праведный путь, который ведет к добру и благочестию.
Жителям следует пребывать в спокойствии, ибо это принесет им благо и избавит от всяких несчастий. Если же они будут вести себя иначе, я нападу на них с огнем, сожгу их дома, разграблю их ценности и имущество, сделаю их детей сиротами, возьму в плен их жен, а их самих обложу такими налогами и контрибуциями, которые они не в силах будут уплатить. Вы были свидетелями того, что случилось во время предыдущих восстаний. Остерегайтесь повторения этого! Ибо жители Каира даже представить себе не могут тех последствий, которые их ожидают в случае мятежа.
Мы не вменяем вам в обязанность помогать нам и оказывать содействие в войне с нашим врагом, но требуем от вас лишь тишины и спокойствия”.
Шейхи ответили коменданту, что они дают ему слово слушать его и повиноваться ему. После этого им было зачитано сходное по смыслу обращение.
Аге и полицейским начальникам было приказано объявить жителям содержание этого обращения и предупредить их, [450] чтобы они не волновались, если услышат грохот пушечной стрельбы со стороны Гизы, ибо это будет артиллерийский салют в связи с чествованием одного из французских военачальников, и велено также пригласить высокопоставленных лиц, купцов, начальников кварталов и шейхов улиц собраться на следующий день в диван, где им зачитают это обращение.
Во вторник утром вышеуказанные лица собрались, чтобы заслушать обращение. На этом заседание закончилось, и все разошлись по домам.
В тот же день распространился слух о прибытии везира в Шалакан 558, а также о том, что приближающаяся с запада английская армия достигла окраин ал-Варарика.
В пятницу в последний день месяца шейхи собрались, как обычно, на заседание дивана. На заседании присутствовали также комиссар и казначей Эстев. Последний обратился к собравшимся через переводчика Рафа'ила со следующей речью:
“Я благодарю кади и шейха Исма'ила аз-Заркани за заботу, проявленную о делах, связанных с наследствами, казной и управлением выморочным имуществом, ибо французские власти не имеют других источников средств, кроме доходов с этого имущества. Следует проявить также заботу о тех селениях и земельных владениях, которые становятся выморочными в результате смерти их владельцев. Необходимо также заключить новые соглашения об илтизамах, собрать хулван и заставить владельцев уплатить налоги в восьмидневный срок. Лица, в отношении владений которых имеются известные сомнения и которые в указанный срок не заключат новое соглашение о находящемся в их распоряжении илтизаме, потеряют свои права на владения, и никакие их жалобы во внимание приниматься не будут.
Знайте, что Египет окончательно превратился во французское владение. Нужно, чтобы эта мысль прочно утвердилась в вашем сознании и вы поверили в это подобно тому, как вы верите в единство Аллаха всевышнего. Не возлагайте надежд на приближающиеся вражеские армии — они ничего не смогут сделать. Эти англичане — еретики и разбойники, и занимаются [451] они лишь тем, что сеют семена раздора и возбуждают мятежи. Турки — жертвы их обмана. Французы были искренними друзьями турок до тех пор, пока англичане не возбудили между ними вражду и злобу.
Государство англичан находится в стесненном положении. Остров их невелик, и если бы между ними и французами была сухопутная дорога, то от них давно бы не осталось ни следов, ни воспоминаний.
Подумайте об их положении. Что они могут сделать? В течение трех месяцев, с момента их высадки на берег и до настоящего времени, они не сумели добраться до нас, тогда как французы после прибытия в Египет дошли до Каира за восемнадцать дней. Если бы англичане имели силу и смелость, то они добрались бы до Каира за тот же срок, что и мы…” Эстев говорил еще долго, вся его дальнейшая речь была выдержана в том же духе и произносилась лишь для того, чтобы ввести присутствующих в заблуждение.
После этого ал-Бакри и сейид Ахмад аз-Зарв заявили, что один человек, торговец хной, привез другому человеку, жителю Минийат Кинана, письмо из Розетты, в котором сообщается о том, что в Александрию прибыла эскадра из Франции, что англичане вышли к ней навстречу и что между противниками разыгралось морское сражение.
Казначей ответил, что все вышесказанное, возможно, недалеко от истины. Затем полученные сведения были переданы /180/ коменданту Бейару, который потребовал, чтобы привели сообщившего эту новость человека. Аз-Зарв привел этого человека, жителя провинции аш-Шаркийа, который клялся, что слышал рассказ об этом событии собственными ушами от человека, прибывшего в Минийат Кинана из Розетты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: