Франческо Альгаротти - Путешествие в Россию
- Название:Путешествие в Россию
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-02-038325-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франческо Альгаротти - Путешествие в Россию краткое содержание
Путешествие в Россию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
19
Сгоревший в 1666 г. собор Святого Павла в Лондоне был возведен заново в 1675–1711 гг. по проекту архитектора К. Рена.
20
Ярмут — город в графстве Норфолк на побережье Северного моря.
21
«земли и грады отходят» ( лат.; здесь и далее цитаты из «Энеиды» Вергилия приводятся в переводе В. Я. Брюсова ) — Цитата из «Энеиды» (III, 72) Вергилия.
22
«одно только море и небо» ( лат. ) — Цитата из «Скорбных элегий» (I, 2, 23) Овидия.
23
Лаг — прибор для измерения скорости хода судна.
24
…две морских мили… — Итальянская морская миля равна 5.56 км.
25
…речь пошла уже не о сухопутных милях… — Об английской сухопутной миле см. примеч. к письму 8.
26
«трижды, четырежды счастливы» ( лат. ) — Цитата из «Энеиды» (I, 94) Вергилия.
27
«кой черт его понесло на эту галеру?» ( фр. ) — Цитата из комедии Ж.-Б. Мольера «Проделки Скапена» (д. 2, явл. 11; слова Жеронта).
28
Шеллинг — один из Западно-Фризских островов, близ северного побережья Нидерландов.
29
Гарлинген — голландский порт на заливе Ваддензе (северное побережье Нидерландов).
30
…когда Аквилоном порыв завывавший
Спереди парус срывает и взводень возносит к светилам;
Ломятся весла; потому он корму обращает и волнам
Бок подставляет; вслед грудой отвесная встала гора вод. ( лат. ) —
Цитата из «Энеиды» (I, 102–105) Вергилия.
31
Ютландия — полуостров, основная часть территории Дании.
32
Ша-Риф — мыс Скаген (Скагенс Рев, Гренен), крайняя северная точка Ютландии.
33
Каттегат — один из проливов между Северным и Балтийским морями.
34
Халланд — южный лен (губерния) Швеции.
35
Имеется в виду угол между вертикальной плоскостью наблюдаемого объекта и горизонтальной плоскостью меридиана точки наблюдения.
36
Гринвич — предместье Лондона, где Карл II в 1675 г. основал знаменитую астрономическую обсерваторию.
37
Эвдокс Книдский (ок. 408 — ок. 355 до н. э.) — древнегреческий математик и астроном.
38
Эдмунд Галлей (Hailey; 1656–1742) — английский астроном и геофизик. Составил первый каталог Южного неба, открыл метод исчисления солнечного параллакса, изучал орбиты комет, одна из которых, с периодом обращения 76 лет, приблизившаяся к Земле в 1682 г., носит его имя.
39
Демосфен (ок. 384–322 до н. э.) — политический деятель и выдающийся оратор Древней Греции; считается, будто он упорными упражнениями преодолел дефекты своего произношения.
40
Гай Марий (155—86 до н. э.) — римский военачальник и политический деятель; семь раз был консулом, в том числе пять раз подряд. В 102 г. до н. э. разбил германское племя тевтонов; возглавлял римскую армию в Союзнической войне (91–88 до н. э.).
41
Кронеборг — замок в Эльсингёре, построенный Эриком Померанским в 1420-х гг.; здесь могли происходить события, описанные в трагедии Шекспира «Гамлет» (1600–1601, опубл. 1603).
42
Эльсинборг (Хельсингборг). — Город-порт на юге Швеции.
43
Магнус Густафсон Стенбок-Фермор (Stenbock-Fermor; ок. 1663–1717) — шведский государственный деятель и военачальник. Произведенный в генералы от инфантерии и назначенный губернатором провинции Сконе (1706), организовал ее оборону в ходе войны против Дании и 10 февраля 1710 разбил датскую армию под командованием генерала Иоргена Ранцау в сражении при Эльсингборге, за что был произведен в фельдмаршалы.
44
Карл XII (1682–1718) — король Швеции с 1697 г.
45
Роберт Моулсворт (Molesworth; 1656–1725) — английский посол в Дании в 1692–1693 гг.; речь идет о его книге «Описание Дании, какой она была в 1692 году» («Аn Account of Denmark, as it was in the Year 1692»), опубликованной в 1694 г.
46
Т. е. города, в основном северонемецкие, в XIV в. объединившиеся в свободный торговый и политический союз (Ганзу) и заправлявшие посреднической торговлей в Северной Европе; главным в Ганзейском союзе, в который входило до 100 городов, был Любек. С конца XV в. начался упадок Ганзы; формально союз просуществовал до 1669 г.
47
Подразумевается Кристиан VI (1699–1746), король Дании с 1730 г.
48
Т. е. Карл Эммануил III (1701–1773), король Сардинского королевства с 1730 г.
49
Данциг (ныне польский Гданьск) играл важную роль в торговле на Балтике, но к XVI в. стал ее терять. В годы, описываемые Альгаротти, город переживал особенный упадок из-за войны за Польское наследство (1733–1735).
50
Всем — исключая того, что ты не со мною, довольный . ( лат .; пер. Н. С. Гинцбурга ) — Цитата из «Посланий» (I, 10, 50) Горация.
51
Сент-Джеймс — старинный дворец, парк и усадьба в Лондоне, в то время официальная резиденция английского короля.
52
На острове Вен, ныне принадлежащем Швеции, датский астроном Тихо Браге (Brahe; 1546–1601) оборудовал две обсерватории, «Ураниборг» (1576) и «Стьярнеборг» (1584), в которых проработал более двадцати лет. Жан Пикар (Picard; 1620–1682) — французский астроном, автор работ по измерению земли, директор Парижской обсерватории; в 1671 г. совершил поездку на остров Вен
53
Имеется в виду Амалиенборг, королевский дворец в Копенгагене, который был заново отстроен после пожара 1728 г. по проекту архитектора Н. Эйтведа в 1750 г.
54
Амагер — островок у восточного побережья о. Зеландия, с расположенной на нем частью Копенгагена.
55
Кристиан II (1481–1559) — король Дании и Норвегии (1513–1523), Швеции (1520–1521); Изабелла Габсбургская (1501–1526), эрцгерцогиня Священной Римской империи, которая при короновании получила имя Елизаветы (1515 г.).
56
Речь идет о Маргарите Габсбургской (ум. 1530), дочери императора Священной Римской империи германской нации Максимилиана, правительнице Нидерландов (1506–1530).
57
Людовик XIV (1638–1715) — французский король с 1643 г., самостоятельно правил с 1661 г. Во время строительства своей загородной резиденции Версаля при оформлении Зеркальной галереи (1678 г.) обратился к венецианским мастерам; тогда же он пригласил рабочих из венецианского Арсенала и сотню гондольеров. Венецианские гондольеры жили рядом с Большим каналом в местечке, впоследствии получившем название «Малая Венеция».
58
Гумблебек — прибрежный городок в 30 км к северу от Копенгагена. Альгаротти неточно описывает свой маршрут: на этом отрезке пути он должен был миновать Гумблебек раньше, чем Амагер и Драгер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: