Иван Оченков - Царь [СИ]
- Название:Царь [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Оченков - Царь [СИ] краткое содержание
Царь [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Спасибо на добром слове, государь, — кланяется стрельчиха. — Твоя правда, совсем взрослая Глафира стала, пора и замуж.
Чертыхаюсь про себя, опять ляпнул, не подумав. По нынешним понятиям пятнадцатилетняя Глаша вполне себе невеста. Еще воспримут мои слова, как руководство к действию и выдадут девчонку, а ей бы еще в куклы играть.
— Правда, не сватают покуда, — скорбно вздыхает мать. — Видать, так и останется старой девой.
Тихая и застенчивая в отличие от Машки Глафира стоит рядом с матерью, опустив очи долу и только краснеет, слушая нас с Авдотьей.
— Ну, это ты зря, такая не засидится, — оглядываю я засмущавшуюся девицу. — Так что не стоит торопиться. Найдем ей еще жениха, молодого да пригожего.
— А мне? — восклицает Марьюшка, вызвав всеобщий смех.
— И тебе, куда же деваться, — смеюсь я вместе со всеми. — Хочешь боярина, хочешь князя.
— Принца хочу, — не задумываясь, заявляет юная оторва, еще добавив веселья присутствующим.
— Да на что он тебе нужен? Я и сам когда-то был принцем, так что могу тебе сказать, что женихи из принцев неважные. Вечно где-то пропадают, воюют, по морю плавают, а принцессы сидят дома, ждут их и плачут.
— Вот еще, дома сидеть да плакать! Я с ним путешествовать буду, чтобы он в чужих краях от рук не отбился!
— Да уж, я вижу, что кому-то кислица снится, может быть даже и принцу. Ладно, Марьюшка, подрастай пока, а там посмотрим.
Тем временем Корнилий снова наполнил кубки, и, дождавшись, когда все присутствующие выпьют за здоровье его наследника, тихонько спросил:
— Мне сопровождать вас?
— Куда это?
— Разве ваше величество не посетит сегодня Кукуй?
— Сам доберусь.
— Это может быть опасно.
— А кто мне хвастался, что всех татей переловил?
— Государь, я вовсе не разбойников опасаюсь. Среди ваших бояр достаточно людей способных на любую подлость. Вспомните Салтыковых.
— Да, были люди, не то что нынешние.
— Прошу прощения, что вы сказали?
— Помельчал, говорю, народ. Ладно, прикажи седлать коней.
Кукуй или Немецкая слобода успел изрядно разрастись за время моего царствования. По сути это город в городе, маленький осколок протестантской Европы в центре православной столицы. В нем есть своя ратуша, лютеранская кирха и даже школа, в которую ходят дети местных немцев. От остальной Москвы он огорожен высоким тыном, а на воротах стоят часовые из Мекленбургского полка. Собственно, и сам полк располагается тут же. Многие мои солдаты обзавелись семьями и живут в своих домах. Другие, отслужив, вернулись домой и их рассказы о необычайных приключениях в заснеженной России и моей щедрости к своим солдатам, послужили тому, что поток желающих стать под знамена герцога-странника не иссякает. Вот и сегодня в карауле стоит новичок, с опаской взирающий на сопровождающую меня кавалькаду, но его более опытный товарищ привычно салютует мне ружьем и приказывает тому поднять перекрывающий путь шлагбаум.
— Здравствуй Михель, — приветствую я часового. — Как поживаешь?
— Милостью вашего величества недурно.
— Я слышал, что ты собираешься вернуться в Шверин?
— Только для того, чтобы жениться и вернуться с семьей сюда.
— Вот как, и невеста есть на примете?
— За этим дело не станет. Ваши солдаты завидные женихи, мой кайзер.
— Тогда зачем тебе куда-то ехать, чем тебя русские девушки не устраивают?
— О, меня-то всем, но вот пастор не станет венчать меня с православной, а если я уговорю ее принять нашу веру, сразу прибежит ваш капеллан Мелентий и будет такой скандал, что мало не покажется.
— Ну, как знаешь, впрочем, если хочешь, я замолвлю за тебя словечко полковнику, чтобы он послал тебя вместе с очередным посольством.
— Благодарю, мой кайзер, это было бы чудесно!
Договорив с солдатом, я тронул каблуками бока своего коня и поскакал прямиком к "Большой телеге", так назывался трактир, принадлежащий Лизхен. А молодой часовой опустил шлагбаум и с немалым изумлением спросил Михеля:
— Это и впрямь был русский царь?
— Ты же слышал, как я его назвал.
— Да, но он так запросто с тобой разговаривал…
— Что ты в этом понимаешь, молокосос, я нанялся к нему еще, когда его величество был еще простым герцогом, и участвовал во всех данных им сражениях. Таких как я – он помнит!
Трактир, принадлежащий Лизхен, называется: "Большая телега". Это довольно странное название пошло от их первого со старым Фрицем фургона, с которого они вели торговлю. Да, совсем забыл, Фридрих живет с Лизой на правах дядюшки. В большом зале сегодня не слишком многолюдно: несколько солдат и местных бюргеров сидят за столами и дуют пиво. Обычно я со своими людьми занимаю отдельный кабинет, но сегодня сажусь за ближайший свободный стол и машу рукой присутствующим в знак приветствия. Те привстают с места и кланяются, но вообще вид царя, закатившегося в трактир никакого ажиотажа не вызывает, привыкли. Нравы в Кукуе довольно простые.
— Господа желают пива? — немного заплетающимся голосом спрашивает Курт. — Сегодня хорошее пиво!
— У тебя всегда хорошее пиво, Лямке, — отвечает ему Корнилий. — Так что вели принести всем по кружке.
— Ирма, бездельница! — командует тот. — Живо обслужи господ!
Однако дебелая служанка и без того уже спешит, держа в каждой руке по три кружки с пенистым напитком.
— Пожалуйста, господа, — расставляет она их, радостно улыбаясь и наклоняясь при этом так, чтобы все видели декольте с весьма увесистыми достоинствами.
— Я смотрю, ты все хорошеешь, красотка?
— Скажете тоже мой кайзер, — улыбка служанки переходит в оскал.
Сказать по правде, Ирма не то чтобы безобразна, но скажем так, очень на любителя. Последних, впрочем, благодаря выдающимся достоинствам хоть отбавляй. Была бы она поумнее – давно бы вышла замуж за кого-нибудь из рейтар или драгун и жила бы хозяйкой, но беда в том, что девушка полная дура и подобная перспектива просто не приходит ей в голову. При всем при этом она услужлива, старательна и чистоплотна, поэтому Лизхен и держит ее на службе. Ну, наверное, еще и потому, что мне такие не нравятся.
— Хватит лясы точить, бездельница, — прикрикивает на нее Курт. — Иди работать!
— Какие новости Лямке? — прерываю я трактирщика.
— Ну какие тут могут быть новости, мой кайзер, — пожимает плечами тот. — Разве что Джон Лермонт поссорился с Финеганом, и дело непременно дошло бы до дуэли, если бы не вмешался господин фон Гершов и не услал этого чертова шотландца на засечные линии с эскадроном драгун.
— Так значит, полковник со всем разобрался?
— Да уж, у господина барона не забалуешь.
— А кто это Финеган, никогда прежде не слышал этого имени, вероятно новый наемник из англичан?
— Нет, ваше величество, это один из подручных Барлоу и он, кажется, ирландец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: