Анатолий Тарас - Предыстория беларусов с древнейших времен до XIІI века.
- Название:Предыстория беларусов с древнейших времен до XIІI века.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Тарас - Предыстория беларусов с древнейших времен до XIІI века. краткое содержание
Авторы статей делятся на две группы. Одни являются приверженцами традиционной теории, согласно которой предками беларусов были славяне. Сторонники другой концепции доказывают, что наши предки — балтские племена, принявшие в средние века славянскую грамматику и христианское вероучение. В этой связи рассмотрена проблема происхождения беларуского языка.
Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Предыстория беларусов с древнейших времен до XIІI века. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вот что пишет беларуский археолог Людмила Дучиц:
«Все могильники в округе изучаемого региона (Засарайский и Швенченский районы Летувы, Поставский район Витебской области) носят восточнолитовский характер и отличны от курганов Браславского района. Следовательно, есть все основания заключить, что славянское расселение /под славянами она имеет в виду кривичей — Лет./ было приостановлено в западной части Браславского района.
Несмотря на соседство латгалов, на правобережье Западной Двины не обнаружено ни одного воинского браслета, аудине и других вещей, доминирующих в синхронных латгальских могильниках (Нукшинский, Люцинский)» (15, с. 168).
Сравним:
«Славянские /кривичские/ курганные могильники в бассейне Верхнего Немана встречаются повсеместно. Исключением являются северо-западная его часть, где локализуются восточнолитовские /…/ курганы» (20, с. 99).
Те же мысли высказывал Валентин Седов (опять-таки, подразумевая под славянами кривичей):
«В X–XIII веках в Среднем Побужье и в Южной части Верхнего Понеманья наряду с каменными курганами хорошо известны и обычные славянские курганы, насыпанные из песка или глины и не имеющие никаких каменных конструкций. Ранние из них содержат трупосожжения — X век, в XI–XIII веках — трупоположения. Расположены они как отдельными могильниками, так и в группах совместно с каменными курганами. Эти курганы, безусловно, оставлены славянским населением» (75, с. 50).
Итак, данные археологии показывают, что ятвяги Верхнего Немана и Среднего Буга жили чересполосно с кривичами. В ряде случаев в одних и тех же могильниках присутствуют захоронения ятвягов и кривичей. Это свидетельствует о положительной комплементарности между ними. Следовательно, ятвяги и кривичи смешивались. А раз они смешивались, то и язык у них был общий.
В 2003 году беларуские ученые переиздали одну из книг Литовской метрики «Перапіс войска Вялікага княства Літоўскага 1528 года». При этом Михаил Спиридонов составил карту, на которой показал все населенные пункты, встречающиеся в этой переписи в той транскрипции, которая существовала в 1528 году.
Как показано на карте Спиридонова, в 1528 году топонимы всей территории нынешней Летувы были записаны в метрике только на старобеларуском языке. Но ведь на большей части этой территории, особенно в Жамойтии, проживали восточные балты. Логично предположить, что названия их поселений чиновники тогдашней администрации должны были писать на жамойтском языке.
Не будем спешить с подобными умозаключениями. Еще в XI веке ученый-энциклопедист Абу Рейхан Бируни отметил, что названия быстро изменяются, когда какой-то местностью овладевают иноплеменники. Они обычно коверкают названия и в таком виде переносят их в свой язык.
Если же принять точку зрения тех, кто утверждает, что ВКЛ являлось государством восточных балтов, то все должно быть наоборот. В 1528 году населенные пункты и современной Летувы, и нынешней Беларуси были бы записаны в восточнобалтской транскрипции. Не Вильня, а Вильнюс; не Ковно, а Каунас; не Менск, а Менескяй; не Новогородок; а Новогорудокис; не Полоцк, а Полоцикяй; не Троки, а Трокай и т. д.
Неужели победители перешли на язык побежденных? Нечто подобное и утверждают историки и лингвисты современной Летувы. Но такие случаи в истории не известны. Подчиняя себе какую-то территорию, другой народ всегда вводит там не только свои порядки, но и свой язык.
Самый близкий всем нам пример — Российская империя. Разве в Сибири московские дьяки использовали языки завоеванных народов? Или, может быть, после захвата ВКЛ российские чиновники в западных губерниях империи стали вести документацию и служебную переписку на польском?
Везде было точно наоборот. Языки подчиненных народов запрещались, а местных литераторов преследовали. Например, Тараса Шевченко за сочинение произведений на украинском языке в 1847 году отдали в солдаты и отправили на полуостров Мангышлак, за две тысячи верст от родины, строжайше запретив ему вообще что-либо писать!
Навязывание победителями своего языка покоренным народам — одна из закономерностей этнических взаимодействий. Правящая элита всей Западной Европы в начале первого тысячелетия после Р. Х. разговаривала на латинском языке — языке римлян, подчинивших себе более половины субконтинента. Этот язык продолжал оказывать сильнейшее влияние на жизнь людей во многих государствах даже тогда, когда Римской империи давно уже не было. [156] В результате смешения латинского языка с наречиями варварских племен возникли все романские языки — галисийский, далматинский, испанский, итальянский, каталонский, молдавский, окситанский, португальский, рето-романский, румынский, сардинский, французский. — Прим. ред.
В современной Индии государственным языком является английский, тогда как национальные (хинди, урду, бенгали, тамили и другие) играют роли вторых языков только в соответствующих штатах. Англичане свыше 150 лет были хозяевами этой земли. Индусы, обретя независимость в 1950 году, сохранили язык бывших господ в качестве государственного, что еще раз подтверждает тезис: победители никогда не используют язык побежденных, это побежденные учат язык победителей.
Вывод:Территория современной Летувы была захвачена (присоединена) к ВКЛ, а ее титульный этнос (жамойты) не имеет отношения к образованию Великого Княжества Литовского.
2. О «литовском» языке
На каком языке издавали указы, составляли различные документы, писали письма великие князья Литвы? Ученые современной Летувы утверждают, что на литовском. Это правда. Однако требуется очень важное уточнение — какой письменный язык в данном случае считать литовским.
Например, великий князь Литовский — Ягайло, ставший в 1386 году польским королем, в указе о назначении наместником Полоцка своего брата — Скиргайло, продолжал писать «по-литовски». Чтобы прочесть этот документ, нам не надо брать в руки словарь современного летувисского языка. Все понятно и так.
Князь Витовт, когда-то беспощадно истреблявший язычников-жамойтов, теперь стал национальным героем республики Летува — «Витаутасом». Между тем, нет в архивах ни одного документа, где было бы сказано «Я, Витаутас…», зато есть тексты, написанные на языке, который наш читатель способен понять без переводчика. Специалисты называют его «старобеларуским». Литовские князья называли его «русским». Сохранились письма Витовта на немецком языке. В одном из них он сам назвал «русским» тот язык, на котором писал свое предыдущее послание.
А вот тот письменный язык, который сегодня в Летуве называют литовским, появился только во второй половине XVI века. Напомню, что к концу XVI столетия ВКЛ существовало уже более 330 лет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: