Татьяна Блаватская - Ахейская Греция во втором тысячелетии до н.э.
- Название:Ахейская Греция во втором тысячелетии до н.э.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1966
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Блаватская - Ахейская Греция во втором тысячелетии до н.э. краткое содержание
Ахейская Греция во втором тысячелетии до н.э. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Третий вид эпиграфических памятников ахеян — короткие надписи на печатях, которые ставились на глиняных пробках или бирках.
Разнообразие уже известных эпиграфических документов свидетельствует о том, что ахеяне активно пользовались письмом, несмотря на сложность начертания знаков и их большое количество: 90 одних только слоговых знаков, к которым следует добавить 153 идеограммы и знаки чисел и дробей. [65] А. Е. Kober, The Minoan scripts: fact and theory. — AJA, vol. 52, 1948, pp. 91-99.
Сложность ахейской письменности делает особенно интересным вопрос о том, какие слои общества обладали грамотностью. Изысканность и единство приемов ахейского письма привели исследователей к заключению, что грамотность была достоянием преимущественно писцов, бухгалтеров и купцов, которые «ревниво охраняли 199-значное письмо от изменений». [66] S. Dow, Minoan writing, p. 122.
Несомненно, что трудоемкое, требовавшее времени и большого умения ахейское письмо не могло широко распространиться среди крестьянского населения. Письменность, как известно, появляется на заре классового обществу и первоначально служит интересам господствующих групп населения; так было и в ахейской Греции. Однако необходимо оговориться: система счета в ахейской письменности весьма простая, несомненно ведущая свое происхождение от самой примитивной системы чисел, изображавших вертикальными и горизонтальными черточками и кружками. Такая система была доступна даже совсем неграмотному человеку.
Обилие эпиграфических памятников II тысячелетия до н. э. заставляет более внимательно отнестись к единственному свидетельству эпоса о применении письма в быту героев. Почти полное отсутствие указаний на грамотность анактов, ходивших под Трою, не должно нас удивлять. Так, в древнейших былинах о киевских богатырях трудно найти сведения о письменности, хотя на Руси уже в XII в. н. э. многие лица писали на бересте, [67] А. В. Арциховский, Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1954 г.), М., 1954.
а около 1110 г. была составлена древнейшая часть «Повести временных лет». Посвященные военным подвигам оймы ахейских аэдов также не упоминали о занятиях грамотного населения. [68] Феодалы эпохи раннего средневековья в Европе часто не умели читать и писать.
Интересно отметить сдержанное отношение эпоса к письму, которое чувствуется в рассказе о Беллерофонте, покинувшем родную Эфиру (Аргос) по злым наветам клеветницы. [69] Il., VI, 152-211.
Уже давно отмечено, что сказание о Беллерофонте содержит весьма архаичный мотив борьбы героя со сказочным чудовищем Химерой. Поэтому упоминание здесь грамоты-письма достойно особого внимания. Примечательно, что в данном эпизоде грамотен царь Пройт, тогда как Беллерофонт читать, по-видимому, не умел. Общий тон повествования соответствует действительно широкому употреблению письма, которое наблюдается во дворцах ахейских басилеев (Пилос, Фивы) и в ближайших к правителям кругах (дома микенских торговцев). Это не может быть случайностью, вероятно, эпос сохранил здесь один из эпизодов неурядиц, происходивших в ахейских царствах.
Отдельные упоминания о том, что во II тысячелетии до н. э. существовала письменность, можно встретить и в поздней греческой традиции. Так, Плутарх передает старинное беотийское предание, по которому в находившейся в Беотии могиле Алкмены, матери Геракла, спартанским царем Агесилаем были найдены письмена, сходные с египетскими знаками. [70] Plut., Ge Genio Socratis, 7.
Следует отметить явное созвучие изысканности шрифта ахейских грамотеев с общей рафинированностью культуры страны в течение трех столетий после 1450 г. до н. э.
Сложная письменность ахеян была расшифрована в результате многолетних исследований. А. Эванс, И. Сундвалль, Д. Майрс, А. Кобер и Е. Беннетт [71] Α. J. Evans, Scripta Minoa I, Oxford 1909; Evans, Palace of Minos IV, pp. 681-682; J. Sundwall, Die Kretische Linearschrift, — JDAI, Bd 30, 1915, Ss 41-64; J. L. Myres. The Minoan signary, — JHS, vol. LXVI, 1946, pp. 1-4; A. E. Kober. The Minoan scripts, fact and theory, — AJA, vol. LII, 1948, pp. 82-103; E. L. Bennett, Fractional qnantaties in Minoian bookkeeping, — AJA, vol. LIV, 1950, pp. 204-222.
классифицировали и систематизировали знаки и досконально изучили многообразие ахейских документов. Но чтение текстов оставалось недоступным, так как языковеды следовали старой теории П. Кречмера о неиндоевропейском характере древнейшего населения страны. Принципиально важными этапами исследования явились работы Б. Грозного (40-е годы), где «минойский» язык решительно отнесен к индоевропейской группе, и В. Георгиева (1948—1953), показавшего тесную близость «минойского» языка к старинному критскому греческому диалекту и прочитавшего несколько знаков. [72] B. Hrozny, Ancient history of Western Asia, Prague, 1953, pp. 198-231; W. Georgiev, Le déchiffrement des inscriptions minoènnes, Sofia, 1949; В. Горгиев, Проблемы минойского языка , София, 1953.
Эти теории вели к истине: в середине 1952 г. выдающийся дешифровщик М. Вентрис определил ряд силлабограмм и прочел некоторые тексты, исходя из того, что язык «микенских» надписей греческий. Так было найдено правильное решение вопроса о характере языка ахеян и начато чтение документов, написанных слоговым письмом. В. Вентрис вместе с классиком-лингвистом Дж. Чадвиком выработал систему фонетических значений слоговых знаков и составил очерк грамматики «древнеахейского языка». [73] Μ. Ventris and J. Chadwick, Evidence for greek dialect in the Mycenaean archives, — JHS, vol. LXXIII, 1953, pp. 84-103; M. Ventris and J. Ghadwick, Documents in Mycenaean Greek, Cambridge, 1956; J: Chadwick, The decipherment of Linear B, Cambridge, 1958.
Дешифровка Вентриса и Чадвика положила начало углубленному изучению языка ахеян. Уже создан ряд фундаментальных руководств, [74] В. Георгиев, Словарь крито-микенских надписей , София, 1955; Р. Meriggi, Glossario miceneo (Minoico В), Torino, 1955; O. Landau, Mykenisch-griechische Personennamen, Göteborg, 1958.
многие лингвисты разрабатывают лексику и грамматику крито-микенского греческого диалекта.
Отдельные выводы лингвистов представляются еще спорными, однако остается незыблемым главное достижение филологии — язык ахейских надписей представляет собой особый старинный греческий диалект. Данный факт имеет огромное значение для истории древней Греции, поскольку он устанавливает единство исторического процесса во II и I тысячелетиях до н. э.
Вопросы периодизации и хронологии
Существующая периодизация истории Греции III—II тысячелетий до н. э. основана на сопоставлении последовательно сменявших друг друга ступеней развития материальной культуры страны с абсолютными хронологическими вехами из истории древнего Египта, Трои, Хеттского царства и Месопотамии. Такая периодизация (хронотомия) вполне достаточна для классификации более ранних периодов, но для завершающего этапа развития ахейской Греции необходим иной принцип деления, при котором хронотомию определяли бы события внутренней истории страны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: