Дэвид Рол - Боги Авариса
- Название:Боги Авариса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-45027-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Рол - Боги Авариса краткое содержание
Между тем профессор истории Дэвид Рол, автор бестселлеров «Утраченный завет» и «Генезис цивилизации», убежден: большинство древних легенд является отражением реальных событий. Лишь неправильная трактовка академическими учеными египетских и греческих текстов, принятых за точку отсчета, привела к тому, что великие цари и воины прошлого — Агамемнон. Кадм, Минос, Эней, Ромул и многие другие — превратились из реальных героев в сказочных персонажей. Однако если поместить мифологические описания в правильные археологические контексты, немного изменив традиционную хронологию, хорошо знакомые мифы предстанут перед нами в самом достоверном свете, детально совпав с реальными событиями древности и превратившись в историческую хронику.
Боги Авариса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
(3) В биографиях Ахмоса са-Ибана и Ахмоса пен-Нехбета описана кульминация освободительной войны под руководством преемника Камоса. В записях на полях Математического папируса Ринд сообщается о том, что азиаты, возглавляемые гиксосами, бежали в Шарухен через Синайский полуостров. В биографических записях гробницы в эль-Кабе сказано о том, что порт Южного Леванта пал после трехлетней осады.
(4) По словам Манефона, Аварис был захвачен не в результате штурма, а благодаря отступлению гиксосских захватчиков, выторгованному в процессе переговоров. Я полагаю, что это событие отчасти связано со сценой отбытия флота на миниатюрной фреске из Западного Дома, где корабли с воинами шемау возвращаются на родину после долгого пребывания в Египте и встречают радушный прием у своих сородичей на Каллисте (примерно за 80 лет до последнего извержения вулкана).
Судя по всему, хозяин Западного Дома принимал участие в этом эпическом путешествии — по крайней мере в его последней части.
Я уверен в правоте исследователей, называющих его одним из капитанов вернувшегося флота. Это выглядит вполне логично. Разумеется, он гордился своими приключениями и хотел запечатлеть их (вместе с событиями, которые привели к финалу) на стенах своего дома. Наш капитан решил поселиться в Акротири после того, как привел на родину корабль с людьми и драгоценным грузом из Авариса. Другие, как мы убедимся впоследствии, отправились дальше и сформировали историческое ядро еще одного великого древнегреческого предания — легенды о Данае и Эгипте. Мы обратимся к этой истории в следующей главе, когда отправимся на поиски истоков микенской цивилизации.
Наш морской капитан из Акротири окружил себя памятными предметами и сценами путешествия в Египет, одним из наиболее важных символов которого был паланкин, изображенный на корме каждого корабля, вернувшегося из Авариса. Комната 4 в Западном Доме украшена большими фресками с изображением разных паланкинов. Это показывает, какое важное значение они имели для капитана, и, возможно, указывает на то, что индивидуальная отделка паланкинов была сродни геральдическим эмблемам. Каждый капитан имел собственное украшение: растительный мотив на верхней части опорных шестов или особый узор на воловьей коже, закрывавшей нижнюю половину паланкина.
Для меня самым интересным элементом паланкина является форма верхней части бортика из воловьей кожи. Во всех случаях верхний край имеет волнообразный профиль — центральный «холм» и внешние «половинки холмов». Возможно, я фантазирую, но разве это не похоже на египетский иероглиф, означающий «чужеземные страны» (египтск. касут )? Образ аристократа, сидящего в паланкине, украшенном символом «чужеземных стран», можно понимать как иносказательное пиктографическое описание титула «хекакасут», или «правитель чужих земель», который носили гиксосы, правившие Египтом.
ЦВЕТНАЯ ВКЛАДКА








Глава 10
Истоки
Откуда пришли чужеземцы, говорившие на индоевропейском [42] Индоевропейцы: термин «индоевропейский» относится к народам, говорившим на древнем языке, от которого произошли европейские языки (греческий, латынь, немецкий, скандинавский и все остальные, произошедшие от этих подгрупп). Этот лингвистический термин содержит префикс индо-, поскольку захватчики, пришедшие из долины Инда в позднем бронзовом веке (о которых повествуется в ведических преданиях), также говорили на древнем диалекте индоевропейского языка, названного арийским. Язык этих воинов, ездивших на колесницах, был предшественником санскрита, который стал преобладающим в северной части индийского субконтинента. Таким образом, семья индоевропейских языков распространяется от Западной Европы до Индии и Центральной Азии.
языке? Где находилась их древняя родина? [43] Арийский: термин, позаимствованный у Геродота, от которого происходит название Ирана.
Когда они впервые появились на исторической сцене? Какой археологический период соответствует «пришествию греков» в Эгейский регион? Вот вопросы, на которые мы попробуем ответить в этой главе. В поисках ответов необходимо хотя бы на короткое время погрузиться в сложный и очень специализированный мир индоевропейских исследований, где важную роль играет сравнительная лингвистика. Однако, со всем уважением к десятилетиям научных исследований, я постараюсь придерживаться простых объяснений. Сначала ответим на вопрос «где?».
Интервал:
Закладка: