Мари-Пьер Рэй - 1814. Царь в Париже
- Название:1814. Царь в Париже
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Политическая энциклопедия
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-8243-2152-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари-Пьер Рэй - 1814. Царь в Париже краткое содержание
Исследование выполнено М.-П. Рей, профессором университета Париж-1 (Пантеон-Сорбонна), научным руководителем Лаборатории эдиционной археографии УрФУ при поддержке гранта Правительства РФ, договор № 14.А 12.310004 от 26.06.2013 г.
1814. Царь в Париже - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
75
Т. е. Кларк, военный министр.
76
В оригинальном тексте — «blanc-signé», т.е. чистый лист бумаги с подписью. (Примеч. ред.)
77
Находясь в Жювизи, на пути к Парижу.
78
На самом деле речь идет о заставе Пантен, которой заканчивается улица Фобур-Сен-Мартен.
79
Впоследствии Александр I потребует, чтобы для него в Россию ввозили «бургундских улиток», решив, как и многие после него, что эти улитки происходят из Бургундии, тогда как в действительности они были просто приготовлены «на бургундский лад».
80
См. главу 6.
81
A именно, кроме Талейрана: «Господин сенатор граф де Бернонвиль, господин сенатор граф де Жокур, господин герцог де Дальберг, государственный советник, господин де Монтескью, бывший член Учредительного собрания». Idem.
82
Этот подход в историографии сохранился и после распада СССР. К примеру, Николай Троицкий возвращается к этой идее в своей книге: Троицкий Н.А. Россия в XIX веке. Курс лекций. М.: Высшая школа, 2003 (переиздание). С. 55–57.
83
Вопреки широко распространившимся мифам. Ценный разбор этой мифологии см.: Lentz T. Les Vingt Jours de Fontainebleau. La première abdication de Napoléon, 31 mars — 20 avril 1814. Paris: Perrin, 2014. La «grande scène» des maréchaux.
84
Шувалов узнал, что будет сопровождать Наполеона до Сен-Тропе 13 апреля от Нессельроде. См.: Внешняя политика России XIX и начала XX века. Указ. соч. T. VIL С. 649.
85
Он страдал от сильнейшего приступа подагры.
86
На территории Бадена, откуда герцог Энгиенский был похищен полицией Наполеона и привезен во Францию, в Венсен, где он будет казнен.
87
В настоящее время Елгава в Латвии.
88
Отец герцога Энгиенского.
89
Первоначально предполагалось, что он пробудет в Компьене двадцать четыре часа.
90
Речь о Людовике XVIII.
91
Это будет сделано после Ста дней, по второму Парижскому мирному договору, заключенному в ноябре 1815 года. См. эпилог.
92
Александр Михайловский-Данилевский стал фактически первым русским историком, специализирующимся на войне 1812 года. Он собрал огромное количество документов этой войны и посвятил ей множество работ. Его документальные источники и рукописные заметки хранятся в Отделе рукописей Петербургской Императорской библиотеки, фонд 488.
93
Этот дневник был частично издан до 1917 года, а в 2001 году записи за 1814 и 1815 годы были опубликованы под названием «Мемуары, 1814–1815 годы». В полной версии дневник хранится в рукописном виде в Отделе рукописей Петербургской Императорской библиотеки, фонд 488.
94
Alexandrana, ou Bons mots et paroles remarquables d’Alexandre 1er, pendant son séjour dans Paris: précédé d’un précis des opérations de bempereur de Russie et de ses augustes alliés, pour rétablir Louis XVIII sur le trône de ses ancêtres. Paris: Lemercier, 1815.
95
Упоминание об этом имеется уже в рапорте от (19 февраля) 3 марта 1814 года русского офицера из высшего командования, вернувшегося в Мангейм из Шомона. РГВИА. Ф. 846. Оп. 16. Д. 4165.
96
См. главу 7.
97
Действительно, в отличие от офицеров солдаты расположатся лагерем на Елисейских полях.
98
Этот орден, учрежденный при Екатерине И, был весьма почетным при Александре I, его вручали как за гражданские, так и военные заслуги. Но Александр I закрепил его в первую очередь за отважными офицерами. В ходе войны 1812 года император вручил не более ста орденов святого Владимира, и всего около десяти из них относились к четвертому классу.
99
См. статью, которую он опубликовал в «Le Globe» 15 августа 1829 года: «Если Александр I прибыл в Париж во главе своей армии, причиной этому было то, что властелин Франции приходил к нему в его столицу; но французы не могут забыть его [Александра I] великодушие. Люди, имевшие честь быть поблизости от него в эту эпоху, могли точно убедиться, что оно [великодушие] было результатом не политического расчета, но филантропии, лежавшей в основе его характера.
100
См.: «Le Journal des Débats». 28 апреля 1814 года: «Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему даждь славу». Это два первых стиха Псалма 115 (113В), приписываемого Давиду. Этот псалом предположительно относится к VI веку до н.э.
101
Этот проект никогда не будет осуществлен.
102
Денон был назначен на свой пост Наполеоном и сохранял его при Людовике XVIII вплоть до ноября 1815 года.
103
«Скверными» их называла графиня де Буань. См.: Récits d’une tante. Mémoires de la comtesse de Boigne. Op. cit. P. 307.
104
Vive Alexandre Vive ce roi des rois!
Sans rien prétendre,
Sans nous dicter des lois.
Ce prince auguste
A ce triple renom De héros, de juste De nous rendre un Bourbon!
Mémoires de la comtesse de Boigne. Op. cit. P. 331.
105
Mais un cri de bonheur vient de se faire entendre Lajoie a répété le grand nom d’Alexandre.
Alexandre! à ce nom tous nos coeurs sont émus!
Il fait croire à l’honneur, il fait croire aux vertus!
C’est un héros vainqueur! C’est un roi, c’est un père!
Bienfaiteur des Français et vengeur de la terre.
Перевод Марии Тагамлык. Portrait d’Attila. Par M mela baronne de Staël-Holstein. Suivi d’une épître àM. de Saint-Victor sur les sujets que le règne de Buonaparte offre à la poésie par Louis-Aimé Martin. Paris, s.n., 1814. P. 23.
106
В письме от 8 января 1818 года граф де Ноай, французский посол при петербургском дворе, сообщил Жерару о прибытии этих портретов в Петербург.
107
В ту пору ему было 68 лет.
108
К сожалению, более точной датировке она не поддается.
109
Chantons d’Alexandre la brillante valeur Chantons de ce héros la touchante grandeur;
Célébrons ses vertus, ses bienfaits, sa gloire,
Que de ses doux exploits on garde la mémoire.
Aux Français alarmés, il apporta la paix;
Il leur donna Bourbon, au gré de leurs souhaits,
Son cœur si généreux, si grand, si magnanime Jamais ne réfléchit l’ombre même du crime,
Toujours de la vertu, suivant l’heureux chemin,
Ce monarque si cher eut un noble destin,
Adoré de son peuple, adoré de la France
Chaque mot de sa bouche est un mot de clémence,
Et ce prince chéri, bénissent chaque jour,
Les Russes courageux, objets de son amour.
Amélie.
Ibid. P. 53–55.
110
Именно так ее называет патентное письмо, составленное Людовиком XVIII, жаловавшее Гортензии титул герцогини де Сен-Лё. Это наименование, отрицавшее за Гортензией ее прежний титул королевы, вызвало ее негодование и повлекло за собой повторное вмешательство Александра I.
111
Будущий Наполеон III.
112
Это была любовная дружба, а не связь.
113
Эти письма хранятся в российских архивах. Некоторые были опубликованы в октябре 1907 года в журнале «Revue de Paris».
114
В своем письме от 5 октября Гортензия выразила царю всяческое сочувствие. Ibid. Р 682.
115
В настоящее время они хранятся в коллекциях Музеев Кремля.
116
Античное название Дона.
117
Дарденн использует слово «шлаг» (от немецкого schlagen — бить). Прим, перев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: