Анатолий Фоменко - Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии

Тут можно читать онлайн Анатолий Фоменко - Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-043838-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анатолий Фоменко - Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии краткое содержание

Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии - описание и краткое содержание, автор Анатолий Фоменко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новая книга известных авторов А.Т. Фоменко и Г.В. Носовского посвящена истории евангельского Иерусалима и содержит результаты самых последних исследований в этом направлении. Подлинный Иерусалим евангелий, как доказывают авторы, находился совсем не в том месте, где его помещают сегодня, а гораздо севернее — на проливе Босфор, соединяющем Черное и Мраморное моря.
Сделанные авторами в 2006 году открытия позволили окончательно установить точное местоположение евангельского Иерусалима. Даже сегодня от него остаются внушительные развалины городских укреплений, известные местным жителям под именем «крепости Ерос», расположенной совсем рядом с «Исусовой горой» — Бейкосом. Согласно новой хронологии, именно здесь около 820 лет назад пострадал и был распят Иисус Христос.
В книге представлены самые последние исследования авторов по истории и хронологии Стамбула-Константинополя. Этот город, как оказалось в свете новых исследований, не совпадает с евангельским Иерусалимом (вопреки предположению, высказанному авторами в ряде предыдущих книг), но находится всего в 30 километрах от него. Стамбул-Константинополь, как доказывают авторы, был заложен во второй половине XIV века великим русским князем Дмитрием Донским, известным в истории также под именем римского императора Константина Великого. Стамбул занимает исключительное место в скалигеровской версии истории — как столица средневековой Византии, а затем Османской Порты. С точки зрения Новой хронологии историческое значение Стамбула только возрастает.

Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анатолий Фоменко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Рис 411 Увеличенный фрагмент с изображением средневековых москвичей НА - фото 171

Рис. 4.11. Увеличенный фрагмент с изображением, средневековых москвичей, НА ГОЛОВАХ КОТОРЫХ — ЧАЛМА. Одеты они в длинные русские кафтаны, вооружены саблями, луками и мушкетами. Взято из [25].

См. также старинное изображение РУССКИХ ЛЮДЕЙ В ЧАЛМЕ на рис. 4.12, 4.13.

Рис 412 Клеймо старой русской иконы XVI века Ксения с житием Икона - фото 172

Рис. 4.12. Клеймо старой русской иконы XVI века «Ксения с житием». Икона является вкладом княгини Киликии Ушаковой в Троице-Сергиеву Лавру и датируется 1551 годом. Изображены трое знатных юношей в русских княжеских одеждах. На голове каждого из них — чалма с пером. Это еще раз подтверждает, что чалма и турецкий тюрбан — старые русские головные уборы. Их носили на Руси вплоть до XVII века. Взято из [15], изображение номер 239.

Рис 413 Увеличенный фрагмент иконы Русские юноши в чалмах Взято из 15 - фото 173

Рис. 4.13. Увеличенный фрагмент иконы. Русские юноши в чалмах. Взято из [15], изображение № 239.

По-видимому, таков был обычай на Руси-Орде — носить чалму. Отсюда чалма перешла и на восток, в Турцию и в другие страны. Просто потом мы забыли о чалме. Или же нас заставили забыть о ней после реформ Романовых. А в других странах чалму помнят и носят до сих пор. Стоит обратить внимание на то, что слово ЧАЛМА происходит от русского слова ЧЕЛО. То есть ЛОБ. Вполне естественное старо-русское название для головного убора.

После военных неудач XVII и XVIII веков воинские остатки Орды, то есть казаки, вероятно, были частично выдавлены из центра империи на ее границы как нежелательные возмутители спокойствия. Вероятно, эту же цель преследовали и петровские преобразования армии, когда был введен рекрутский набор, и армия стала строиться по другому образцу.

Берем книгу Костомарова «Богдан Хмельницкий» [60]. Бросается в глаза, что казаки воюют исключительно вместе с татарами. Во всех военных операциях везде говорится о казаках и о татарах, как о смешанном войске, КАК О ПОСТОЯННЫХ СОЮЗНИКАХ. Более того, даже в ПОЛЬСКИХ войсках присутствуют казаки и татары. Складывается впечатление, что вся Украина середины XVII века была заполнена татарами. По нашей гипотезе, татарами здесь называются казаки, пришедшие на помощь запорожцам — тоже казакам, из других мест, с юга России.

Впрочем, отметим, что в текстах договоров XVII века, приводимых Костомаровым, СЛОВО ТАТАРЫ НЕ ПРИСУТСТВУЕТ. Однако очень часто упоминается слово ОРДА. Это означает, что остатки русской «монголо-татарской» Орды в виде казачьих войск активно действуют на территории России еще и в XVII веке. Возьмем для примера Белоцерковский Трактат — договор между поляками и казаками, процитированный Костомаровым [60], с. 545–548. В тексте несколько раз упоминается Орда, но НИ РАЗУ не использовано слово «татары». Конечно, историки, увидев слово Орда, тут же начинают сразу говорить о татарах. Но возможно речь идет о казаках, поскольку Орда — это просто войско, РАТЬ.

Отметим также, что из книги Костомарова складывается впечатление, будто все татары прекрасно знают русский язык. Или, напротив, все украинцы, русские и поляки в совершенстве владеют татарским языком. НИ РАЗУ не упоминается о каких-либо переводчиках.

Нам могут возразить: «Как могут исторические источники называть русских — татарами? Ведь татары — это название народа, который существует и сегодня под этим именем. Если до XVII века татарами называли русских, казаков, то почему сегодня это — название совсем другой национальности? Когда и как слово „татары“ изменило свое значение?».

Ответить на этот вопрос помогает сохранившийся до нашего времени «Статейный список посольства в Англию дворянина Григорья Микулина и подьячего Ивана Зиновьева. 1600 мая 13–14 июня 1601 г». Он был опубликован князем М.А. Оболенским в [81]. Этот список дает подробный отчет о посольстве царя Бориса в Англию в 1601–1602 годах. В частности, в нем приводится следующий разговор русского посла Григория Микулина с послом Шотландии в Лондоне.

«Посол (шотландский посол — Авт .) спрашивал Григорья: „как ныне с Великим Государем вашим Татаровя?“. И Григорей и Ивашко послу говорили: „О которых Татарех спрашиваешь? У Великого Государя нашего у его Царского Величества служат многие бусурманские Цари и Царевичи и Татаровя многие люди, Царств Казанского и Астороханского и Сибирского и КОЗАЦКИЕ и Колматцкие Орды и иных многих Орд, и Нагаи Заволжские, и Казыева улуса в прямом холопстве“» [81], связка IV, с. 31.

Мы видим, что в начале XVII века русский посол даже не смог понять вопроса иностранца об отношениях Москвы с Татарами. Шотландец явно называет татарами какие-то иноплеменные по отношению к Московскому государству народы. То есть, употребляет слово Татары в его сегодняшнем, привычном нам смысле.

Однако русский посол вкладывает в это слово совершенно другой смысл. Из его ответа абсолютно ясно, что он называет Татарами отнюдь не иноплеменников, а лишь подданных русского царя. При этом он называет так не какую-либо одну определенную народность, а сразу несколько народов или общин, входивших в состав московского государства. Более того, перечисляя различных Татар, он прямо называет КАЗАКОВ. А казачьи войска названы им ОРДАМИ!

Напротив, говоря о Крымском государстве, которое сегодняшние историки называют «татарским», русский посол ни разу не употребил слово Татары. Татары для него — это только русские подданные. Например, рассказывая шотландцу о войне с Крымом он говорит: «Великий Государь наш, Царь и Великий Князь Борис Федорович всея Руси Самодержец, прося у Бога милости, пошол против его (Крымского царя — Авт .) с своими Царскими ратьми, Русскими и Татарскими и розных (то есть других — Авт .) Государств с воинскими со многими людьми» [81], связка IV, с. 32.

Здесь опять подчеркивается, что русские и татары — это подданные именно русского царя. В войсках которого были и подданные других государств, но это не относится к татарам. Крымцы, по мнению царского посла, — не татары.

Итак, мы видим, что современное употребление слова ТАТАРЫ восходит, скорее всего, к западноевропейской традиции. В России до XVII века татарами называли воинские общины казаков, калмыков, волжских татар, в современном смысле этого слова и т. д. Все эти общины существовали на территории Руси. Но в Западной Европе в XVII веке татарами стали ошибочно называли только мусульман. Отсюда и вопрос шотландца «как ныне с Великим Государем вашим Татаровя?», непонятый русским послом царя Бориса. А впоследствии, после прихода к власти Романовых, и в России слово татары стали употреблять в этом, западноевропейском понимании. Скорее всего это было сделано сознательно, в рамках общего искажения русской истории при первых Романовых. Немецкие историки конца XIX века писали: «Как учреждение, так и имя казаков — татарского происхождения… Казаки черкасские были настолько известны, что позднее КАЗАКИ, ВООБЩЕ, НАЗЫВАЮТСЯ ЧЕРКЕСАМИ» [50], т. 5, с. 543.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Фоменко читать все книги автора по порядку

Анатолий Фоменко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии отзывы


Отзывы читателей о книге Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии, автор: Анатолий Фоменко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x