Анатолий Фоменко - Русь и Рим. Славяно-тюркское завоевание мира. Египет
- Название:Русь и Рим. Славяно-тюркское завоевание мира. Египет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фоменко - Русь и Рим. Славяно-тюркское завоевание мира. Египет краткое содержание
В начале XVII века Империя распалась в огне Великой Смуты на множество независимых государств Европы и Азии. Новые правители постарались стереть воспоминания о Великой Империи из памяти людей. С этой целью была изобретена и внедрена ложная «скалигеровская» версия хронологии. Именно ее сегодня учат в школе. Однако все уничтожить не удалось. Остались многочисленные следы существования Великой Империи.
Книга предназначена для самых широких кругов читателей. Ее чтение не потребует специальных знаний. Необходим лишь интерес к русской и всемирной истории и желание разобраться в ее загадках.
Третье издание, исправленное и дополненное.
Русь и Рим. Славяно-тюркское завоевание мира. Египет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Длинный список из 119 названий городов, покоренных Тутмесом III и находившихся с ним в союзе, начинается с города Кадеша = Кадеса на Оронте. Как нам уже известно из биографии Рамзеса II, это – Константинополь. Самый богатый и крупный из городов, захваченных Тутмесом III. Поэтому он первый в списке. Под № 21 идет город Макета или Мегиддо. В его названии явственно звучит Макед, то есть Македония.
Летопись говорит о царе Кадеша на Оронте как враге Тутмеса III. Царь Кадеша и царь Макета = Мегиддо, – то есть, как мы понимаем, Македонии, – выступают союзниками, вместе воюют против Тутмеса III. Надпись повествует: «Тогда побежали они (враги – Авт. ) к Мегиддо, в лице их ужас, и оставили коней своих и золотые свои и серебряные колесницы, и их подняли на одеждах их, как на веревках [на стены] этого города, ибо город был заперт [страха ради] деяний царя… (сбито! – Авт. )…
Пока их втаскивали на [стены] города в одеждах их, о если бы воины царя не отдали себя желанию взять в добычу вещи врагов… (сбито! – Авт. )… Мегиддо в этот же час. Ибо подняты были презренный царь Кадеша и презренный царь этого города (то есть Мегиддо – Авт. ) так, что они ускользнули и вошли в свой город.
И разгневался фараон… (далее сбит большой кусок! – Авт. ). И его венец одолел их. Тогда взяты были в добычу их кони… Они бились, лежа в куче, как рыбы на суше… И вот взята была палатка презренного царя и в ней его сын. И подняли воины разом крик радости и почтили Аммона (господина Фив – Авт. ), который дал победу сыну своему… (сбито! – Авт. )… И они принесли (перед царем – Авт. ) добычу, взятую ими: [отрезанные] руки, живых пленных, кобылиц, колесницы… Сила Мегиддо равняется силе… тысячи городов, должны вы овладеть… (сбито! – Авт. )… предводители стражи… И царю пожелалось пребывать там, как в крепости на востоке этого города.
[Царь] приказал место обстроить и обнести его толстыми стенами с зубцами».
Возможно, здесь взятие Кадеша = Царь-Града объединено с описанием завоевания Македонии-Макета = Мегиддо.
О чем здесь рассказано? О завоевании турками атаманами = отоманами Византии, Балкан, а затем – Константинополя в 1453 году. «Древний» Тутмес III Завоеватель – это средневековый Магомет II Завоеватель (он же – Пророк Магомет).
Эти же события отразились и в «древне»-греческих памятниках как история создания «античным» Филиппом II Завоевателем Македонской империи. А его сын Александр Македонский привел империю к вершине могущества.
Согласно нашей реконструкции, «древний» Тутмес III, средневековый Магомет II и «античный» Филипп II – это разные имена одного и того же реального исторического деятеля XV века н. э.
ГДЕ СТОИТ САМЫЙ БОЛЬШОЙ ОБЕЛИСК ТУТМЕСА III = МАГОМЕТА II?
В Константинополе! То есть не в Египте, а в Византии. Г. Бругш сообщает: «Самый большой из обелисков Тутмеса III, нам известных, есть обелиск, находящийся в Константинополе.
Превосходно высеченные письменные знаки покрывают четыре стороны этого громаднейшего монолита розоватого гранита… В надписи этой… собственно имеющие историческую ценность слова следующие: "Царь Тутмес III прошел великую окружность земли Нахарина, победоносным завоевателем во главе своего войска. Он поставил свою границу на роге (конце) света и на землях задней воды Нахарины"».
Здесь, по-видимому, «земли Нахарина» или Нагарина – это Нагорная земля, то есть Греция. Ведь слово «Греция» означает «горная». И является славянским словом, означающим Византию. В других языках Византия называлась по-другому, например Ромея.
Этот «древне»-египетский обелиск был поставлен Магометом II = фараоном Тутмесом III после взятия Константинополя в 1453 году. Отсюда, кстати, видно, что в XV веке еще помнили, хотя уже почти не употребляли, иероглифы. Но в честь такого выдающегося события, как взятие столицы Византии Константинополя, Магомет II = Тутмес III повелел изготовить памятную надпись на священном «древнееврейском языке», то есть египетскими иероглифами.
ОБЕЛИСК ТУТМЕСА III = МАГОМЕТА II В ИТАЛИИ
Но Тутмес III = Магомет II завоевал не только Византию. Другой обелиск Тутмеса III воздвигнут в итальянском Риме. Г. Бругш сообщает: «Один из обелисков… был перевезен римлянами в Рим и поставлен на площади, которая ныне называется Латеранскою. И на нем прочитано имя Тутмеса III, о котором, между прочим, надписи говорят: "Царь приказал поставить ему (Амону), этот великий обелиск на входном дворе храма в местности Апе, как первое начало постановки великих обелисков в Ус"… В другом месте – следующие слова: "Царь приказал поставить этот великий обелиск у верхнего входа храма Апе, перед лицом города Ус"».
В этой цитате мы убрали почти все пояснительные замечания Бругша, взятые им в скобки. Г. Бругш пытается найти названиям из надписи место в Египте. Получается это у него, прямо скажем, не слишком удачно. Вместо «Апе» он подставляет Карнак (видимо, за неимением лучшего), вместо «Ус» – Фивы (тоже ничего лучшего не нашел). Но выхода у него нет, поскольку египтологи уверены, что обелиск перевезен в Италию из Египта. А следовательно, по их мнению, на нем могут быть упомянуты лишь египетские названия местностей.
Но обелиск-то стоит в Италии! И установлен, как мы теперь понимаем, Магометом II = Тутмесом III. Незачем ему было приказывать везти сюда старый египетский обелиск из Египта. Он мог воздвигнуть и новый в завоеванной им Италии. Исследуем внимательнее названия, упомянутые в надписи на обелиске Тутмеса.
Сразу бросается в глаза хорошо известное итальянское название Апа – Апулия. Так до сих пор называется «каблук» итальянского полуострова = «сапога». Да и весь полуостров называется Апеннинским, то есть АПЕ-ннинским или АПОЙ!
Город Ус, названный в надписи Тутмеса, сильно напоминает Рус (или Лус).
Посмотрим теперь на карту полуострова Апы – Апулии. И видим крупный город Лецце = Lecce, да и сама оконечность полуострова называется Луц или Лус = Leuca или, более подробно, «мыс святой Марии Луц (Leuca)». С учетом частого египетского перехода Р в Л и наоборот мы видим здесь название Рус или Лус – Луц.
Впрочем, мы не настаиваем именно на такой интерпретации названия Ус из фараонской надписи. После того что мы уже рассказали об Эт-Русках в Италии, нет особой необходимости ломать голову над тем, что означало загадочное Ус в надписи Тутмеса. Оно означало Рус. Отсюда и ЭтРуски. А возможно, и Лус или Луц = Leuca.
Самый крупный город в Апулии, то есть в Апе, – это Таранто (Taranto), то есть Тиран = Фараон. Здесь, наверное, и был установлен обелиск Тутмеса. Не где-нибудь, а в городе, названном громким именем «фараон» = Таранто. И лишь впоследствии, когда итальянский Рим обрел политическое влияние, обелиск из «фараоновского» города Таранто перевезли в Рим. Произошло это уже не ранее XVI века н. э. В «древнем» Риме спешно собирали древности. «Доказывали древность» обелиска.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: