Светлана Лучицкая - Образ Другого. Мусульмане в хрониках крестовых походов

Тут можно читать онлайн Светлана Лучицкая - Образ Другого. Мусульмане в хрониках крестовых походов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Алетейя, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Образ Другого. Мусульмане в хрониках крестовых походов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Алетейя
  • Год:
    2001
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    5-89329-451-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Светлана Лучицкая - Образ Другого. Мусульмане в хрониках крестовых походов краткое содержание

Образ Другого. Мусульмане в хрониках крестовых походов - описание и краткое содержание, автор Светлана Лучицкая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга посвящена исследованию исторической, литературной и иконографической традициям изображения мусульман в эпоху крестовых походов. В ней выявляются общие для этих традиций знаки инаковости и изучается эволюция представлений о мусульманах в течение XII–XIII вв. Особое внимание уделяется нарративным приемам, с помощью которых средневековые авторы создают образ Другого.
Le present livre est consacré à l'analyse des traditions historique, littéraire et iconographique qui ont participé à la formation de l’image des musulmans à l’époque des croisades. On révèle les signes de l’alterité qui sont propres à ces traditions, aussi étudie-t-on revolution des représentations chrétiennes des musulmans au cours des XII–XIII ss. On accorde l'attention spéciale aux procédés narratifs de représentation qui aident aux chroniqueurs de créer l’image de l’Autre.

Образ Другого. Мусульмане в хрониках крестовых походов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Образ Другого. Мусульмане в хрониках крестовых походов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Лучицкая
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы попытаемся изучать риторику инаковости, сопоставляя одно высказывание с другим внутри текста, и для этого нет необходимости выходить из текста. Нас и будет интересовать техника речевого высказывания. [36] Бенвенист Э . Общая лингвистика. М., 1974. Р. 106. Аристотель обосновал эту технику, высказав предположение о том, что существует представление о правдоподобном, отложившееся в умах людей благодаря авторитету, традиции и общепринятому мнению. Занимаясь такого рода анализом высказываний, мы можем выявить внутри текста определенные пассажи, которые служат матрицей для дальнейшего повествования. Так, например, в хронике Анонима передается весьма неправдоподобная речь египетского везиря аль-Афдаля, сетующего на свое поражение и клянущегося более не приводить войска для сражения с христианами; [37] Gesta Francorum… P. 96. на самом деле, если сравнивать различные части текста друг с другом, то мы увидим, что для составления этой речи моделью послужила речь другого персонажа — Кербоги, в уста которого вложены такие же примерно высказывания по поводу предстоящего сражения с христианами. [38] Gesta Francorum. P. 52. Это сопоставление одних речевых высказываний с другими высказываниями того же контекста выявляет так называемые нарративные матрицы, не внешние по отношению к тексту, но внутренние и создаваемые в рассказе в ходе повествования. [39] Ц. Тодоров относил такие высказывания к т. н. синтагматическим признакам нарративной структуры текста (indices syntagmatiques). См.: Todorov Т . Symbolisme et interprétation. P., 1979. P. 28. В анализе нарративных деталей текста возможно пойти и по другому пути — попытаться рассмотреть, в какой мере описания Другого зависят от культурной традиции, общей для средневековых людей, и для этого сопоставлять отдельные высказывания и эту культурную традицию, которая имплицитно присутствует в тексте. [40] См.: Todorov T . Les genres du discours. P., 1978. P. 48. По словам другого представителя французской школы дискурса П. Серио, чтобы «вскрыть невскрытое в самом тексте», надо «соотнести его с другим текстом, присутствующим в нем через необходимое отсутствие» — т. е. с идеологией. См.: Серио П . Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла. М., 1999. Р. 23. При этом следует иметь в виду, что текст не является чем-то неизменным и самодостаточным, он как бы выполняет роль посредника между автором и его предполагаемым читателем, между адресантом и адресатом. [41] «Дискурс, — пишет Ц. Тодоров, — строится не из фраз, но из фраз высказываемых. Это высказывание включает говорящего, который произносит высказывание, и того, к кому обращаются (allocutaire)». См.: Todorov Т . Op. cit. Р. 48. Средневекового автора (в данном случае — хрониста) и его читателя связывали общие представления, символические знания о мире, совокупность норм и ценностей, принятых в обществе. Цветан Тодоров называет это «разделяемым» обществом знанием (savoir partagé). Это знание связывает автора и воображаемого читателя. Автор текста исходит из этих принятых в обществе представлений. Так на основе этого имплицитного знания развивается рассказ, и так адресат может расшифровать различные «послания», ему адресованные. Их взаимодействие определяет структуру текста. «Всякое высказывание, — писал М. М. Бахтин, — всегда имеет адресата… ответное понимание которого автор речевого произведения ищет и предвосхищает…»; «событие жизни текста, т. е. его подлинная сущность, всегда развивается на рубеже двух сознаний», представляя собой диалог адресата и адресанта, и это отношение находит отражение в «структуре самого высказывания». [42] Бахтин М. М . Проблема текста // Вопросы литературы. № 10. М., 1976. С. 122–152. В результате такого сопоставления также выявляются определенные нарративные матрицы. [43] Ц. Тодоров относит их к так называемым «парадигматическим признакам внутреннего строя текста, повествования» (indices paradigmatiques). См: Todorov Т . Les genres du discours. P., 1978. P. 48.

Но как сопоставлять текст и «разделяемое» обществом знание? Адресат находится как бы внутри самого текста. Характер этого знания имплицитный, так как в силу него адресат «просчитывает» смысл высказывания и то, в силу чего рассказчик (адресант) сформулировал подобное высказывание, именно для того чтобы и адресат сделал бы такой расчет. [44] Flahaut F . Parole intermédiate. P., 1978. P. 37. Интерпретируя Другого в терминах этого общего для читателя и автора знания о мире, средневековый текст предстает перед нами как зашифрованное послание. Но если современный этнолог может поставить эксперимент и расшифровать этот код, то историк такой возможности лишен. Как же мы можем выявить эти символические знания о мире — то, что для хрониста является само собой разумеющимся? Эти общие представления о мире имели, конечно же, имплицитный характер, они неявны, но иногда в текстах хроник есть прямые ссылки автора на него, автор проговаривается, — так, иногда он дает объяснение отсутствия привычных реалий или поражается тому, что у мусульман так же, «как и у нас». [45] Такие высказывания («ut mos eorum», «ut consuetudo eorum») часто встречаются на страницах хроник. Эти ссылки можно сравнить с так называемыми «метками» (notation), по выражению Р. Барта, — т. е. незначительными деталями повествования, часто противостоящими сюжету, но создающими «эффект реальности». [46] Barthes R . Le bruissement de la langue. P., 1984. P. 18. Все эти речевые высказывания отсылают к значимой для средневековой аудитории традиции, имплицитно присутствующей в тексте. Именно традиция связывает хрониста с тем, о чем он рассказывает, — интерпретатора с тем, что следует интерпретировать (interpretandum). [47] White H . The Content of the Form… P. 53. Традиция — это то, что общество ценит в прошлом, в чем видит модель. Известно, что определенной моделью исламско-христианского конфликта для средневекового человека были войны Карла Великого против сарацин, в которых христиане впервые столкнулись с мусульманами; события эти нашли отражение, в частности, в шансон де жест королевского цикла и цикла Гильома. [48] Bancourt P . Les musulmans dans les chansons de geste du cycle du roi. Aix-en-Provence, 1982. Vol. 1–2. Несомненно, эта модель была хорошо известна хронистам крестовых походов. О пользе сравнения хроник и шансон де жест, эпопеи и хроник неоднократно говорилось в историографии. [49] Zumthor P. Langue, texte, énigme. P., 1975. P. 238. Мы также попытаемся изучить возможное влияние литературной традиции на хронографию — т. е. выяснить, в какой мере средневековое историописание использует те же средства и приемы, что и литература. Признавая, что исторический нарратив вообще — и особенно в Средние века — обладает литературными свойствами, мы не можем не учитывать, что в силу политических и прагматических обстоятельств хронисты были нацелены и на реалистическое воссоздание прошлого, и мы надеемся найти в текстах отзвуки реальности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Лучицкая читать все книги автора по порядку

Светлана Лучицкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Образ Другого. Мусульмане в хрониках крестовых походов отзывы


Отзывы читателей о книге Образ Другого. Мусульмане в хрониках крестовых походов, автор: Светлана Лучицкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x