Эдвард Радзинский - Наполеон - исчезнувшая битва
- Название:Наполеон - исчезнувшая битва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Радзинский - Наполеон - исчезнувшая битва краткое содержание
Наполеон - исчезнувшая битва - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И была великая непреклонность. Поход продолжался - я шел по пустыне вместе с моей армией... Вкус песка на зубах, пылающее солнце и несколько капель мутной воды в день... Когда адъютант посмел меня унизить - привести мне коня, он перестал быть моим адъютантом. Ибо всех лошадей я приказал отдать больным и раненым... И опять - пешком по пустыне без воды и под немыслимо раскаленным солнцем. И я все чаще был вынужден говорить солдатам: "Учитесь умирать с честью!" Ибо за нами уже спешили чума и враг...
Он задумался. Потом сказал:
- Какой роман вся моя жизнь!.. Нет, куда точнее: вся моя жизнь - роман, который нельзя написать. Что описывать? Огонь? Ярость огненного солнца в пустыне? Или огненного мороза в России? Или огонь, пожирающий города? Мельканье великих столиц, тонущих в огне? Или огонь походной страсти? Семя, которое торопливо извергаешь в лепечущую на чужом языке испуганную женщину? Или этот вечный букет запахов бивуака - потных тел, вонючих сапог... мочи, когда торопливо, неряшливо ходишь по нужде... Прибавьте запах разлагающихся трупов... Таков он, аромат победы! И, главное, никакого ощущения времени... Оно будто исчезает в этой спешке постоянных маршей... Нет, нет! Лучше изберем простое перечисление событий. Так моя жизнь предстанет честнее...
Итак, оставляя на пути трупы людей и павших лошадей, мы подступили к Аккре... Удивительно, но в Египте и Сирии, в адовой жаре, среди всех испытаний, я чувствовал себя... как бы это объяснить?.. Я чувствовал себя дома, на родине. Будто после долгих странствий, как Одиссей, я вернулся в Итаку. Здесь я был свободен от пут предрассудков ограниченной Европы. И потому в Египте я стал называть себя "султаном Эль-Кабиром", как бы похоронив свое европейское имя... Из пленных мамелюков я взял к себе одного грузина по имени Рустам. Его глаза красноречиво говорили о рабской верности, которая осталась только на Востоке. И теперь, как верный пес, он спал перед моей дверью, свернувшись на циновке и положив под голову саблю. Как тысячи лет спали преданные слуги перед покоями цезарей и фараонов... И я совсем не стремился возвращаться в нашу жалкую цивилизацию лавочников...
Должен уточнить - разочарование в цивилизации имело еще одну причину. Как рассказала мне мадам Т.: "Император или кто-то из его генералов получил письмо из Парижа. Там писалось, что Жозефина, купившая имение Мальмезон на деньги мужа, на глазах всего Парижа живет там с юным Ипполитом. И тот ведет себя в Мальмезоне как хозяин...
Император написал ей: "Я знаю все! И если это правда - прощай. Я не хочу стать посмешищем для фланирующей публики на бульварах. Ты сделала все, чтобы даже слава наводила на меня скуку. Мое чувство, душу ты изодрала в клочья. В двадцать девять лет я старик. Я хочу сейчас только одного - купить дом и жить там в полном одиночестве... У меня не осталось никого, кроме матери и братьев. Прощай навсегда".
Она показала письмо мадам Т. "Она была так невероятно испугана, рассказывала мне мадам Т., - даже мне не удалось ее успокоить". Жозефина твердила, что слишком хорошо знает его характер и опасается за свою жизнь. "Этот безумец может примчаться в любую минуту, с его темпераментом он способен на все... Поверь, он убьет меня!".
Она перестала ночевать дома.
Правда, довольно быстро повеселела и сообщила госпоже Т. радостную новость: Баррас, к которому она всегда обращалась в затруднительных ситуациях, успокоил ее, объяснив, что возвращение Бонапарта ей не грозит, ибо Нельсон, к ее сча
стью, лишил его флота...
И госпожа Т. сказала ей: "Ну вот, а ты тревожилась. Можешь теперь спать спокойно, моя дорогая".
- Правда, я не добавила - с кем, - смеялась госпожа Т., - ибо список был чересчур велик.
Проклятая морская болезнь... Только через пару дней, когда море успокоилось, я смог выползти на палубу и отправиться к императору.
- Мамзель Лас-Каз, - высшая степень презрения, - неужели вы наконец выздоровели и можете продолжать?
И, не дожидаясь ответа, император начал диктовать:
- Осада Аккры продолжалась. Второй месяц мы топтались у ее стен. Армия таяла от болезней, стычек с превосходящим противником... Крепость держалась! Если бы она пала - это был бы ключ к Востоку! Оттуда я мог продолжить поход - напасть на Индию! Завоевать ее. И величайшая восточная империя была бы создана... Иногда мне кажется, что тогда я вообще не вернулся бы во Францию. Я уже видел себя новым Александром, едущим на слоне со священной книгой в руках, где записана новая религия. По примеру великих древних завоевателей я объявлялся в ней богом нового культа. Не зря Александр Македонский задумал перенести свою столицу в Египет. Каир создан быть столицей всемирной державы, он один мог связать Европу, Азию и Африку... Жаль, что я это не осуществил... а ведь мог... - Он вздохнул. - Но Аккра продолжала упорно сопротивляться.
В то время я уже научился понимать голос судьбы. В Египте я часто с ней разговаривал. И порой даже в мелочах ощущал ее заботу... Помню, мои ученые восторженно рассказывали об античных камеях, и я страстно захотел получить ее. И нашел! Во время очередного марша мы остановились на отдых у древней крепости. Я лег в тени разрушенных стен. Шелест... Это осыпались тысячелетние стены... Вся крепость была как гигантские песочные часы. Я тронул рукой лежавший рядом камешек и увидел под ним полузасыпанную камею! Она оказалось бесценной - времен императора Августа. Мои ученые не верили своим глазам! Я подарил ее потом Жозефине...
Как рассказала мне госпожа Т., он подарил ее сначала "некоей даме", с которой у него был роман в Египте... К сожалению, я мало о ней знаю. Но потом отобрал у нее камею и подарил Жозефине.
- И тогда, у Аккры, я сумел понять голос судьбы. Я спросил себя: отчего я не могу взять эту жалкую крепость? И ответил: это значит - судьба не хочет видеть тебя более в африканских песках. Ты должен немедля оставить Аккру и Восток. И я приказал снять осаду. Уже двадцатого мая я начал поход обратно в Египет...
Император избежал более точного слова - отступление.
- Госпитали в Яффе были завалены больными чумой. Я не мог их везти... Пришлось оставить... В чумном бараке простился с несчастными. Мои генералы войти туда не посмели. Но я знал - судьба меня охранит... Я велел врачу дать чумным яду, пусть умрут без страданий, ибо следом за нами шел враг. Но глупец величественно ответил: "Мое дело - лечить их, а не убивать". А через несколько часов враг сжег их всех заживо...
Стояла неслыханная жара, впрочем, обычная здесь в эту пору года. Люди умирали на марше от солнечных ударов. Меня будут упрекать: воюя, я никогда не учитывал климат. Да, не учитывал, ибо мои солдаты должны быть сильнее любой погоды, и я учил их этому. Только в России "генерал Мороз" сумел одолеть мою армию... Впрочем, тогда это была уже совсем не моя армия...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: