Олег Будницкий - «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг.
- Название:«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Политическая энциклопедия
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8243-2002-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Будницкий - «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. краткое содержание
Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Моя искренняя благодарность коллегам, оказавшим разного рода содействие, в том числе предоставление разного рода материалов и наведение библиографических справок: Ирине Альтер (Мюнхен), Татьяне Ворониной, Владиславе Гайдук (Москва), Ричарду Дэвису (Лидс), Олегу Коростелеву, Елене Кривцовой (Москва), Ирине Махаловой (Берлин), Альберту Ненарокову (Москва), Ивану Толстому (Прага), Манфреду Шрубе (Бохум).
Публикатор признателен Российскому гуманитарному научному фонду и Научному фонду Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики», чья финансовая поддержка позволила подготовить книгу к печати.
Наконец, моя неизменная благодарность Лизе Будницкой, без помощи которой эта публикация не могла бы состояться.
О.В. Будницкий
Список сокращений
Архивы
BAR — Mark Aldanov Collection, Bakhmeteff Archive of Russian and East European History and Culture, Columbia University (фонд М. Алданова, Бахметевский архив русской и восточноевропейской истории и культуры, Колумбийский университет)
HIA — Vasily Maklakov Collection, Hoover Institution Archives, Stanford University (фонд В. Маклакова, архив Гуверовского института, Стэнфордский университет)
Во всех случаях первая цифра обозначает коробку, вторая — папку, в которой хранится то или иное письмо, например, BAR. 5-11 или HIА. 2-12.
Сокращения, используемые авторами, раскрываются, как правило, при их первом появлении в переписке. Чтобы не загромождать тексты писем квадратными скобками и не затруднять его восприятие, далее сокращения имен, фамилий, названий организаций и органов периодической печати при каждом случае не раскрываются. О ком или о чем идет речь, практически во всех случаях понятно без пояснений. Тем не менее ниже мы приводим список сокращений, постоянно встречающихся в переписке.
Персоналии
Татьяна Марковна, Т.М. — Т.М. Алданова-Ландау
A.C., А.С.А., Абр. Сам., Абрам Самойлович — A.C. Альперин
И.А., Ив. Ал., Иван Алексеевич, Б. — И.А. Бунин
В. В. — В. В. Вырубов
В.Н., В.Н.Б., Вера Ник., Вера Николаевна — В.Н. Муромцева-Бунина
М.М., Мих. Мих., Михаил Михайлович — М.М. Карпович
А.Ф., А.Ф.К., А.Ф. Кер., А. Ф-ч, Ал. Ф-ч., А. Фед., Адр. Фед., Кер., К-й, Керен., К., Александр Федорович — А.Ф. Керенский
А.И., А. Ив., Ал. Ив., А.И.К. — А.И. Коновалов
Е.Д., Ек. Дм., Екат. Дмит., Екатерина Дмитриевна, Е.Д.К., Кус. — Е.Д. Кускова-Прокопович
В.А., Василий Алексеевич — В.А. Маклаков
М.А., Марья Алексеевна, Мария Алексеевна — М.А. Маклакова
Мельг., М., СП., С. П-ч, Серг. Петр., Сергей Петрович — СП. Мельгунов
П.Н., Павел Николаевич — П.Н. Милюков
Б.И., Б.И.Н., Б.И. Ник., Бор. Ив., Н., Никол., Борис Иванович, Бор. Иванович — Б.И. Николаевский
С.Г., С. Гр., С.Г.П., С. Григорьевна, Софья Григорьевна — СГ. Пети (Пти) (Petit)
С.Н., СН. П-ч, С.Н.П., Сергей Николаевич — С.Н. Прокопович
Тер, М.М., М.М.Т., Т.П., Т., Мих. М., Михаил Матвеевич — М.М. Тер-Погосян
A.A., А.Ан., Ал. А., А.А.Т., A.A. Тит., А. А-ч, Ал. Андр., Ал. Андреевич, Алекс. Андреевич, Александр Андреевич — A.A. Титов
А.Л., Ал. Льв. — А.Л. Толстая
Б.И., Борис Исаакович — Б.И. Элькин
Периодическая печать
Нов. Жур., Н. Журнал — Новый журнал
НРС, Н.Р.С, Н.Р. Слово, Нов. Рус. Сл., Нов. Рус. Слово, Русс. Слово, Рус. Слово — Новое русское слово
РМ, Рус. Мыс, Р. Мысль, Рус. Мысль, Русск. Мысль — Русская мысль
Организации
Американский комитет — Американский комитет освобождения народов России
КОВ — Комитет объединенных власовцев
КЦАБ, Коорд. Центр, КЦ, К.Ц., К. Центр, Координационный центр — Координационный центр антибольшевистской борьбы
КЦОНВ — Координационный центр освобождения народов России
НТС — Народно-трудовой союз
РИД — Российское народное движение
МАКЦ — Международный антибольшевистский координационный центр
СБОНР — Союз борьбы за освобождение народов России
СОНР — Совет освобождения народов России
ЦОПЭ — Центральное объединение послевоенных эмигрантов
Государственные учреждения
Мин. Ин. Дел, М.И.Д. — Министерство иностранных дел Мин. Вн. Дел — Министерство внутренних дел
Письма
1929
М.А. Алданов — B.A. Маклакову, 22 апреля 1929
156 Avenue de Versailles XVIe
22. IV.29
Дорогой Василий Алексеевич.
Искренно Вас благодарю за присылку Вашей блестящей статьи {75}и за надпись, в которой, впрочем, я не разобрал ни слова, несмотря на долгие усилия.
Шлю Вам сердечный привет.
Глубоко уважающий Вас
М. Ландау-Алданов.
Автограф. HIA.2-11.
1931
В.А. Маклаков — M.A. Алданову, 27 января 1931
Париж, 27-го Января 1931 г.
Дорогой Марк Александрович.
Я невольно вспоминаю о нашем последнем разговоре и о том плане, о котором Вы мне говорили. В сущности, у меня не осталось в памяти, насколько он у Вас созрел и есть ли это серьезный план или только мечта. Но если это серьезный план, то имею Вам два observations {76}:
1) Я не могу помириться с тем, что, говоря о государственных людях России, Вы упустите Столыпина {77}; то, что Вы его не знаете, конечно, не аргумент, ибо Вы не могли знать Победоносцева {78}и, думаю, что не знали и Дурново {79}. Столыпинская деятельность продолжалась недолго, но была настолько яркой, запечатлелась в стольких поступках, речах, что Вам совсем было бы нетрудно составить о нем определенное представление; а мало что было бы так интересно, как сопоставление его с Витте {80}. Вот два человека, резко друг другу противоположных и друг друга ненавидевших и на которых, тем не менее, отразилось влияние тех же самых сил, которые погубили обоих. Затем здесь, в Париже, находится много людей, которые Столыпина хорошо знали и могли бы помочь Вам своими воспоминаниями; такие люди находятся даже среди Ваших знакомых; что отзывы их были бы очень друг на друга не похожи, нисколько не беда, а дали бы Вам неистощимый материал для Ваших парадоксов и тонкой иронии. Словом, если только Ваш план не мечта, а серьезный, мой искренний совет Вам не осуществлять его в куцом [так!] виде; Столыпин, конечно, заслуживает того, чтобы говорили о нем там, где говорят о Победоносцеве. Столыпин — это целая политическая идея, которая попробовала осуществить себя на практике.
Теперь вторая обсервация, характера несколько личного, и я говорю о ней только кстати. Дело в том, что я сам имею в виду в моих мемуарах {81}говорить и о Витте, и о Столыпине. О Столыпине — это музыка будущего, и я, может быть, до него и не дойду. О Витте же дело близкого будущего, и если бы «Современные Записки» {82}не вычеркнули меня из ближайшей книжки (как мне пишет Фундаминский {83}[так!], немножко из-за Вас, из-за Вашего романа {84}), то первая статья о Витте была бы в апреле. Конечно, у меня подход совершенно иной, чем у Вас; меня всегда больше интересует политическое место человека, та роль, которую он мог сыграть и на самом деле сыграл, а не сложности его личной психологии. Между прочим, глава, которая пойдет за Витте, будет посвящена Плеве {85}и, отчасти, Дурново; опять-таки только с этой точки зрения. Если только Ваш план есть серьезный план, то я был бы очень рад, если бы он не предшествовал моим статьям на ту же тему; дело не личного соревнования с Вами и авторского самолюбия, а самой простой логики: все, что я могу написать, — только лишний материал для Вашего безжалостного скептицизма, то, что напишете Вы, — только воздушная тромба, которая налетела на невысохшую еще картину. И потому у меня есть затаенная мысль, что если Вас засадить за Столыпина, то это не только будет интересней для Ваших читателей и вообще интересней для Вашей книги, но и даст мне шанс: я-то смогу мою картину кончить, не бросить ее прежде времени. Все это я хотел сказать Вам в ближайший четверг, но, по-видимому, в этот день я буду в Женеве и потому все это Вам написал и даже на машинке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: