Элиас Бикерман - Государство Селевкидов
- Название:Государство Селевкидов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1985
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элиас Бикерман - Государство Селевкидов краткое содержание
Государство Селевкидов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Таким образом, точка зрения Бикермана о сущности культа царей, высказанная им еще в конце 30-х годов, получила в современной исторической литературе подтверждение и развитие.
Столь же интересным и обоснованным представляется мне подход Бикермана к проблеме религиозного синкретизма в эллинистический период. На примере интерпретации культа Зевса в Кастабале и культа Афины в Гиерополе автор показывает, что божества, носящие греческие имена, сохраняли свой восточный характер: «То, что в нем появляется греческого, это только оболочка греческого обычая». Бикерман отмечает, что для царской администрации и для греков орел на монетах Кастабалы связывался с Зевсом, но для местных жителей он оставался символом Адада. Другими словами, позиция Бикермана в отношении эллинистических культов заключается в том, что не происходило ни действительной эллинизации, ни полного слияния образов божеств: каждый почитатель наделял эти божества привычными чертами. Замечу, что такое понимание специфики религиозных верований эпохи эллинизма помогает объяснить, почему в дальнейшем в условиях упадка греческих полисных культов в восточных провинциях Римской империи происходит возрождение древних общинных культов.
Мы видели только некоторые, наиболее важные проблемы, которые делают книгу Э. Бикермана актуальной и интересной для читателя 80-х годов. Кроме анализа этих проблем в книге много ценных наблюдений и выводов по более частным вопросам; так, хочется отметить прекрасный анализ понятия «священный», которое применялось по отношению к некоторым городам (выявляя самые разнообразные аспекты этого понятия, Э. Бикерман замечает, что самое главное заключалось в том, что эту привилегию нельзя было отнять); определение разницы между словами κάτοικοι и κατοιχουντες («живущие»), которую не ощущали многие историки 30-х годов, но которая подтверждена всем последующим эпиграфическим материалом, и многое, многое другое, что, без сомнения, отметил внимательный читатель.
В заключение хочется сказать, что русский перевод «Государства Селевкидов», несомненно, будет весьма полезен всем интересующимся историей древнего мира.
Карта


Примечания
1
В настоящее время археологические раскопки дали возможность изучить колонии Селевкидов. См.: G. М. Cohen. Seleucid Colonies. Wiesbaden, 1978. — Примеч. отв. ред .
2
App. Syr., 48: ΙΙαρθυαιοί τε προαποστάντες απο της των Σελευκιδων αρχης — «Парфяне, уже раньше вышедшие из-под власти Селевкидов»; ib., 65: Παρθυαιοι της αποστάσεως τότε ηρξαν ως τεταραγμένης της των Σελευκιδων αρχης — «Парфяне начали тогда отлагаться, так как в державе Селевкидов были неурядицы»; ib., 70: η δε αρχη των Σελευκιδων — «власть Селевкидов». Ср. OGIS, 219, стк. 1: ανακτήσασθαι την πατρώιαν αρχήν — «восстановить отцовскую власть (державу)».
3
App. Syr., 48: τοις Σελευκίδαις υπήκουεν — «он повиновался Селевкидам»; ib., 49: τους Σελευκίδος… Συρίας αρχειν — «Селевкиды… властвовали над Сирией»; ib., 50: των υπο τοις Σελευκίδαις γενομένων εθνων… — «из этих племен… бывших под властью Селевкидов…»; Plut. Lucull., 14, 6: οι απο Σελεύκου βασιλείς — «цари — потомки Селевка»; Strabo, XV.1.3. с. 686: οι Σοριακοί βασιλείς οι αππ Σελεύκου του Νικάτορος — «сирийские цари, потомки Селевка Никатора». Ср. OGIS, 263.
4
OGIS, 219, стк. 11: την βασιλείαν εις την αρχαίαν διάθεσιν κατέστησεν — «восстановил прежнее положение царства»; Welles, 36, стк. 11: κατα την βασιλεί[αν] [α]ρ[χ]ιερεις — «верховные жрецы в царстве». OGIS, 248, стк. 16: μέχρι των ορων της ιδίας βασιλείας-«вплоть до границ своего царства». Слово βασιλεία в OGIS, 219, стк. 4, означает скорее всего «царскую власть». Ср. Welles. Appendix, s. v.; Pol., XXI.45.9: εκ της Άντιόχου βασιλείας — «из царства Антиоха».
5
SEG, I, 366: εν τηι Άναιτιδι χώραι τηι τασσομένη τότε υπ' Άντίοχον τον βασιλέα — «в стране Анаитиде, подвластной тогда царю Антиоху».
6
I Macch., 2, 19 (ср. 7, 2 и С. W. L. Grimm, ad I.): οικος της βασιλείας του βασιλέως.
7
Liv., XXXVII.10.8.
8
Liv. (Pol.), XLI.6.8: fuisse se sub dicione Antiochi — «они были под властью Антиоха».
9
Pol., XXI.6.2; Арр. Syr., 19; Pоlуaen, IV.91; VIII.57. Ср. название «селевкида» (Σελευκίς), данное одному типу ваз (Leonard. — RE, II А, стб. 1208; соответствующие места в счетах Делоса, приведенные Русселем: Р. Roussel. — BGH, 1911, с. 434, примеч. 1), и seleucides aves («селевкидские птицы») у Плиния (Plin., N. H., X.75; ср. F. Jacoby. Fr. Gr. H 79 ad fr. 4).
10
App. Syr., 26.
11
R. M. Rutten. Contrats, c. 160, 166, 186; А. Сlay. Babylonian Records in the Library of J. Morgan, II (1913), № 1; E. Babelon. Traité des monnaies, l (1901), c. 486.
12
M. Holleaux. — BGH, 1933, c. 37.
13
OGIS, 219, стк. 5; II Macch., 4, 2, 21; 8,8; 9, 24; 11, 19; 14, 26 и т. д.
14
Welles, 12, стк. 11: πρόθυμον εις τα ημέτερα πράγματα. Ср. Welles, 22.
15
OGIS, 229, CTK. 9: φιλοτιμίαν ην επεποίητο εις τα πράγματα αυτου. Ср. L. Robert. — «Hellenica». VII. Р., 1949, с. 73.
16
Pol., XXI.45.2: μη διιέναι βασιλέα Άντίοχον και τους υποταττομένους etc. Ср. надпись в честь Евмена II («Riv. di fil.», 1932, с. 446): υπερ των υφ' αυτόν τασσομένων. Выражение заимствовано из военной терминологии, где оно обозначает отношение между войском и его непосредственным командиром.
17
См., например, Pоl., II.71.4; IV.2.7 и 48.5; V.34.6; XXVIII.20.6; Posidon., 87 fr. 29 Jac. = Athen. VIII.333b; Strabо, с. 515, 668, 686; Iustin., XXXI.1.2; Vell. Paterc., I.10; Jos. Antt., XIII.253, 270; Plin., N. H. VII.53; DioCass., XXXIX.57, 1; App. Syr., 65; Memnon, 26; Johann. Antioch. fr. 57 (FUG, IV, 557). Ср. римский закон 100 г. до н. э. (SEG, III, 378, стк. 9); сенатус-консульт у Флавия (Jos. Antt., XIV.209: «царь Сирии и Финикии»). Ср. Plut. Aemil. Paul., 7: римляне изгнали Антиоха III из Азии и заперли его в Сирии. Следует заметить, что уже Клеопатра, дочь Антиоха III и супруга Птолемея V, была для александрийцев «сириянкой» (App. Syr., 5). В 301 г. до н. э. Селевк был только «царем вавилонян» (Diod., XXI.1.43). Photius (Bibl. 244, c. 519 Bekk.) называет Александра Балу царем Сирии и Антиохии.
18
J. Carcopino. Histoire romaine, с. 177.
19
Posidon, 87 fr. 108 Jac. (= Athen. 386b). Это же имя на бронзовых монетах, выпущенных Евном (САН, Plates, vol. IV, с. 2; ср. E. S. G. Robinsоn. — «Num. Chron.», 1921, Proc., c. 35).
20
App. Syr., 1, 12; cp. B. Haussoullier. Études, c. 59.
21
I Macch., 1.8. Cp. Gh. Torrey. - AOS, 1904, c. 302. Для Бероса Антиох I — это третий царь после Александра Великого (Селевка I он считает непосредственным и законным преемником Александра IV, сына Роксаны). См.: Tatian., Adv. Graec., 37; Р. Schnabel. Berossos (1923), с. 7.
22
I Macch., 8.6; 11.13; 12.39; 13.92; II Macch., 3.3; IV Macch., 3.20· cp. Jos. Antt., XII.119; XIII.113; App. Syr., 1; Strabo, c. 515.
23
Интервал:
Закладка: