Анатолий Фоменко - О чем на самом деле писал Шекспир
- Название:О чем на самом деле писал Шекспир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Астрель
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-071507-7, 978-5-271-32570-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фоменко - О чем на самом деле писал Шекспир краткое содержание
Как отмечают авторы, реконструкция местами предположительна. В то же время авторы отвечают за точность и надежность вычисленных ими датировок.
О чем на самом деле писал Шекспир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
♦ ОДИНАКОВЫЙ ПОРЯДОК СЮЖЕТОВ. – В Евангелиях сначала рассказывается о Крещении Иисуса, а потом – о беседе Христа с грешницей. Аналогично, Шекспир сначала сообщает о явлении Гамлета Старшего (то есть о Крещении Христа), и лишь затем – о встрече принца с Офелией.
Итак, расхожее сегодняшнее мнение, будто Офелия была непорочной чистой девушкой, основано на том, что Шекспир слегка завуалировал подлинную суть дела и убрал из своей трагедии все явные указания на блуд, хотя оставил довольно прозрачные намеки в речи Гамлета. А вот евангелист Иоанн был в данном случае куда более откровенным и четко назвал блуд – блудом. Не лукавил.
11. Как рассказал Саксон Грамматик о встрече Гамлета с Офелией
Разобранный нами выше рассказ Саксона Грамматика о Крещении Иисуса тесно переплетен с другим сюжетом, тоже очень интересным. А именно, с только что обсужденной нами встречей Гамлета-Христа с Офелией-блудницей. Оказывается, Грамматик более откровенен чем Шекспир, хотя его текст куда короче шекспировского. Напомним, что говорит Грамматик.
Гамлет в сопровождении нескольких спутников оказывается на берегу моря. Здесь спутники устраивают коварную интригу. Они умышленно оставляют принца одного, чтобы он мог «набраться большей храбрости для удовлетворения свой страсти». И в этот момент появляется девушка, подосланная коварным дядей-королем. Она будто бы случайно оказывается на пути принца. Гамлет собирается овладеть ею, но тут получает знак, предупреждающий его от опасного поступка. Тогда принц обхватывает девушку, относит ее подальше к непроходимому болоту и там, в безопасности, наслаждается любовью с ней. Получив удовлетворение, они обмениваются обещаниями никому-никому о случившемся не говорить. При этом оба, оказывается, были знакомы с детства и давно дружили.
Как справедливо отмечают комментаторы, здесь перед нами – явно сюжет о встрече Гамлета с Офелией. Только имя девушки не названо. А в остальном костяк эпизода практически совпадает с шекспировским. В самом деле. Тот же коварный дядя, стремящийся разгадать замыслы Гамлета и для этого подсылающий ему девушку. Та же Офелия, «случайно» оказывающаяся на пути юноши. Тот же успех Гамлета, разгадавшего ловушку и грамотно ускользнувшего из нее. Есть только одно расхождение с Шекспиром. Грамматик абсолютно четко говорит, что принц и Офелия наслаждались любовью. То есть не была она целомудренной и непорочной, как пытаются убедить нас комментаторы Шекспира. Но в таком случае мы наталкиваемся на хорошее соответствие с Евангелием от Иоанна. Ведь Иоанн абсолютно четко заявил, что на встречу с Христом его враги привели именно блудницу. Саксон Грамматик ясно сообщает, что девушка, осознавая свою подставную роль, «случайно» попалась на глаза принцу и вскоре успешно «насладилась любовью» с ним. О своем целомудрии не рассуждала.
Таким образом, Саксон Грамматик очень удачно дополняет обнаруженное нами яркое соответствие с евангельской историей грешницы.
В заключение отметим возможное звуковое соответствие. Имя ОФЕЛИЯ при переходе Ф-Б (а такие примеры мы неоднократно приводили) превращается в БЛ. Не исключено, что здесь частично звучит славянское слово БЛуд. То есть здесь, вероятно, след того, что имя Офелия получилось из слова Блудница. Само по себе это замечание не имеет, конечно, самостоятельного веса, но неплохо ложится в общую схему обнаруженного нами соответствия.
12. Притворное сумасшествие Гамлета и скептическая версия, рассуждавшая о «безумии» Христа
Ярким сюжетом в истории Гамлета является его притворное безумие. Об этом подробно говорят как Саксон Грамматик, так и Шекспир. Причем оба объясняют такое поведение принца вполне понятным мотивом: Гамлет, потрясенный ставшими ему известными обстоятельствами гибели отца, хочет отомстить дяде и вынужден всячески скрывать свое намерение под маской безумия. Грамматик прямо пишет, что Гамлет, дабы не навлечь на себя подозрений дяди-короля, облекся в притворное безумие, изобразил великое повреждение рассудка. При этом Грамматик довольно подробно живописует детали этого «безумия». Гамлет стал грязным, якобы безучастным, пачкал себя нечистотами (!), сгребал руками тлеющую золу и тому подобное. В общем, дескать, очень старался.
Похожие вещи сообщает и Шекспир. Гамлет талантливо изображает безумие, дабы обезопасить себя, усыпить нарастающие подозрения короля Клавдия и довести задуманное до конца. Полоний счел, будто это повреждение рассудка произошло из-за любви к Офелии. Однако после устроенной встречи Офелии с Гамлетом, подслушивавший Клавдий заявляет: «О, нет: он не любовью болен! Его слова хотя немного дики, но не безумны. У него на сердце запало семя… оно взойдет – и плод опасен будет», с. 106.
Гамлет однажды даже проговорился, дав понять Гильденштерну и Розенкранцу, что он не совсем сумасшедший: «Я безумен только при норд-весте; если же ветер с юга, я еще могу отличить сокола от цапли», с. 101.
Повторим, что тема «безумия» принца проходит красной нитью по всему тексту как Шекспира, так и Грамматика. Они явно придавали большое значение этому сюжету и подробно его обсуждали.
Кроме того, как мы видели выше, само имя Гамлет (или Амлед) в современной Исландии используется метафорически, означая «дурак», «слабоумный».
Обратимся теперь к жизнеописанию Андроника-Христа. На первый взгляд ничего похожего здесь нет. Например, Евангелия ничего не говорят о «безумии» Иисуса. Может быть, тут параллелизм с Гамлетом неожиданно нарушается? Но нет, оказывается, все в порядке. Соответствие продолжается и, более того, сейчас мы вскроем новые и глубокие корни версий Шекспира и Грамматика.
Для этого вспомним, что сегодня известно об освещении Иисуса в иудейско-раввинских источниках [307]. Как мы уже неоднократно обнаруживали, отношение этой группы авторов к Христу скептическое и местами даже резко негативное. В целом отрицательно характеризуют императора Андроника (Христа) и некоторые византийские авторы, например, Никита Хониат, о чем мы подробно говорим в книге «Царь Славян». В его изображении царь Андроник-Христос предстает как деспот, изверг, коварный властитель. Но сейчас наиболее интересны для нас старинные раввинские документы, рассказывающие об Иисусе-Иешу.
В частности, они утверждают, что Иешу «должны побить камнями за то, что он занимался колдовством и соблазнял Израиль» [307], с. 311. Далее, сообщается, что Иешу «был близок к царскому двору» [307], с. 312. Совершенно верно: Андроник-Христос был императором, а в шекспировской версии Гамлет был принцем, сыном короля Гамлета. А вот для современных историков такое заявление иудейских документов звучит неожиданно. Недаром они недоуменно пишут: «Достаточно загадочное утверждение, если принять во внимание, что это говорится об Иисусе Христе» [307], с. 312. А для нас никакой загадки тут нет: все правильно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: