Глеб Носовский - Завоевание Америки Ермаком-Кортесом и мятеж Реформации глазами «древних» греков
- Название:Завоевание Америки Ермаком-Кортесом и мятеж Реформации глазами «древних» греков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-048616-8, 978-5-271-22904-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глеб Носовский - Завоевание Америки Ермаком-Кортесом и мятеж Реформации глазами «древних» греков краткое содержание
Как отмечают авторы, предлагаемая ими реконструкция является пока предположительной. В то же время, авторы отвечают за точность и надежность вычисленных ими датировок.
Завоевание Америки Ермаком-Кортесом и мятеж Реформации глазами «древних» греков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лишь через некоторое время атамана Ермака похоронили [39], т. 9, гл. 6, столбцы 239–241.

Рис. 8.138. Ермака вытаскивает из воды татарин Якыш или Яниш. «Видев у брега шатаюшеся человеческие ноги и накинув петлею переметною веревку за ноги, извлече на брег и виде одеяна пансыри и разумев не просту быти…» [67], с. 124, 127.
Скорее всего, в первоначальном тексте сибирской Летописи было сказано, что Ермак после падения в воду был спасен и долгое время оставался жив. Романовские редакторы, объявив — на бумаге — Ермака погибшим СРАЗУ, были вынуждены теперь как-то объяснить «длительную жизнь его тела». Выход придумали простой: объяснили ЧУДОМ. Дескать, так было угодно Богу.
Процитируем еще раз Кунгурскую Летопись: «Уразуме вси по пансырем, яко Ермак, и знающе, что государь прислал ему 2 пансыря и каковы видеша. Когда ж начата снимать Кайдаул мурза с него, тогда ПОИДЕ КРОВЬ ИЗ РТА И ИЗ НОСА, ЧТО ИЗ ЖИВА ЧЕЛОВЕКА. Зря же Кайдаул, понеже стар, ТЕЧЕНИЕ КРОВИ ЖИВОЙ НЕ ЗАМЕРЛО, и разумев, что человек Божий, и положиша его нага на лабаз, и послаша послов во окресные городки да снидутся видети НЕТЛЕННАГО ЕРМАКА, ТОЧАЩЕГО КРОВЬ ЖИВУ, и отдаде, ругаяся, на отмщение своей крови. И о сем ДИВЕ ДА РАЗУМЕЮТ ХРИСТИАНСКОГО БОГА.
Егда же начата сходити, по завету всех, аще кто приидет да вонзит стрелу в мертвое Ермакове тело (см. рис. 8.139 — Авт. ). Егда же унзоша, КРОВЬ СВЕЖА ТОЧАЩЕ. ПТИЦЫ ЖЕ ОБЛЕТАШЕ, НЕ СМЕЯ ПРИКОСНУТЬСЯ ЕМУ. И лежаще на лабазе 6 недель, ноября по 1 день, донележе от конец приидоша Кучюм с мурзами и Кондинсие и Обдаринские князи, и унзоша стреля своя и КРОВЬ ЕГО ТЕЧАШЕ ЯКО ИЗ ЖИВАГО, И МНОГИМ ЯВЛЯСЯ В ВИДЕНИИ БУСУРМАНОМ И САМОМУ СЕЙДЯКУ ЦАРЮ, да погребут. Овии же от него решишася ума и именем его и доднес божася и кленутся. И тако чуден и страшен, егда глаголати им и в повтестех между собою без слез не пробудут» [67], с. 126.

Рис. 8.139. Старинное изображение тела Ермака, источающего кровь, как будто бы Ермак остался жив. В него стреляют стрелами, однако живая кровь продолжает течь. Более того, он является многим людям. То есть ведет себя как живой, хотя романовские редакторы приписывают все это «чуду». Рисунок из Кунгурской Летописи. Взято из [67], с. 129.
Здесь мы видим еще одно яркое сообщение старой русской Летописи. Оказывается, ЕРМАК МНОГИМ ЛЮДЯМ ЯВЛЯЛСЯ КАК ЖИВОЙ, ТО ЕСТЬ ОНИ ЕГО ВСТРЕЧАЛИ, ВИДЕЛИ ЖИВЫМ ПОСЛЕ «ГИБЕЛИ В ВОДЕ». Конечно, романовский редактор вставил здесь лукавое словцо: «в видении». Дескать, людям являлся Ермак живым не наяву, а как бы во сне, в видении, как призрак. Однако, скорее всего, в первоначальном старом тексте говорилось, попросту, что Ермак долго время после спасения из воды был жив, встречался со многими людьми, в том числе и с САМИМ ЦАРЕМ СЕЙДЯКОМ. При этом был ранен, из ран время от времени сочилась кровь. Но был активен, «многих свел с ума». Вероятно, своими угрозами и поступками.
Именно так, согласно испанской = османской версии, и вел себя конкистадор Кортес после спасения из вод озера Тескоко. Был ранен, но оправился, продолжил войну, взял Мешико. Через некоторое время совершил еще один поход в Гондурас.
Итак, если отбросить легкую сказочную окраску рассказанной нам истории, то фактически здесь русская Кунгурская Летопись прямым текстом утверждает, что ЕРМАК ПОСЛЕ ПАДЕНИЯ В ВОДУ НА ПРОТЯЖЕНИИ ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ ПОЛУТОРА МЕСЯЦЕВ БЫЛ ЖИВ. Повторим, что, по-видимому, романовские редакторы по уже понятным нам причинам тенденциозно переработали первичный старый текст. Они изобразили дело так, будто Ермак СРАЗУ ПОГИБ у речного острова, а все дальнейшие свидетельства о том, что он остался жив, — это, мол, народные сказки.
Таким образом, перед нами вновь всплывает испанская = османская-атаманская точка зрения, согласно которой конкистадор Кортес был действительно тяжело ранен во время боя у острова, однако уцелел, остался жив и продолжал какое-то время командовать остатками своего корпуса. Мы получаем хорошее согласование двух версий.
Далее, обратимся к старинному изображению разгрома корпуса Кортеса, см. рис. 8.140. Вот комментарий к нему: «Так изобразил индейский художник один из эпизодов битвы за Мешико — ТОНУЩЕГО КОРТЕСА СПАСАЕТ ИНДЕЕЦ; слева на переднем плане изображена бригантина» [10], с. 245.

Рис. 8.140. Кортес, одетый в латы, тонет в озере, рядом в берегом, упав с моста на дамбе. Около него стоит испанская = османская бригантина. Индеец хватает Кортеса за руку и вытаскивает из воды. Вместе с Кортесом = Ермаком тонут еще несколько рыцарей-конкистадоров = казаков. Старинный рисунок из индейской рукописи «Кодекс из Аскатитлана», XVI век. Взято из [10], с. 245.

Рис. 8.141. Фрагмент старинного рисунка из Кунгурской Летописи. Ермак тонет рядом со своим стругом, пытаясь ухватиться за свисающие канаты. Взято из [67], с. 124.
КОРТЕС ПОКАЗАН ТОНУЩИМ В ВОДЕ. ОН ОДЕТ В ЛАТЫ. СОВСЕМ РЯДОМ С НИМ НАХОДИТСЯ ЕГО КОРАБЛЬ. Перед нами — практически то же самое изображение, что и в русской Кунгурской Летописи, представленное на рис. 8.137. Там тоже показан казацкий корабль, рядом с которым тонет атаман Ермак, см. рис. 8.141. Как мы уже знаем, Ермак тоже был одет в латы. Причем, в роскошные царские доспехи.
Эти два старинных рисунка — русский и индейский — рассказывают, скорее всего, об одном и том же событии — о падении Ермака-Кортеса, одетого в латы, в воду с узкого моста-дамбы, рядом со стругом-бригантиной, у острова, на котором стояла столица Мешико.
Далее, очень интересно, что, согласно русской летописи, атамана Ермака вытащил из воды ТАТАРИН, то есть, как считается, не казак, а местный житель, см. рис. 8.142. А индейский автор считал, что конкистадора Кортеса вытащил из воды ИНДЕЕЦ, то есть опять-таки не испанский соратник Кортеса, а местный житель Мексики.
Теперь мы можем с большой степенью достоверности указать то место, где был тяжело ранен атаман Ермак. На рис. 8.143 и 8.144 показан план сражения у «Моста бедствия». Так назвали место, где чуть было не погиб Кортес и где был разгромлен его корпус. Само название довольно характерно и показывает, что данному событию придавалось большое значение. Приводимые нами планы составлены комментаторами по старинным описаниям.

Рис. 8.142. Увеличенный фрагмент предыдущего рисунка. Тонущий Кортес = Ермак в латах и индеец = татарин, вытаскивающий его из воды. Взято из [10], с. 245.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: