Анатолий Фоменко - Русь и Рим. Англия и «Древняя» Греция. Подлинная дата Рождества Христова

Тут можно читать онлайн Анатолий Фоменко - Русь и Рим. Англия и «Древняя» Греция. Подлинная дата Рождества Христова - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Русь и Рим. Англия и «Древняя» Греция. Подлинная дата Рождества Христова
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анатолий Фоменко - Русь и Рим. Англия и «Древняя» Греция. Подлинная дата Рождества Христова краткое содержание

Русь и Рим. Англия и «Древняя» Греция. Подлинная дата Рождества Христова - описание и краткое содержание, автор Анатолий Фоменко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первая глава книги посвящена английской хронологии и истории. Как показывают авторы, английская история содержит множество повторов, а значительная ее часть является отражением средневековой истории Византии.
Во второй главе рассматриваются классические страницы античной истории – Древняя Греция, Троянская война. Эти образы входят в основу образования современного человека, изучаются в школе еще в детском возрасте. Как показывают авторы, многие «античные» события действительно происходили, но не в то время и не в том месте, как мы привыкли считать.
Третья глава посвящена вычислению общепринятой сегодня даты Рождества Христова, выполненному якобы в VI веке н.э. Дионисем Малым. На самом деле, это вычисление оказывается гораздо более поздним и грубо ошибочным. Кроме того, дается исправленная датировка Первого Вселенского собора, проливается новый свет на григорианскую реформу календаря, на борьбу между старым и новым стилем и на другие календарно-хронологические вопросы.
Книга предназначена для самых широких кругов читателей. Ее чтение не потребует специальных знаний. Необходим лишь интерес к русской и всемирной истории и желание разобраться в ее загадках.
Третье издание, исправленное и дополненное.

Русь и Рим. Англия и «Древняя» Греция. Подлинная дата Рождества Христова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Русь и Рим. Англия и «Древняя» Греция. Подлинная дата Рождества Христова - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анатолий Фоменко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эта хитрость уникальна в истории обоих сравниваемых нами царств. Обнаруженный здесь параллелизм настолько замечателен, что мы остановиться на нем подробнее. В результате мы наконец поймем, что же такое знаменитый троянский конь, ставший в некотором смысле символом Троянской войны.

52а. Античность: ТРОЯНСКИЙ КОНЬ.

Для взятия Трои греки использовали «некое подобие серого коня». Подчеркнем – не коня, а лишь некое его подобие. Вроде бы разница невелика, однако сейчас мы увидим, что древний летописец был абсолютно прав, говоря именно о подобии коня, а не о коне.

Откроем троянские хроники. Что же в них написано? «Возвестили волхвы, что невозможно в бою овладеть Троей, а можно взять ее только хитростью. И тогда соорудили греки деревянного коня (– Авт .) невиданных размеров, спрятали в его чреве храбрых воинов… Троянцы решили втащить коня в город (– Авт .)… Втащив коня, предались веселым пирам… потом уснули… Воины же, спрятанные в коне, тихо вышли из него и стали поджигать дома троянцев… Через ворота, отворенные находившимися уже в Трое греками… хлынуло… бесчисленное греческое войско. Так пала крепкобашенная Троя. А в других книгах говорится, что из стекла (– Авт .), меди (– Авт .) и воска (! – фантазируют поздние летописцы, уже не понимающие реального смысла того, что они описывают – Авт .) было сооружено подобие серого коня, а внутри его спрятались триста вооруженных витязей».

То есть все-таки не конь, а подобие коня! Так о чем же все-таки идет речь?

Вот другая версия: «Соорудили огромного медного коня, в чреве которого могло разместиться до тысячи воинов. В боку коня были сделаны потайные дверцы».

Задумаемся над сказанным. Историки предлагают считать все это красивой древней сказкой, мифом. В сказке, мол, все возможно. Но ведь как мы видим, процитированный текст не похож на сказку. Он довольно сухой и трезвый. Летописцы явно описывают какое-то реальное событие, им уже не очень понятное.

Отнесемся к летописцам с уважением и предположим, что они искренне хотели достоверно рассказать нам о чем-то очень интересном и реальном. Однако, не будучи современниками войны, они кое-что утратили из описания происходящего, не все понимали и, вчитываясь в туманные, скупые строки дошедших до них хроник, пытались добросовестно понять, что же произошло в Трое?

Современный читатель, руководствуясь элементарным здравым смыслом, вряд ли согласится с тем, что древние троянцы в XIII веке до новой эры действительно изготовили гигантскую полую статую коня, внутри которой могла разместиться тысяча воинов. И что глупые, доверчивые троянцы с трудом втащили статую внутрь Трои (зачем?!). Детская сказка о якобы гигантской полой статуе не менее нелепа, чем традиционный исторический анекдот, будто 700-страничный текст поэм Гомера несколько сотен лет мелодично распевался наизусть пастухами античной Греции, пока наконец не был записан через полтысячелетие после падения Трои.

Подведем итоги:

а) Для взятия Трои греки использовали некое подобие коня.

б) Говорится о гигантских размерах этого «подобия коня».

в) Внутри его могли разместиться несколько сотен воинов.

г) «Конь» стоит на огромных ногах.

д) По мнению одних, он – деревянный, по мнению других – медный либо сделан из стекла, воска и т. п. Налицо разнобой.

е) Якобы «конь» каким-то образом «вошел в город». Теперь пора обратиться к готской версии.

52б. Средневековье: АКВЕДУК В НОВОМ ГОРОДЕ.

Летописцы Готской войны дают сухой и трезвый ответ на поставленный выше вопрос: что же такое Троянский конь? Конечно, они ни о каком коне не говорят. А сообщают следующее. Велизарий действительно применил хитрость, подсказанную ему счастливым случаем (по Прокопию). Оказывается, в Неаполь сквозь его мощные крепостные стены снаружи внутрь города проникал старый полуразрушенный акведук, то есть огромная каменная труба (именно труба, а не желоб). Акведук начинался вне города, и когда-то по нему в Неаполь поступала вода. Отверстие трубы-водопровода на уровне стен было заделано каменной пробкой. Акведук давно не действовал, был заброшен.

Специальный вооруженный отряд греков-ромеев (несколько сотен, якобы около четырехсот человек) тайно проникает внутрь огромной трубы с наружной стороны городской стены. По другим версиям внутрь акведука вошли триста воинов конницы и сто пехотинцев. Во всяком случае, термин «конница» (конники) связывается с «операцией акведук» летописцами Готской войны. Вся эта чрезвычайно рискованная операция держалась в тайне не только от осажденных, но даже и от остального войска греков-ромеев.

Пройдя по трубе до крепостной стены, они осторожно выбивают каменную пробку и ночью пробираются в Неаполь. Рано утром греки выбираются из акведука, подают сигнал основной массе войск, находившихся снаружи, и открывают ворота изнутри. В Неаполь стремительно врываются войска Велизария. Начинается резня. Полусонные защитники Неаполя не успевают даже схватиться за оружие. Так пал Неаполь (Новый Город).

Прокопий описывает акведук как гигантскую трубу на массивных ногах-опорах. Внутри ее человек мог стоять в полный рост. Фотографии сохранившихся древних акведуков в Италии можно увидеть во многих книгах, в том числе и в «Истории города Рима…» Ф. Грегоровиуса. Древние авторы вполне могли сравнивать акведук с огромным животным (конем?), которое, «шагая» на своих опорах, входит в город, доставляя воду. Недаром опоры современных мостов через реки иногда называют быками. Возможно, полуразрушенный акведук был воспринят как «огромное животное» (рис. 17). По нашему мнению, знаменитый Троянский конь – это поэтический образ реального огромного каменного инженерного сооружения – акведука-водопровода, или же передвижной осадной башни на колесах, обитой мокрыми шкурами.

Рис. 17. Остатки разрушенного акведука Нового Города могли превратиться под пером позднейших летописцев в легендарного Троянского коня

53а. Античность: КАК ПИШЕТСЯ СЛОВО «ЛОШАДЬ».

По-латыни слово «лошадь», «кобыла» пишется equa (equae).

53б. Средневековье: КАК ПИШЕТСЯ СЛОВО «ВОДА».

По-латыни слово «вода» пишется aqua (aquae). Мы видим, что «вода» и «лошадь» пишутся практически одинаково! Equa – Aqua. Ссылка на латынь здесь уместна, так как события происходят либо в Италии (Неаполь), либо в Византии-Ромее (Новый Рим). Первые дошедшие до нас троянские хроники тоже написаны по-латыни. Более того, слова «водопровод» (акведук) и «ведущий воду» пишутся по-латыни так: aquae-ductio, что практически тождественно со словами «ведущий лошадь» (проводник лошадей) – equae-ductio (equae-ductor). Отличие лишь в одной гласной! Неогласованные же термины буквально совпадают.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Фоменко читать все книги автора по порядку

Анатолий Фоменко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Русь и Рим. Англия и «Древняя» Греция. Подлинная дата Рождества Христова отзывы


Отзывы читателей о книге Русь и Рим. Англия и «Древняя» Греция. Подлинная дата Рождества Христова, автор: Анатолий Фоменко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x