Юрий Кузовков - Глобализация и спираль истории. Книга 1
- Название:Глобализация и спираль истории. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Кузовков - Глобализация и спираль истории. Книга 1 краткое содержание
Предлагаемая вашему вниманию книга является первой книгой трилогии автора «Неизвестная история» (вторая книга: «Мировая история коррупции», третья книга: «История коррупции в России»). Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся историей и острыми проблемами современности, а также историкам, экономистам и демографам.
Глобализация и спираль истории. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Известно, что спустя два столетия после проживания на территории Польши (предположительно в начале III в. н.э.) какая-то часть вестготов двинулась дальше на восток, на территорию Украины, и там превратилась в остготов. Скорее всего, в данном случае речь шла о сравнительно небольшой группе завоевателей, которые, подобно норманнам в Англии, установили контроль над местным славянским населением на Украине, дали свое название местному государству (готское королевство) и его подданным (готы), но, как и норманны, сами в дальнейшем ассимилировались с местным населением и стали говорить на его языке. Отсюда и те различия между остготами и вестготами: прежде всего языковые, - которые возникли после переселения готов на территорию Римской империи в конце IV века. В дальнейшем эти языковые различия между восточными и западными готами сыграли, судя по всему, решающую роль в возникшем между ними в V веке расколе и в том, что они разделились на две самостоятельные ветви и положили начало двум разным европейским нациям – испанской и итальянской.
Комментарии к Главе IV
О влиянии славян на формирование итальянского языка
В ходе проведенного выборочного анализа современного итальянского языка были выявлены следующие слова, которые по всем признакам имеют славянское происхождение:
Таблица 2. Итальянские слова, имеющие славянское происхождение
Итальянское слово | Перевод на русский | Ст.-славянс./русское слово |
1. andiamo | идем, пошли | идемо/идем |
2. buzzo | брюхо | брюхо |
3. che | что, чем | что, чем |
4. colica | колика | koliti (колоть) |
5. corto | короткий | короткий |
6. cupone | купон | купити/купить |
7. da dove | откуда | откедова/откуда |
8. destra | десница | десница |
9. dovere | долг, обязанность | доверие |
10. gobba-gobbo | горб-горбун | горб |
11. gola | горло | горло |
12. goloso | прожорливый | голод |
13. istante | истец | iстец/истец |
14. latta | жестянка | lata-laty/латы |
15. levogiro | левовращающийся | левый |
16. licere | приличествовать (уст.) | лицо |
17. lista | полоска бумаги, полотнище | лист |
18. marame | отбросы | marati/марать |
19. mestiere | ремесло, занятие | mesto (селение)/мастер |
20. moccio [мокио] | сопли | mokva (жидкость)/мокрый |
21. orgoglioso [оргалиозо] | гордый | гордый |
22. ontano | ольха | olьхa/ольха |
23. ospodaro | господарь (ист.) | господарь |
24. osteria | гостиница (уст.) | гость |
25. palata | свайное сооружение | палаты |
26. palco | помост | пол |
27. pasqua | пасха | пасха |
28. pecchia | пчела | пчела |
29. pica | пика, копье | пика, копье |
30. puttana | распутная | путаная, путаться (с кем попало) |
31. rebrezzo | отвращение | брезгати/брезгать |
32. riscaldare (a rosso) | раскалять | kalenjьe/раскалять |
33. roba | одежда (уст.), ткань | роба |
34. rozzo-rozza | грубый - старая кляча | рожа |
35. rubare-rubatore | грабить, похищать-грабитель | рубить-рубака |
36. rutto-ruttare | отрыжка - рыгать | рот |
37. scatola | шкатулка | шкатулка |
38. scialle [шиале] | шаль | шаль |
39. scialuppa | шлюпка | шлюпка |
40. scortare-scortire [скортире] | сокращать-сократить | сокращать-сократить |
41. scotennare-scotennato | свежевать-свиное сало | скот |
42. siero | сыворотка | сырая, сырой |
43. sprone | шпора | шпора |
44. stare | стать | стать |
45. steccaia | плотина, запруда | стекать |
46. stegraio | скирда, стог | скирда |
47. sterleto | стерлядь | стерлядь |
48. stoppare | конопатить | штопать |
49. strale | стрела (поэт.) | стрела |
50. strano | странный | странный |
51. straniere | иностранец | иностранец |
52. svitare | отвинчивать, свинчивать | свинчивать |
53. tara | тара | тара |
54. ucase | указ | указ |
55. vite | винт | винт |
56. zappa [цапа] | цапка, мотыга, сапа | цапка, сапа |
57. zar-zarina | царь-царица | царь-царица |
58. zeccare | чеканить монеты | чеканить |
59. zizza [цица] | женская грудь (уст.) | титка (слав.) |
60. zolla | ком земли | зола |
Источники: [26]; [50]; [61]; [32]; [16]
Все эти слова имеют несомненное сходство с аналогичными по смыслу русскими или славянскими словами, и ничего похожего им не имеется в латинском языке, из чего и делается вывод об их происхождении. Как видим, некоторые из этих слов обозначают части тела (“golo” – горло), действия (“andiamo” – пойдем), качественные характеристики (“corto” – короткий, “goloso” – прожорливый, “strano” - странный) и ключевые понятия (“dovere” – долг, обязанность). Это очень необычные заимствования, которые в нормальных условиях, как правило, не встречаются. Обычно заимствуются новые слова, обозначающие какие-то новые понятия, а в данных примерах речь идет о базисных понятиях, которые в любом сформировавшемся языке уже давно устоялись. Из этого можно сделать вывод, что данные заимствования из славянского языка происходили именно в момент формирования нового (итальянского) языка, которое началось в VI-VII вв. на фоне исчезновения и трансформации латинского языка.
Активное участие славян в этой трансформации латинского языка подтверждает также следующая таблица:
Таблица 3. Трансформация латинских слов в итальянском языке
Латинское слово | Итальянское слово | Перевод на русский | Ст.-славянс./русское слово |
1. balnea | bagno [банио] | баня | bania/баня |
2. caballus | сavalla [кавала]- caballa [кабала] | лошадь, кобыла | кобыла |
(сев-ит. диал.) | |||
3. lacus | lago [лаго] | озеро | lagoda (беззаботность, удовольствие) |
4. minor | meno [мено] | менее | менее |
5. mixto | meschiare [мескияре] | мешать, смешивать | мешать |
6. mensis | mese [мезе] | месяц | месяц |
7. meta (I) | meta [мета] | (I) рубеж, отметина (II) помёт | (I) meta(отметина)/метка |
(II) metačь (уборщик), metivo (подметание)/помёт | |||
8. nebula | nebbia [небия] | туман | небесье (русс. диал.: облака)/небо |
9. nox, noctis | notte [ноте] | ночь | ночь |
10. oculus | occio [окио] - occhi [оки] | глаза | oko-oki/око-очи |
11. providi | prevedere [преведере] | предвидеть | предвидеть |
12. semen | seme [семе] | семя | семя |
13. somnus | sogno [сонио] – sonno [соно] | сон | сон |
14. sol, solis | sole [соле] | солнце | солнце |
15. stabulum | stalla [стала] | конюшня, стойло | стойло |
16. suillus | suino [суино] | свиной | свиной |
17. vidua | vedova [ведова] | вдова | вдова |
18. volentia | voglia [волия] | охота, желание, воля | воля |
Источники: те же
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: