Глеб Носовский - ЦАРЬ СЛАВЯН
- Название:ЦАРЬ СЛАВЯН
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом Нева
- Год:2006
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7654-4557-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глеб Носовский - ЦАРЬ СЛАВЯН краткое содержание
Таков сенсационный вывод последних исследований Г. В. Носовского и А. Т. Фоменко в области хронологии и реконструкции средневековой истории. Новые результаты, полученные авторами в 2003-2004 годах, позволяют иначе взглянуть на место русского православия в христианстве. В частности, выясняется, что Русь была крещена самим Христом в XII веке н.э. А первый век от Рождества Христова оказывается XIII веком н.э. Авторы совершенно не касаются вопросов веры и богословия и не обсуждают ни одного из церковных догматов. В книге затрагиваются исключительно вопросы историко– хронологического характера. Предлагаемая реконструкция является пока предположительной, однако, авторы гарантируют точность и надёжность вычисленных ими датировок.
Книга «Царь Славян» посвящена новой, полученной авторами в 2003 году, датировке Рождества Христова 1152 годом н.э. и реконструкции истории XII века, вытекающей из этой датировки. Книга содержит только новые результаты, полученные авторами в 2003 году. Здесь они публикуются впервые.
Датировка эпохи Христа, излагаемая в настоящей книге, является окончательной, поскольку получена с помощью независимых астрономических методов. Она находится в идеальном соответствии со статистическими параллелизмами, что позволяет в целом завершить реконструкцию письменной истории человечества, доведя её до эпохи зарождения письменности в X – XI веках. Новый шаг в реконструкции всеобщей истории, изложенный в книге, позволяет совсем по-другому взглянуть на место русского православия в христианстве.
Авторы совершенно не касаются вопросов веры и богословия и, в частности, не обсуждают ни одного из церковных догматов. В книге затрагиваются исключительно вопросы историко-хронологического характера. Как отмечают авторы, предлагаемая ими реконструкция является пока предположительной. В то же время, авторы отвечают за точность и надёжность вычисленных ими датировок.
Книга предназначена для самого широкого круга читателей, интересующихся историей христианства, историей Руси и новыми открытиями в области новой хронологии.
ЦАРЬ СЛАВЯН - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Данный псалом типичен для Псалтыри. И очень интересен. Например, в нём присутствует чисто евангельское выражение «СЫН ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ». Есть явные описания ВУЛКАНИЧЕСКИХ ЯВЛЕНИЙ, хотя современный Иерусалим находится очень далеко от действующих вулканов. Есть упоминание о ПЛАВАНИИ ПО БУРНОМУ МОРЮ или, может быть, – МОРСКОГО БОЯ («избави мя от вод мног, от рук сынов чюжих»). Заметим по ходу дела, что город, который историки сегодня выдают за якобы библейский Иерусалим, расположен в пустыне вдали от морей. Вряд ли местные князья, правившие в нём когда-то, участвовали в морских боях или даже вообще увлекались мореплаванием. Иначе они, скорее всего, выбрали бы себе столицу на берегу моря. Вернёмся к 143-му псалму. В нём упомянута молния – редкое явление в пустыне. Но если, как мы утверждаем, евангельский Иерусалим – это современный Стамбул на Босфоре, – то псалом воспринимается совершенно естественно. Перед нами – песнь царя Давыда, называющего себя СЫНОМ ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ, то есть Христом (известное евангельское выражение). Он правит в древнем Царь-Граде на Босфоре (современный Стамбул). Город стоит на берегу моря, имеет прекрасную гавань, находится на пересечении морских путей. Расположен в вулканической зоне. И здесь, в отличие от пустынь, грозы с молниями – явление нередкое.
Псалом 143
«Благословен господь бог мой, научая руце мои на ополчение,
и персты моя на брань.
Милость моя и прибежище моё. заступник мой и изба’витель мой.
защи’титель мой и нань уповах, повинуя люди моя под мя.
Господи что есть человек, яко сказался еси ему; ли СЫН ЧЕЛОВЕЧ,
яко вменяеши и';
Человек суете уподобися, дние его яко сень преходят.
Господи преклонь небеса и сниди, коснися горам и воздымятся.
Блесни молния, и разженеши их. поели стрелы твоя и смутиши их.
Поели руку твою свыше, изми мя и избави мя от вод мног,
от рук сынов чюжих.
Ихже уста глаголаша суету, и десница их десница неправды.
Боже песнь нову воспою тебе, во псалтыри десятоструннем пою тебе.
Дающему спасение царём, избавляющему давыда раба своего,
от оружия люта.
Избави мя и изми мя из руки сынов чюжих. ихже уста глаголаша
суету, и десница их, десница неправды.
Ихже сынове их, яко новосажденна водруже'на в юности своей.
дщеря их удо'брены, преукрашены яко подобие церкве.
Хранилища их исполнь, отрыгающа от сия во ону.
овца их многоплодны, множащыяся во исходищих
вод своих, волове их толсти.
Несть падения градежу, ни прохода, ни вопля в стогнах их.
Ублажиша люди, имже сия суть, блажени людие, имже господь
бог их; хвала давыдова.»
-
Замечание. Мы не даём здесь перевода на русский язык, поскольку многие места Псалтыри уверенному переводу не поддаются. Язык Псалтыри весьма архаичный и сложный. Известно, что у псалмов была долгая и непростая история, в течение которой некоторые из них могли подвергаться искажениям, склейкам, последующим восстановлениям и т.п. См. «Сказание о 150-ти псалмах» [192], листы 56 – 57. Так, например, при чтении приведённого выше 143-го псалма складывается впечатление, что последние 4 стиха оторваны по смыслу от предыдущих. Возможно, здесь была потеря нескольких стихов или даже склеены части из разных псалмов.
В заключение вернёмся к дополнительному 151-му псалму и укажем в нём ещё один след позднейшей вставки (смысл которой мы уже понимаем). От лица царя Давыда в 151-м псалме говорится следующее: «руце мои сотвориша орган и персты мои составиша псалтырь» [112], лист 99 оборот. Здесь выражена мысль, что автор своими руками сделал некий музыкальный инструмент («руце мои сотвориша орган»), а также написал Псалтырь – книгу песен: «персты мои составиша псалтырь». Сам глагол СОСТАВИША (то есть СОСТАВИЛ) чётко указывает, что речь идёт именно о составлении книги-Псалтыри, а не, скажем, об изготовлении псалтыри как некоего музыкального инструмента.
Но считая Псалтырь КНИГОЙ, а не инструментом, автор подделки явно выдаёт себя. Поскольку во всех без исключения «родных» псалмах Псалтыри – кроме добавленного 151-го, – слово ПСАЛТЫРЬ употребляется исключительно в смысле музыкального инструмента. Например, в приведённом выше 143-м псалме говорится, «во ПСАЛТЫРИ ДЕСЯТОСТРУННЕМ пою тебе». То есть псалтырь здесь – инструмент с 10-ю струнами. Ясно, что струны могут быть только у инструмента, но не у книги. Обратившись к Псалтыри– книге легко убедиться, что для автора всех псалмов, кроме 151-го, слово псалтырь действительно означало МУЗЫКАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ (с 10 струнами), а отнюдь не книгу. См. Псалтырь 32:2, 56:9, 70:22, 80:13, 91:4, 107:3, 143:9, 150:3. Значит, книгу оно стало обозначать лишь в последующие времена.
И только в добавленном 151-м псалме слово псалтырь означает книгу. То есть – употреблено не в старом, а в современном смысле этого слова. Что с головой выдаёт подделку. Кстати, в синодальном переводе Библии данное «вопиющее» место переведено совершенно НЕПРАВИЛЬНО. А именно: «персты мои НАСТРАИВАЛИ псалтырь». Глагол «составляли» был заменён на глагол «настраивали», после чего противоречие исчезло. Составляют книгу, а настраивают, понятное дело, музыкальный инструмент. Явный промах в добавленном 151-м псалме, по-видимому, сильно раздражал переводчиков. Недаром они его так заботливо заштукатурили.
6.7. Псалтырь – древнее Пятикнижие
В упомянутом выше «Сказании о 150-ти псалмах» содержатся следующие крайне интересные для нас сведения. Оказывается, в древности Псалтырь разделялась на 5 книг и называлась ПЯТИКНИЖИЕМ – также как и библейское Пятикнижие Моисея. Но тогда получается, что встречая в старом источнике упоминание о Пятикнижии (а таких упоминаний довольно много), мы отнюдь не можем быть уверены, древний автор имел в виду именно Пятикнижие Моисея, входящее в современный библейский канон. Может быть, он упоминал ПСАЛТЫРЬ, РАЗДЕЛЁННУЮ НА ПЯТЬ КНИГ? Что существенно меняет наше отношения к данному первоисточнику и, в частности, к его возможной датировке. Ведь, как мы показали в нашей книге «Библейская Русь», Пятикнижие Моисея, в том виде, как оно имеется сегодня, было написано не ранее XV века. А потому ссылки на него не могут появляться в более древних источниках. Однако, как мы теперь понимаем, древние авторы XII – XIII веков вполне могли упоминать Пятикнижие, имея в виду Псалтырь. Тем более, что автором некоторых псалмов в Псалтыри (89-го, например) назван «МОИСЕЙ, ЧЕЛОВЕК БОЖИЙ», см. выше. Итак, цитируем «Сказание о 150-ти псалмах»:
«Псаломскую же книгу себо истязати остало есть, в пять книг жидове разделяют, яко же бытейския пятотворне. От перваго псалма, даже до четыредесятого едину вменише книгу. От четыредесять же и перваго, вторую. От седмьдесят и втораго, до осмьдесят осьмаго, третию. От осмьдесятнаго и девятаго, до ста и пятаго, четвёртую. От тогоже даже до конца, пятую» [192], лист 73 предисловия, оборот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: