Серена Витале - Черная речка. До и после - К истории дуэли Пушкина

Тут можно читать онлайн Серена Витале - Черная речка. До и после - К истории дуэли Пушкина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство АОЗТ «Журнал Звезда», год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Черная речка. До и после - К истории дуэли Пушкина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АОЗТ «Журнал Звезда»
  • Год:
    2000
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-7439-0049-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Серена Витале - Черная речка. До и после - К истории дуэли Пушкина краткое содержание

Черная речка. До и после - К истории дуэли Пушкина - описание и краткое содержание, автор Серена Витале, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга «Чёрная речка. До и после» подготовлена известной итальянской исследовательницей профессором С. Витале и отечественным пушкинистом В. П. Старком. Публикуемые письма Ж. Дантеса Я. ван Геккерену и Е. Н. Гончаровой извлечены из архива де Геккеренов во Франции. Об их существовании было известно давно — фрагменты двух писем были опубликованы А. Труайя ещё в 1936 г., и с тех пор вокруг них велась бурная полемика. Большая часть этих писем была напечатана несколько лет назад в журнале «Звезда», но нынешняя полная двуязычная публикация позволяет окончательно ввести их в научный оборот и явится толчком к новым открытиям в понимании и интерпретации преддуэльных дней Пушкина.
Письма до конца раскрывают характер отношений между Дантесом и Геккереном, что уточняет место обоих в истории последней дуэли поэта, а также проясняют негативную роль в ней Е. Н. Гончаровой. Кроме того, в Приложении нидерландский исследователь Ф. Суассо публикует обнаруженные им в нидерландских архивах материалы о так называемом усыновлении Дантеса Геккереном, проливая свет на неблаговидное поведение Геккерена в этой истории. Из писем возникает картина жизни Петербурга той поры в новом ракурсе — глазами противников Пушкина. Книга иллюстрирована многочисленными портретами и видами Петербурга и снабжена подробным комментарием.
Издание выиграло конкурс «Пушкинист» Института «Открытое Общество» (фонд Дж. Сороса) и осуществлено при поддержке Института Публикация, предисловие и комментарий Перевод с французского Редактор перевода Перевод с нидерландского Редактор Художник

Черная речка. До и после - К истории дуэли Пушкина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Черная речка. До и после - К истории дуэли Пушкина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Серена Витале
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

VIII

Ma bonne Catherine, vous avez vu ce matin que je vous ai traité presque comme mon épouse puisque je n'ai mis nulle coquetterie à vous recevoir dans le plus désavantageux des négligés. Je continue à me bien porter. J'ai eu du monde toute la journée.

Cette insistance de la part de W. m'étonne et me parait une mauvaise plaisanterie. Car Paul m'a donc vu hier me pouvant à peine me remuer sur mon sopha et cependant Walouieff est venu m'inviter formellement, je suis très inquiet de savoir ce que cela peut être, en tout cas vous serez là et me le direz demain. Adieu, bonne nuit, amusez-vous bien.

Tout à vous

G. de Heeckeren

[24 декабря 1836]

Добрая моя Катрин, вы видели нынче утром, что я отношусь к вам почти как к супруге, поскольку запросто принял вас в самом невыигрышном неглиже. Чувствую я себя по-прежнему хорошо. Весь день у меня были гости.

Настойчивость В. [185] Речь идёт, вероятнее всего, о князе Петре Андреевиче Вяземском. меня удивляет и представляется неуместной шуткой. Ведь Поль [186] Можно почти с уверенностью сказать, что речь идёт о князе Павле Петровиче Вяземском (1820—1888), студенте Петербургского университета. видел вчера, как я чуть ли не пластом лежал на софе, и всё-таки Валуев [187] Пётр Александрович Валуев (1815—1890) — камер-юнкер с 1834 г., чиновник II Отделения Собственной Его Императорского Величества канцелярии, с мая 1836 г. супруг княжны Марии Петровны Вяземской. пришёл ко мне с приглашением по всей форме. Я сильно тревожусь, что бы это могло значить, в любом случае вы там будете и завтра мне расскажете.

Прощайте, доброй ночи, повеселитесь как следует.

Весь ваш

Ж. де Геккерен

Собственноручное письмо Жоржа Дантеса без даты из архива Геккеренов. По всей вероятности, относится к периоду выздоровления Жоржа Дантеса, поскольку видно, что Валуев считает уместным пригласить его в свой дом.

IX

D'abord, ma bonne Catherine, je vais commencer par faire la commission du Baron qui me charge de vous engager pour la première polonaise et il me charge aussi de vous dire de vous tenir un peu de côté de la Cour pour qu'il puisse vous trouver.

Je n'avais pas besoin de Votre billet pour savoir que Madame Hittroff était la confidente de Pouchkine. Mais il paraît qu'elle conserve toujours la bonne habitude de fouiller là ou elle n'a rien à faire; faitez-moi le plaisir, si on vous en parle encore, de dire que Madame Hittroff ferait beaucoup mieux de s'occuper de sa conduite que de celle des autres, surtout en fait de convenances, article sur lequel je crois elle a perdu la mémoire depuis bien longtemps; au moins, sa conduite le fait croire.

Il est fâcheux que Vous ne puissiez avoir la voiture pour demain matin, mais comme je pense que connaissez mieux que moi les moyens qui sont à votre disposition pour sortir, je n'ai pas de conseils à Vous donner sur cette article.

Mais dans tous les cas je ne veux pas que Vous demandiez une permission formelle à Votre chère tante.

Nous ne savons pas si Protopopov a reçu les papiers du régiment, mais le Baron vous donnera lui-même ce soir au bal.

Beaucoup de plaisir pour ce soir.

Georges

[26 декабря 1836 ]

Прежде всего, добрая моя Катрин, начну с исполнения комиссии барона [188] Барон Якоб Дерк Борхард Анне ван Геккерен. , который поручает мне ангажировать вас на первый полонез, а ещё просит сказать, чтобы вы расположились поближе ко Двору, дабы он смог вас отыскать.

Мне не нужно было Вашей записки, чтобы узнать, что мадам Хитрово [189] Елизавета Михайловна Хитрово (1783—1839), урождённая княжна Голенищева-Кутузова, в первом браке графиня Тизенгаузен, мать Доротеи (Дарьи Фёдоровны) Фикельмон, друг и покровительница Пушкина. конфидентка Пушкина. Похоже, она до сих пор сохранила милую привычку лезть не в своё дело; доставьте же мне удовольствие, ежели с вами вновь заговорят об этом, скажите, что мадам Хитрово стоило бы больше заниматься собственным поведением, а не других, особенно по части приличий — предмета, о котором она, по-моему, давно позабыла, по крайней мере, то, как она себя ведёт, заставляет в это поверить.

Досадно, что у Вас не будет экипажа завтра утром, но думаю, вам лучше знать, какими вы располагаете способами, чтобы выезжать, и на сей счёт мне не надо давать Вам советов.

Однако в любом случае я не хочу, чтобы Вы просили формального позволения у своей дорогой тётушки [190] Екатерина Ивановна Загряжская (1779—1842) — фрейлина, тётка сестёр Гончаровых. .

Мы не знаем, получил ли Протопопов [191] Михаил Андреевич Протопопов (1811—1860) — секретарь Петербургской палаты гражданского суда, оформлявший и заверявший всякого рода документы по гражданским делам; к примеру, он оформил доверенность Пушкина И.М. Пеньковскому в 1834 г. на управление имением. В данном случае речь идёт об оформлении разрешения на брак Дантеса с Екатериной Гончаровой по представлении необходимых бумаг от начальства Кавалергардского полка. бумаги из полка, но барон сам сообщит вам нынче вечером на балу.

Многих вам удовольствий сегодня вечером.

Жорж

В архиве Геккеренов находится только рукописная копия этого письма (почерк не принадлежит барону Клоду де Геккерену). Письмо не имеет даты. Мы датируем его 26-м декабря 1836 г., поскольку в нём упоминается бал, на котором Жорж де Геккерен не был, но на котором был представлен двор и дипломатический корпус. Речь может идти только о рождественском бале в Зимнем дворце именно 26 декабря 1836 г., на котором Жорж Дантес не мог присутствовать из-за болезни.

В числе приглашённых на этот бал были и Пушкин с Наталией Николаевной, а также Екатерина Николаевна. Всего было приглашено более 950 человек.

Александр Иванович Тургенев после бала сделал следующую запись в своём дневнике: «В 9-м часу отправился на бал во дворец. Представление дипломатов прусскому принцу. Белая зала. Вход императора и императрицы. Гр. Комаров.<���ская и Шипова. Танцевал с ними, потом с Пашк.<���овой>-Баран.<���овой>, Опочин.<���ной>, Дурново, Храповиц<���ко>-й. Разговор с франц. послом о Гизо, о балах в Тюльери, о Ламене, коего он почитает величайшим якобинцем. Министр просв. подходит к Жук.<���овскому > и друг другу предлагают меняться масками… Обошёл залы, где ужин, остался на ужин подле Горголи и Ленского; взошёл в главную Залу. Подлость Ув.<���арова> с Бенк.<���ендорфом> [нрзб], мне о дочери, которою я назвал племянницей» (Щёголев., с. 281—282).

X

Merci, ma bonne Catherine, pour tout ce que vous m'avez envoyé, c'est vraiment charmant, et vous avez fait preuve d'un goût excellent. Moi aussi j'ai trouvé deux beautés. Je ne sais pas si ils auront votre approbation, mais du moins je les offre de bon cœur.

Tout à vous

G. de Heeckeren

Спасибо, добрая моя Катрин, за всё, что вы мне прислали, это, право же, прелестно, и вы выказали отменный вкус. Я тоже нашёл две хорошенькие вещицы. Не знаю, получат ли они ваше одобрение, но зато дарю их от всего сердца.

Весь ваш

Ж. де Геккерен

Собственноручное письмо Ж. Дантеса из архива Геккеренов. Можно считать с большой степенью точности, что оно относится к периоду официального обручения Жоржа де Геккерена с Екатериной Гончаровой (17 ноября — 10 января 1837). Вероятно, речь идёт об обмене жениха и невесты подарками, скорее всего, уже перед свадьбой, т.е. в начале января 1837 г.

Свадьба Дантеса и Екатерины Николаевны состоялась 10 января 1837 г. В метрической книге Исаакиевского собора значится: «Пребывающего здесь нидерландского посланника, барона Геккерена, усыновленный им барон Георг Карл Геккерен, служащий поручиком в Кавалергардском Ея Императорского Величества полку и принадлежащий к римско-католическому исповеданию, 25 лет, 10 января 1837 года повенчан с фрейлиною Ея Императорского Величества, девицею Екатериною Николаевною Гончаровою, 26 лет, оба первым браком. Поручителями были: по женихе Кавалергардскаго Ея Величества полка ротмистр Бетанкур и виконт Д’Аршиак; по невесте обершенк, граф Григорий Александрович Строганов, л. гв. Гусарского полка поручик Иван Гончаров, Кавалергардскаго Ея Величества полка полковник Александр Полетика и Нидерландский посланник барон Геккерен. Брак венчал священник Николай Райковский». Екатерина убавила себе год, т. к. она родилась 22 апреля 1809 г.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Серена Витале читать все книги автора по порядку

Серена Витале - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черная речка. До и после - К истории дуэли Пушкина отзывы


Отзывы читателей о книге Черная речка. До и после - К истории дуэли Пушкина, автор: Серена Витале. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x