Заурбек Ужахов - Загадки истоков библейских сказаний
- Название:Загадки истоков библейских сказаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Написано пером
- Год:2016
- Город:СПб
- ISBN:978-5-00071-550-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Заурбек Ужахов - Загадки истоков библейских сказаний краткое содержание
Загадки истоков библейских сказаний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поэтому, чтокасается этнической принадлежности народов, принадлежавших к различным культурам древней Месопотамии, то вопрос достаточно сложный. По антропологическим признакам они принадлежали, как и большинство современных жителей Ближнего Востока к средиземноморской и ассироидно-армянской малой расе. Представители первой расы характеризуются средним ростом, прямыми или волнистыми волосами, высоким лицом, долихокефалией (длинноголовостью), миндалевидным разрезом глаз, тонким прямым носом. Распространена на юге Европы среди португальцев, испанцев, южных итальянцев, южных французов, корсиканцев, а также среди берберов и арабских народов Северной Африки и в некоторых районах Передней Азии. Вторая раса имеет следующие признаки: средний рост, развитый волосяной покров, часто курчавые волосы, выпуклая форма носа, брахикефалия (круглоголовость), плоский затылок.

Антропологические типы человека по формам головы
Типичными представителями этой расы являются армяне, от которых она и получила название арменоидная. Для читателя, незнакомого с терминами, обозначающими формы головы, принятыми в антропологии, необходимо пояснить: долихокефалия – это форма головы человека, соотношение максимальной ширины к максимальной длине которой составляет 75 % и ниже. Если смотреть на голову такого человека сверху, она будет казаться вытянутой вдоль продольной оси головы. Если же это отношение больше 80 %, то это брахикефалия. Такая форма головы сверху будет казаться более круглой, чем первый тип. Определить по расовым признакам этническую принадлежность древних народов Ближнего востока почти невозможно, так как большинство из них относились к одной и той же переднеазиатской арменоидной расе. Современное население Передней Азии продолжает сохранять тот расовый тип, который сложился в отдаленную эпоху.
Тайны шумеров
Как было сказано выше, согласно Библии, предок евреев Авраам родился в городе Ур на юге Месопотамии. Если обратиться к предыстории города Ур, то окажется, что первоначально он был одним из городов шумеров. Это народ, который к нашему времени давно исчез, но оставил заметный след не только в истории Месопотамии. Его культурные достижения, такие как клинопись – первая письменность на Ближнем Востоке (если не считать Египет в Северной Африке), – развитое земледелие, строительство монументальных сооружений, изобразительное искусство послужили основой для одной из первых цивилизаций в Передней Азии. Как мы увидим далее, многие библейские сюжеты также имеют корни в шумерских легендах и эпосах. Можно сказать, что если бы не было цивилизации шумеров, не появилась бы Библия в том виде, какой мы ее знаем. Семиты появились в Месопотамии немного позже шумеров. Для начала нужно обратиться к истории открытия, из которого мир узнал одревнем народе шумеров и о богатой древней истории Месопотамии.
В начале XVII века в Европе было широко известно имя неаполитанского купца и языковеда Пьетро делла Валле. Он был очень образованным человеком и знал латинский и древнегреческий языки и хорошо знал Библию. Он много путешествовал в далекие экзотические страны: посетил Константинополь, Иерусалим и Каир, исходил всю Месопотамию и Сирию, добрался до Ирана. Но первоначальной причиной, побудившей молодого дворянина пуститься в опасное путешествие, была попытка заглушить тоску расставания с любимой девушкой, которую выдали замуж за другого. Поэтому Пьетро делла Валле не пугало предстоящее путешествие. В XVII в. такое турне по Ближнему Востоку было делом очень трудным и опасным. Летом нестерпимый зной, отсутствие чистой воды, дожди и холод зимой, тучи жалящих насекомых в воздухе и таящихся на земле в щелях и норках, таких, например, как скорпионы и тарантулы. Кроме того, торговые караваны и путешественники могли подвергнуться нападению разбойничьих шаек кочевников – бедуинов. Основным средством передвижения для путешественников был верблюд. Непривычным к такому способу путешествия европейцам приходилось тяжело. Тем не менее, Пьетро побывал во многих местах Ближнего Востока. Бродя среди развалин дворца Дария I в Персеполе (столица персидской империи Ахеменидов в VI веке до н. э.), Пьетро заметил на кирпичах какие-то странные значки. Сначала ему показалось, что это следы, оставленные когда-то птицами на сырой глине. Но, приглядевшись, он обратил внимание на то, что значки эти складываются из ряда горизонтальных и вертикальных черточек. Все черточки имели форму клиньев вследствие того, что неизвестный художник надавливал палочкой на влажную глину. Пьетро делла Валле понял, что это какие-то надписи, и скопировал их. В октябре 1631 года Пьетро делла Валле отправил скопированные письмена своему другу в Неаполь. В письме он высказал догадку, что каждый знак может обозначать слово. Он насчитал 100 знаков. Пьетро делла Валле определил, что письменность следует читать слева направо, потому что острия горизонтальных клиньев направлены вправо. Но итальянский путешественник скопировал эти загадочные письмена с искажением. Более тщательно клинописные знаки срисовал немецкий путешественник Карстен Нибур во время посещения руин древнеперсидского города Персеполя в 1766 году. Вернувшись в Европу, Нибур опубликовал работу «Описание путешествия в Аравию и окружающие страны».
Расшифровка клинописных знаков связана с так называемой «Бехистунской надписью». Примерно 2500 лет назад персидский царь Дарий приказал выбить на скале Бехистуна (Западный Иран) знаменательную надпись в честь завоевательных походов персидских царей. Надпись была сделана на трех языках – древнеперсидском, эламском и вавилонском (аккадском). Ученые смогли расшифровать эти надписи, сделанные клинописью. Начало этому прочтению положил не ученый, а учитель из немецкого города Геттинген, Гротефенд, в 1802 году. Помогло ему в расшифровке то, что он был преподавателем древнегреческого языка и знал труды греческих историков. Древнеперсидских надписей было две. В отличие от других надписей, которые содержали несколько сот знаков, в древнеперсидских их было 43. Значит, оно было, скорее всего, фонетическим – звуковым, как и большинство современных алфавитов. Сочетание некоторых знаков было одинаковым в первой и во второй надписях. Гротефенд понял, что речь идет о титулах какого-то персидского царя. Гротефенд знал, что Персеполь (греческое название, по-древнеперсидски Парса), где были найдены эти письмена, был столицей империи Ахеменидов. Из трудов греческих историков он знал, что персидские цари обычно именовали себя «великий царь, царь царей». По этой повторяемости некоторых знаков Гротефенд определил, что вторая надпись означает«(имя?) великий царь, царь царей, (имя?) царя (?), Ахеменид». Третье неизвестное слово было, скорее всего, «сын». Гротефенду были известны из античных источников имена персидских царей династии Ахеменидов. Предпоследнее слово в первой надписи отличалось тем, что не имело после себя характерных знаков, которые были во второй надписи. Значит, этим отсутствующим словом было «царя». То есть, первую надпись составил царь, чей отец не имел царский титул. Гротефенд сопоставил эти имена с данными истории, и это привело его к мысли, что автором первой надписи был Дарий, чей отец Гистасп не был царем. Расшифровка осложнялась тем, что Гротефенд знал имена персидских царей династии Ахеменидов в греческой транскрипции, то есть как Дарий, Ксеркс и т. д. На персидском языке их имена звучали по-другому. Дарий (по-персидски Дарийувауш) был из младшего звена рода Ахеменидов. Впоследствии историки выяснили, что Дарий захватил царский трон путем переворота. Так как имена царей были написаны клинописью, под которой скрывались фонетические (звуковые) знаки (то есть, каждый знак означал один звук, как и во многих европейских алфавитах), можно было по числу знаков найти соответствующие имена царей. Гротефенд установил соответствие имен царей по их именам в древнегречески хисточниках и смог их прочитать. Правда, Гротефенд (к тому времени уже директор гимназии) ориентировался на авестийский язык – язык Авесты – священной книги зороастрийцев, один из самых древних известных к тому времени иранских языков. Но так как древнеперсидский и авестийский языки относятся к разным подгруппам древнеиранских языков, то Гротефенд немного ошибся в прочтении звуков этих знаков. Но начало дешифровке клинописи было положено. Гротефенд не мог продвинуться дальше в разгадке клинописи, потому что не знал древние языки Передней Азии. Спустя 34 года, в 1836 году большая часть клинописи была дешифрована. Правда, сделали это уже другие люди, ученые, которые знали древнеперсидский язык и современные восточные языки. Перевод облегчался тем, что все эти надписи повторяли один и тот же текст на разных языках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: