Домини Жандо - История мирового цирка
- Название:История мирового цирка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1984
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Домини Жандо - История мирового цирка краткое содержание
История мирового цирка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эдгар Дега (1834–1917) — французский живописец, график, скульптор.
Пабло Пикассо (1881–1973) — французский художник, испанец по происхождению.
Амедео Модильяни (1884–1920) — итальянский живописец.
Андре Дерен (1880–1954) — французский живописец.
Уттер — французский художник.
Сюзанна Валадон (1867–1938) — французская художница.
28
Жан Кокто (1889–1963) — французский писатель, драматург, художник, скульптор.
Марсель Ашар (род. 1900) — французский драматург.
Фирмен Жемье (1869–1933) — французский актер и театральный деятель.
29
Один из партнеров, нижний, лежа на спине, подбрасывает ступнями ног другого, верхнего.
30
Он умер в 1972 году.
31
Гинне оказался одним из пионеров русского цирка. — Иностранцы задолго до Гинне строили цирки в русских городах, однако нет оснований считать Гинне, так же как и его предшественников, создателем русского цирка. Подлинными пионерами русского цирка стали братья Никитины.
32
Саша Гитри (1885–1957) — французский актер, писатель, драматург.
33
Монтесума (1390-ок. 1468) — вождь ацтеков. Завершил подчинение ацтекам древних индейских племен Центральной Мексики и возглавил союз этих племен.
34
Методистская церковь. — Возникла в XVIII веке. Методисты проповедуют религиозное смирение, терпение.
35
Непереводимая игра слов: английское выражение «to put the foot down flat» (ставить стопу плоско) означает «браться за дело решительно». — Примеч. пер .
36
Chilly Billy — прохладный Билли ( англ .). — Примеч. пер .
37
Так называют в Соединенных Штатах шапито, где размещается паноптикум.
38
…вес его был около шести с половиной тонн… — Автор, следуя за рекламой, допускает преувеличение: в действительности слоны достигают веса не более пяти тонн.
39
Исключение составляли представления, поставленные К.-Б. Кочрэном в 1906 и 1913 годах.
40
Будь, что будет ( итал .). Примеч. пер .
41
Tower-Circus — цирк в башне ( англ .). — Примеч. пер .
42
Игра слов: его настоящая фамилия Cerf означает по-французски «олень». — Примеч. пер .
43
Гаучо — этническая группа, создавшаяся в XVI–XVII веках от браков испанцев с индейскими женщинами Аргентины и Уругвая. С конца XVIII века гаучо стали наниматься пастухами на скотоводческие фермы. До сих пор большинство потомков гаучо, влившихся в состав аргентинской нации, работают батраками на скотоводческих фермах.
44
… австриец Карел Клудский . — Клудский по национальности чех. Подробно см. о нем: Клудский К., Цибула В. Жизнь на манеже. М., «Искусство», 1981.
45
…среди его питомцев были двести пятьдесят лошадей и пони, двадцать семь слонов, две дюжины двугорбых и одногорбых верблюдов, двадцать зебр, три десятка буйволов, бизонов и зебу и всевозможные экзотические животные; в вагонах-клетках жили сорок львов, тридцать шесть тигров, пятьдесят четыре медведя и много других хищников. — Скорее всего, такой обширный перечень животных рекламный трюк.
46
Унанимизм (от франц. unanime — единодушный) — течение во французской литературе начала XX века, представители которого проповедовали единение народов, слияние человека с природой, «единодушие» человеческих коллективов. — Примеч. пер .
47
Дж.-Р.-Р. Толкин (1892–1973) — английский писатель-фантаст и ученый.
48
Жозефина Бекер (1906–1975) — американская артистка эстрады, певица и танцовщица.
49
Отметим, что в Дании запрещена дрессировка хищников, от чего страдает Манфред Бенневайс, брат Сонни, прекрасный укротитель тигров.
50
Акробат стоит на крупе лошади, на плечах у него стоит другой акробат, а у того на плечах в свою очередь стоит третий.
51
Бютт-Шомон — парк в Париже, расположенный в центре рабочего квартала Бельвиль. — Примеч. пер .
52
Женившись тем временем на простой прачке… — Автор книги о Фрателлини («Жизнь трех клоунов». Л., 1927) П. Мариель утверждает, что Фрателлини женился на девушке из буржуазной семьи.
53
Воst Р. Le Cirque et le Music-Hall.
54
«Sur le chemin des Grands Cirques Voyageurs», chez l’auteur.
55
Джипси — дочь Фирмена Буглиона, а на другой Буглион, Сандрине, дочери Жозефа Буглиона, женился Патрик Грюсс.
56
Nouveau Carré — новый Карре ( франц .). — Примеч. пер .
57
Андре Франки умер через два года, в 1966 году.
58
Это имя в память о Багонги, карлике-наезднике Цирка Гийома, прославившемся в конце 60-х годов XIX века, дают в Италии карликам, которые, несмотря на свое физическое уродство, являются настоящими цирковыми артистами.
59
Липиццан — порода лошадей.
60
Цирк Медрано был первым европейским шапито, побывавшим на гастролях в Советской России. — Наездницы «сестры Медрано» с номером «па-де-труа» в 30-х годах выступали на манежах Москвы и Ленинграда, но о гастролях Цирка Медрано в 1920 и 1937 годах сведений не имеется.
61
Традиция эта сохраняется и поныне.
62
Мьюдживен держал под контролем цирки Ал. — Дж. Барнса, Гагенбека — Уоллеса, Джона Робинсона и Спаркса; кроме того, он скупил вывески Янки Робинсона, Ван Амбурга и «Представления о Диком Западе» Буффало Билла.
63
Горилла весила больше трехсот килограммов. — Рекламное преувеличение.
64
Во Франции ею пользуется только Цирк Амаров (с 1977 года).
65
Такая же сцена установлена в парижском Зимнем цирке, но, к сожалению, она сейчас используется только как эстрада для оркестра.
66
Прыжок назад с двух ног с опорой на прямые руки.
67
Амплуа жокея создал во второй половине прошлого века англичанин Уильям Белл… — Вряд ли правомерное утверждение. Во всяком случае, в вышедшей в Англии «Истории английского цирка» этот артист не упоминается. В Европе жанр «жокей» прославил Ш. Слеза к в 60-х годах XIX века.
68
Вместе со своей сестрой Амелией она выступала с дрессированными собачками. Отец их, Леопольд Ренц, был наездником.
69
…Джемс Филлис <���…> опубликовал множество трудов по искусству верховой езды. — В переводе на русский язык вышла его книга «Основы выездки и езды» (2-е изд. Спб., 1914).
70
Интервал:
Закладка: