Евгений Карнович - Родовые прозвания и титулы в России. Слияние иноземцев с русскими
- Название:Родовые прозвания и титулы в России. Слияние иноземцев с русскими
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Международного Фонда Истории Науки
- Год:1991
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-86050-003-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Карнович - Родовые прозвания и титулы в России. Слияние иноземцев с русскими краткое содержание
Статьи, носящие скорее характер историко-этнологических исследований и основанные на обширном материале, написаны живым и доступным языком. Переиздание сборника дает современному читателю возможность разобраться в полузабытых или малоизвестных вопросах происхождения и взаимосвязей известных дворянских фамилий России, Польши, Прибалтики и Украины, особенностях обращения и титулования, происхождении дворянских титулов России и их старшинстве, взаимосвязях русских дворянских семей с иностранными и некоторых других вопросах, связанных с историей российского дворянства,
Рассчитана на широкий круг читателей.
Родовые прозвания и титулы в России. Слияние иноземцев с русскими - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кроме тех условий, при которых, как мы видели, составились у нас в старину некоторые двойные фамилии, и кроме перехода некоторых из пресекшихся в мужском представительстве фамилий по женскому колену, у нас явились двойные фамилии еще и на других основаниях и по другим поводам. Так, несколько фамилий были пожалованы у нас в виде особой, чрезвычайно почетной награды, что было заведено в подражание римлянам, у которых победитель какой-либо страны или народа получал прозвание, заимствованное от имени тех мест, где он прославился своими победами. Такое подражание римлянам было впервые применено у нас Екатериною II к графу Алексею Орлову, который за одержанную им при Чесме над турецким флотом победу получил наименование — Чесменский. От Екатерины II получили такие же почетные прозвания: Румянцев, за переход через Дунай — Задунайского; Суворов, за победу при Рымнике — Рымникского; князь Долгоруков, за покорение Крыма — Крымского и Потемкин, за присоединение к России Тавриды — Таврического. Император Александр I, за победы в 1812 году русской армии в пределах Смоленской губернии, прибавил к родовой фамилии предводительствовавшего ею генерал-фельдмаршала Голенищева-Кутузова наименование Смоленский. Император Николай Павлович пожаловал фельдмаршалу Дибичу, за переход за Балканы — наименование Забалканский, а Паскевичу, за взятие Эриваии — Эриванский. Последнее подобного рода пожалование было при императоре Александре Николаевиче, который прибавил к фамилии генерал-адъютанта Муравьева наименование Амурский, в память присоединения им к России Амурского края. Придача таких почетных названий сопровождалась в большей части случаев с пожалованием графского или княжеского титула, и она обращалась, вместе с тем, в родовое потомственное прозвание.
Кроме того, были у нас два особые случая придачи второй новой фамилии с княжеским титулом. Так, император Павел наименовал графа Суворова-Рымникского князем Италийским, а император Николай Павлович графа Паскевича-Эриванского — князем Варшавским.
Пожалование почетных прозваний, вроде приведенных нами, допускается, хотя и чрезвычайно редко, в Пруссии. Так, там фельдмаршал Блюхер получил наименование Вальдштадтского, а генерал Бюлов — Денневицкого, т. е. von Waldstadt и von Dennewitz.
Наполеон I чрезвычайно любил пожалования почетных фамилий, и все его маршалы имели почетным прозвания, заимствованные от тех мест, где они отличились воинскими подвигами. Такая же награда с титулами была даваема и некоторым лицам из гражданских сановников, причем такие прозвания брались произвольно, как, например, Фуше герцог д’Отрант, Марс дюк-де-Фельтр. Между прозваниями маршалов было и прозвание «de la Moscova», предоставленное маршалу Нею с княжеским титулом. Наполеон III дал, между прочим, почетное прозвание Malakoff маршалу Пелисье, за взятие под Севастополем Малахова кургана, и даже китайское прозвище «Паликао» генералу Кузэн-де-Монтобану, за его блестящие действия в пределах Китайской империи.
Как на особые случаи придачи в России новых фамилий, укажем на следующие: некоему Свечину итальянский князь Торремуза, — не владетельный — двоюродный брат его жены — «уступил» одну из своих фамилий — итальянскую фамилию Гальяни с титулом графа, и император Александр Павлович дозволил этому Свечину именоваться графом Свечиным-Гальяни. Король итальянский Виктор-Эммануил предоставил одному из Демидовых фамилию Сан-Донато с титулом князя, и г. Демидову дозволено было пользоваться этим титулом, но не считаясь русским князем.
Крестьянину Костромской губернии Коммиссарову, при возведении его за спасение жизни покойного Государя в дворянское достоинство, к его прежнему крестьянскому прозвищу была прибавлена, по месту его рождения в Костромской губернии, фамилия Костромской. К фамилии одного англичанина — Шервуд было за открытие нм заговора декабристов пожаловано прозвание «Верный».
Известно, что один бельгиец, по фамилии Вилэн, желая выразить свое удивление к необыкновенным личным достоинствам короля французского Людовика XIV, попросил у него дозволения прибавить к своей фамилии цифру XIV. Король согласился на такую просьбу, и потомки этого бельгийца выставляют при своем родовом прозвании цифру XIV.
У нас в России был случай, очень схожий с этим случаем. Император Павел Петрович построил Михайловский замок и ему доставляла удовольствие похвала новопостроенному дворцу. Об этом проведал один из директоров государственного банка, статский советник Данилевский. Пользуясь настроением императора и желая обратить на себя его высочайшее внимание, он написал императору, что, восхищаясь беспредельно «Михайловским» замком, он, Данилевский, дерзает всеподданнейше просить его величество о дозволении в ознаменование этого прибавить ему, Данилевскому, к родовому его прозванию фамилию Михайловский. Павел Петрович удовлетворил эту просьбу, выразив просителю свое благоволение. Этот Михайловский-Данилевский был отцом известного нашего военного историка, которого, однако, неправильно называли Михайлóвский, так как собственно он, по происхождению своей прибавочной фамилии, должен был бы именоваться Михáйловской.
Говоря о прибавочных фамилиях, укажем на один особый случай. Около 1860 г. «казанское литературное общество», занимавшееся в особенности исследованием средней Азии, поднесло немецкому ученому Герману Шлягенвейту, за переход им, как путешественником, горного хребта Кююлюнь, название «Закююлюнского», и это почетное название было, в виде родовой фамилии, утверждено за ним баварским правительством. Отчего бы другим нашим ученым обществам не последовать такому примеру в отношении наших соотечественников и не наименовать г. Пржевальского «Азийским», а пожалуй, и г. Миклуху-Маклая — «Папуасским».
В царствование императора Александра Павловича некоторое из так называвшихся «воспитанников», — питомцев лиц, принадлежавших к известным русским дворянским, а частью и к титулованным фамилиям, — которые носили особые, данные им прежде прозвания, причислены были, по просьбам их воспитателей, к фамилиям этих последних, с предоставлением им при таком причислении дворянства, гербов и титулов, принадлежавших их воспитателям.
В отношении прибавочных фамилий замечателен при Петре I такой случай. Известному сперва дьяку, а потом боярину, бывшему своему наставнику Никите Моисеевичу Зотову, царь дал загадочную фамилию «Магнус Наклеванги». Вероятно, тут было нечто шуточное, но, тем не менее, Зотов назывался и подписывался своею новою фамилиею даже в государственных актах.
Несколько более или менее старинных, но неблагозвучных дворянских фамилий были в разное время, с высочайшего разрешения, или изменены, или заменены другими. То же делалось и делается разными сословными обществами в отношении некоторых родовых, не совсем приличных/прозвищ, употребляемых их сочленами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: