Константин Гапоненко - Как жили мы на Сахалине
- Название:Как жили мы на Сахалине
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Лукоморье
- Год:2010
- Город:Южно-Сахалинск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Гапоненко - Как жили мы на Сахалине краткое содержание
Как жили мы на Сахалине - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К сожалению, судьбы многих сахалинцев складывались так, что главная, самая содержательная часть их жизни проходила здесь, в островной области, затем они уезжали, выслужив пенсию, и след их терялся. Там не знали их заслуг, тут — забывали. Так случилось и с Александрой Степановной. В Подмосковье она уехала в зените своей славы. Выросли поколения, которые о ней ничего не знают, а надо, чтобы связи с прошлым нс прерывались, чтобы ее обаятельный облик всегда был перед нами и звал людей делать добро. Ее общественная работа не менее значима, чем перевыполненные производственные планы. Это самое дорогое наследство, что нам досталось, это источник целебной духовной силы.
Поступок
В начале 1948 года (точная дата не имеет никакого значения) к директору Севсро-Холмского рыбокомбината пришла переводчица Шура Хан и высказала соображение о том, чтобы создать рыболовецкую бригаду из корейцев. Переводчица рассуждала: рыбацким делом занимаются сезонники, завезенные из глубин огромной державы, моря они никогда не видели, как править веслом — не знают, рыболовство представляют по своим деревенским понятиям — портки скинул, бредень затянул и вари уху. Люд это в основном бессемейный, от бесприютности, барачной тоски и житейских неудач они впадают в пьянство, дуреют в сизом дыму забегаловок и чайных. Им мерещились «длинные» рубли, а тут заработка нет, потому что улова нет, а улова нет, потому что нет порядка. И государственные деньги тратятся впустую.
Директор рыбокомбината о производственных неполадках знал не хуже переводчицы, но он ее недолюбливал. Служебных обязанностей у нее набиралось на полчаса — утром растолмачить начальственные распоряжения, а дальше сиди в теплой конторе, хлебай чай и сплетничай напропалую: никакой черт тебя не спросит, даже если уйдешь домой. Она же совала нос в производственные дела, и это раздражало директора. Он ответил ей коротко и ясно:
— Не твоего ума дело.
Подчиненные к начальникам обращались на «вы», начальник подчиненным говорил «ты». Так было принято, начальнику всегда было виднее, обсуждать его мнение, спорить с ним — что против ветра плевать. Но тут нашла коса на камень.
Шура отправилась к управляющему Западно-Сахалинским госрыбтрестом Альперину. Михаил Семенович выслушал ее с вниманием. В гражданскую войну он лишился глаза, но даже одним видел вдесятеро больше того, о чем сказала переводчица. Сущей бедой была острая нехватка руководителей среднего и низшего звена, имевших организаторские способности, обладавших твердым характером, желавших крупных перемен в море толчеи и бесхозяйственности. Многие начальники свою должность воспринимали как возможность липший раз, включая рабочее время, хлопнуть стакан спирту.
В экспрессивной речи женщины он уловил характер. Дельное предложение могло послужить завязкой хороших перемен. В конечном итоге рыбацкий успех обеспечивал толковый бригадир.
— Ладно, бригаду создадим, но при одном условии: руководить ею будешь сама.
Шура колебалась не больше минуты:
— А что? Возьмусь!
Альперин в ее присутствии позвонил директору рыбокомбината.
На другом конце провода ему, видимо, энергично возразили.
— Нет! Я принял решение! — твердо сказал управляющий.
Хождение к вышестоящему начальству директор рыбокомбината воспринимал всегда за личное оскорбление, не выдержал и тут, спросив с ехидством:
— Юбкой будешь ловить рыбку?
Но приказ издал, ссылаясь на устное распоряжение Альперина. В душе он таил злорадство на обоих: «Пусть глупая баба попробует, живо она свернет себе шею, а расхлебывать будет управляющий трестом». С подачи директора новость на рыбокомбинате вызвала град язвительных насмешек.

Между тем у директора рыбокомбината были серьезные основания для сомнений. Как можно было ей доверить рыболовецкую бригаду, если раньше она вообще никогда не соприкасалась с производством, занимала, имея за плечами семь классов, должности канцелярские: заведовала детсадом, библиотекой, работала инспектором гороно, секретарем-кассиром, инспектором госстраха. А ведь рыболовецкая бригада — не детсад, рыбацкое дело, суровое и рискованное, не всякому мужику по силам.
Как же она решилась? Люди, хорошо знавшие ее, отвечали: так это же Шура Хан! В гражданскую она по-гайдаровски командовала бы полком, в Отечественную — стрелковой ротой или санитарным батальоном. В восемнадцать стала первой комсомолкой на весь Посьетский район, в двадцать — депутатом сельсовета. Еще до депортации корейского населения Дальнего Востока в Среднюю Азию и Казахстан, начавшейся осенью 1937 года, Шура успела побывать в составе хетагуровок на приеме у Н. Крупской. Ей написали речь, но она демонстративно отложила листки и сказала Надежде Константиновне обо всем, что волновало девушек Приморья.
Сильно ранили ее репрессии 1937–1938 годов. Ее первого мужа, Пак Василия Ивановича, секретаря райкома комсомола, арестовали и расстреляли, та же трагическая участь постигла двух ее братьев. С тавром родственницы «врагов народа» на фронт ее не взяли, несмотря на самые настойчивые просьбы.
На южном Сахалине Шуру поразил вид запуганных соплеменников. Советская власть освободила их от японцев, однако не смогла освободить от рабской психологии. Они не знали русского языка, безропотно терпели бытовые невзгоды, об условиях труда и размерах оплаты не смели и заикнуться. Среди них имелись опытные рыбаки, но как они могли использовать свой опыт?
Советская власть открыла корейские школы, стала издавать значительное количество переводной художественной литературы на корейском языке, в том числе «Мать» М. Горького, «Как закалялась сталь» Н. Островского, «Молодая гвардия» А. Фадеева. Но не по силам было ликвидировать трущобы, в которых оставалось жить корейское население. Процесс этот растянулся на десятилетия.
Шуре Хан шел 42-й год, в жизни она уже повидала немало, но даже репрессии не смогли укротить в ней дух романтических устремлений, жажду действий, не поколебали веру в идеи социализма. Она была убеждена, что воплощать эти идеи в жизнь можно только одним способом — трудом, в данных условиях — надеть робу и добывать рыбу. Она взяла на себя ответственность за судьбу бригады, за заработок, за благополучие людей, их безопасность, за план, за свою честь.
Сколько людей, вступая на извилистую тропу жизни, лелеяли мечту о том, как достигнут ее сияющих вершин. Но после первого же подъема жар сердца угасал, взгляд менялся, и они изрекали: умный в гору не пойдет, умный гору обойдет. Они не брали ответственности даже за приготовление обеда для собственного желудка, полагая, что государство, пусть даже в лице общепита, должно их накормить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: