Александр II - Время великих реформ
- Название:Время великих реформ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «5 редакция»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-66488-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр II - Время великих реформ краткое содержание
(1818—1881), возможно, самый славный период истории Российской империи – время радикальных преобразований российского общества, нередко называемых «эпохой великих реформ».
На счету этого монарха достойный выход из тяжелейшей Восточной (Крымской) войны, доставшейся ему в наследство от отца, окончательное покорение Кавказа, расширение пределов империи в Средней Азии и на Дальнем Востоке, победа в Турецкой войне 1877—1878 гг., ликвидировавшей невыгодные для России последствия Парижского мира 1856 г. и принесшей свободу на Балканы, значительные успехи в экономическом развитии страны, и главное, крупнейшие в России реформы.
Александр II, как ни один другой из наследников Петра Великого, пошел навстречу ожиданиям и потребностям общества – и он же, как ни один другой, вызвал неприязнь и нетерпеливых радикалов, и крайних консерваторов.
Великие реформы Александра II были прерваны его смертью. В день гибели, 1 марта 1881 г., император намеревался подписать проект конституции, подготовленный министром внутренних дел Михаилом Тариэловичем Лорис-Меликовым.
До сих пор нет ответа на вопросы: почему от царя, получившего прозвище «Царя-Освободителя», реформатора, решившегося уничтожившего постыдное русское рабство, к концу его правления отвернулось русское общество? Почему одним из плодов «великих реформ» стала невиданная до той поры, могущественнейшая террористическая организация?
Почему великого реформатора убили дети его же реформ?
Россия стояла перед выбором: европейская демократия или азиатская деспотия. Деятельность императора Александра II во многом предопределила дальнейшие судьбы страны, а трагическая гибель стала первым кровавым предупреждением потомкам.
Документы, письма, воспоминания современников, записки очевидцев, документы эпохи, публикуемые в настоящем издании, позволят читателю не только ощутить масштаб деятельности «царя-освободителя», российского самодержца, который нашел в себе силы осуществить крупнейшие в истории послепетровской России реформы, но и увидеть императора как человека со всеми его достоинствами и недостатками.
Электронная публикация включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие правители» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями. В книге великолепный подбор иллюстративного материала: текст сопровождают более 200 редких иллюстраций из отечественных и иностранных источников, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Элегантное оформление, прекрасная печать, лучшая офсетная бумага делают эту серию прекрасным подарком и украшением библиотеки самого взыскательного читателя.
Время великих реформ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Продолжение впредь.
Voyage de son altesse impе́riale monseigneur le grand due Constantin [89]
Dе́part de Paris le 16 mai à 9 heures du soir
Le 17 mai à 7½ h. du matin, arrivе́e au Creuzot
à 3 h. après-midi dе́part du Creuzot
18 mai à 2 h. du matin, retour à Paris et dе́part immе́diat pour Bordeaux
à 2 h. après-midi arrivе́e à Bordeaux
19 mai, le soir dе́part de Bordeaux en bateau à vapeur
20 – Dans la journе́e arrivе́e à Rochefort
21 – Le soir dе́part de Rochefort
22 – Le matin arrivе́e à Indret
Le soir dе́part de Indret
23 – Le matin arrivе́e à Lorient
24 – Le matin dе́part de Lorient
Le soir arrivе́e à Brest
25 et 26 Sе́jour à Brest
27 – Le matin dе́part de Brest
28 – Le matin arrivе́e à Cherbourg
29 – Le soir dе́part de Cherbourg
30 – Le matin arrivе́e à Osborne
Le soir dе́part de Osborne
31 – Le matin arrivе́e à Calais
Le soir à Bruxelles
1 eret 2 juin Sе́jour à Bruxelles
Le 3 – Dе́part de Bruxelles et arrivе́e à La Haye
4 – Le soir dе́part de La Haye
5 – Arrivе́e à Hanovre

От души благодарю Тебя, любезнейший Саша, за последнее милое Твое письмо от 8-го Апреля. Получил я его на дороге в Париж. В прилагаемом журнале Ты увидишь все подробности нашего интересного путешествия. Боюсь только, чтоб чтение его Тебя не утомило, потому что независимо от меня он возрастает до огромных размеров.
Я полагаю в продолжение всей дороги писать подробный журнал и посылать его по мере возможности. Когда составится окончательный маршрут дороги по Франции, я Тебе пошлю. Полагаю, что из Бельгии мне будет необходимо заехать хоть на 24 часа в Гаагу к Тетушке Анне Павловне [90], иначе она не на шутку рассердится.
Имею к Тебе одну задушевную просьбу, исполнением которой Ты чрезвычайно утешишь мою бедную жинку. Мне самому необходимо торопиться домой, дела слишком требуют мое присутствие, а жинке оставаться необходимо в Эмсе для серьезного лечения, потому что ее здоровье не на шутку расстроено, и к тому же прибавился еще прескверный кашель, который меня ужасно беспокоит. Эта новая разлука будет для жинки чрезвычайно тяжела и не поможет ее выздоровлению.
Позволь, чтоб мой Никола вместо меня при ней оставался в Эмсе. Это было бы совершенное благодеяние для бедной жинки и хотя бы несколько ее утешило. Если Ты это разрешишь, я бы просил тебя отправить его около 15 Мая, дабы я мог уже его застать в Ганновере. Прошу Тебя не отказать в этой просьбе; повторяю, это будет благодеяние для жинки, а ей нужен душевный покой. Об пароходе («Рюрике») я пишу Метлину.
Про дело Анненковой я долго и серьезно говорил с Гр. Киселевым, и наше обоюдное мнение изложено в прилагаемой записке. Я не вижу другого исхода этой несчастной истории и весьма прошу Тебя утвердить наше мнение.
Ты можешь быть совершенно спокоен, что мне никогда и в голову не приходило их здесь видеть, и я ни под каким видом на это не соглашусь, если б даже они этого старались. Теперь оне в S tGermain [91].
Прощай, любезнейший Саша, обнимаю Тебя от души.
Твой верный брат Константин.
По зрелом обсуждении дела Анненковой оказывается, что невозможно отправить ее насильно в Россию без огласки и без больших неприятностей, что если б даже и удалось это сделать, то пользы будет весьма мало, пока Г-жа Берг останется за границей, а выслать сию последнюю не представляется никакой возможности.
Посему казалось бы всего благоразумнее:
– объявить той и другой разрешение оставаться за границей, присовокупив, что оне будут получать чрез Посольство от Великого Князя Константина Николаевича вдвоем пособие до семи тысяч франков в год, с условием не жить в Париже, вести себя смирно и не подавать повода к неудовольствию со стороны императорской Миссии, от которой получат должные указания. В случае нарушения ими этих условий помянутое пособие прекратится.
– затем иметь за ними надзор со стороны посольства.
Письма мои уже запечатаны и отданы фельдъегерю, но я обязан присовокупить еще одно, потому что у меня был сегодня длинный и очень важный разговор с Императором, который спешу Тебе сообщить, покуда подробности его свежи у меня в памяти. Сегодня были скачки в bois de Boulogne [Булонском лесу], куда меня повез Император.
Мы сидели с ним вдвоем в коляске, и по дороге туда он сам начал разговор со мною следующим образом: Доволен ли ваш Император Графом Морни? Я отвечал, что весьма доволен, тем более что Он (то есть Ты) знает, что Морни имеет полное доверие своего Императора.
Он тогда продолжал: Il у a environ deux mois, je lui ai е́crit pour savoir si’l se croyait être dans une position telle d’oser entamer avec Votre Empereur des sujets de politique très dе́licats et de la plus haute importance. Sur sa rе́ponse affirmative j’avais eu l’intention de la сharger d’une communication de ce genre, mais apprenant que Vous deviez bientôt venir chez nous en France, j’ai pensе́ qu’il fallait mieux s’en expliquer avec Votre Altesse de vive-voix, que de confier une pareille chose au papier. Une chose е́crite acquiert par là même une toute autre valeur, tandis que dans une conversation on peut plus facilement aborder des questions dе́licates, et puis cela ne vous lie pas les mains, comme le ferait un document е́crit [92].
Я ему отвечал, что, посылая меня во Францию для путешествия чисто морского и учебного, Ты мне разрешил приехать в Париж ему поклониться и при этом сказал, что моя посылка n’est pas une mission diplomatique [93], но что я готов слушать все, что ему угодно говорить, и что он может быть уверен, что все это будет Тебе передано в целости, не прибавляя и не убавляя ни одного слова.
Он продолжал, voilà de quoi il s’agit. Je trouve qu’en politique, qu’en bonne politique, pour е́viter toute sorte de malentendus, et surtout les guerres, qui s’en sont trop souvent suivies, il faut toujours tâcher de s’entendre prе́alablement, de prе́voir les е́ventualitе́s possibles, les suites qu’elles peuvent avoir, et de prе́parer la conduite qu’il serait dе́sirable de suivre.
Les guerres sont possibles, les guerres sont quelquefois inе́vitables, même nе́cesseires, mais je ne connais rien de plus triste, rien de plus affreux qu’une guerre qui dе́coule d’un malentendu, d’une faute de s’entendre et je crois que la guerre que nous avons eu, et qui vient d’être si heureusement terminе́e, е́tait de ce dernier genre. Ne vaudrait-t-il pas beaucoup mieux tâcher de s’entendre et d’е́viter par là les malentendus et leurs suites fâcheuses? [94]
– Я отвечал, что Ты совершенно тех же мыслей, и что против этого ничего нельзя сказать, и что Тебе будет очень приятно слышать что он имеет такие мысли. Он продолжал: L’Europe seule, quoique calme maintenant, contient bien des germes de difficultе́s et de dissidences. Regardons l’histoire. L’Empereur mon Oncle, par ses conquêtes, ses guerres, a fini par rе́unir contre lui l’Europe entière qui a fini par le rompre, par humilier la France.
Elle a conclu alors le traitе́ du congrès de Vienne, lequel quoique principalement tournе́ contre la France, a, pourtant, (il faut lui rendre cette justice) donnе́ 30 ou 40 ans de paix et de repos à l’Europe. Ce traitе́-là, quoique comme Français je ne sois pas payе́ pour l’aimer, je le reconnais parfaitement et m’y soumets. Mais il faut avouer qu’il a dе́jà е́tе́ entamе́ plus d’une fois à commencer par la reconnaissance de la Belgique; il se fait vieux, il est bien près d’avoir fini son temps.
Il faut tâcher de savoir prе́voir l’avenir, et de s’entendre. Il у a encore beaucoup de difficultе́s encore en Europe! Ainsi la constitution politique et gе́ographique de l’Allemagne! – Quelle position de la Prusse? dе́coupе́e, allongе́e, avec un tas de petits Etats au milieu de ses provinces! – Si elle voulait s’agrandir et s’arondir un jour, – je ne verrai pas de mal à cela! – Ainsi cette malheureuse affaire de Neufehatel, une question d’amour-propre ne regardant presque pas le pays du roi! – Cette malheureuse affaire a manquе́ mettre tute l’Europe en guerre, et je ne sais pas de quel côtе́ j’aurais е́tе́ forcе́ de me dе́clarer! – j’avais bien donnе́ raison au roi, mais si cela е́tait venu jusqu’à la guerre, si la Prusse avait concentrе́ 100 mille hommes sur ma frontière, ayant par là une grande prе́pondе́rance, je ne sais pas encore ce que j’aurais е́tе́ forcе́ de faire!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: