Леон Юрис - Милая , 18
- Название:Милая , 18
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Библиотека-Алия
- Год:1989
- Город:Иерусалим
- ISBN:965-320-122-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леон Юрис - Милая , 18 краткое содержание
Почему книга называется ”Милая, 18”? Да просто потому, что на улице Милой в Варшаве, в доме №18, то есть в бункере под домом №18, находился штаб борцов Варшавского гетто. Это — исторический факт, так же, как множество других бытовых и событийных подробностей, описанных Юрисом. Подобно ”Эксодусу”, ”Милая, 18” написана на основе тщательного изучения исторических реалий: автор работал в израильских и польских архивах, глубоко изучил топографию Варшавы, прочитал массу документов и книг о Второй мировой войне и, конечно, встречался с оставшимися в живых участниками восстания в Варшавском гетто.
От автора:
"Из своего литературного и жизненного опыта я знал, что в разысканиях, необходимых для написания этой книги, я буду зависеть от содействия многих десятков людей и организаций. И, как уже не раз бывало прежде, мне посчастливилось воспользоваться бескорыстной помощью людей, готовых часами рассказывать мне о том, что они знали и пережили.
Без самоотверженной помощи сотрудников Израильского Музея борцов гетто и членов киббуца того же названия, а также их товарищей из Международной Ассоциации Переживших Катастрофу эти страницы вряд ли могли бы быть написаны.
Всех содействовавших мне в процессе создания этой книги слишком много, чтобы я мог поблагодарить тут каждого в отдельности, но я не могу не отметить помощь, оказанную мне в Архиве Мемориального Института памяти Катастрофы и героизма (Иерусалим) и в Библиотеке Университета Южной Калифорнии.
В основе ”Милой, 18” лежат факты, перемешанные с художественным вымыслом, но описанные в ней события имели место в действительности. Все персонажи книги вымышлены, но я никогда не позволил бы себе утверждать, что не было живых людей, похожих на тех, кто здесь изображен."
Милая , 18 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
30
Баварский путч — фашистский путч в Мюнхене, происходивший 8 — 9 ноября 1923 г. и возглавленный Гитлером и Людендорфом. Был подавлен армией.
31
Павяк — тюрьма в Варшаве; в период фашистской оккупации одна из главных следственных тюрем немецкой полиции безопасности.
32
Маген-давид (ивр.) — букв, ”щит Давида”; шестиконечная звезда, ставшая символом еврейского народа. Именно поэтому нацисты приказывали евреям носить такую звезду на одежде.
33
Мессия (на ивр. Машиах) — букв, ”помазанник”; в древности титул царей израильских, т.к. ритуал возведения на престол включал в себя помазание елеем. В дальнейшем мессией стали называть будущего царя Израиля, который, согласно еврейской традиции, восстановит разрушенное царство Израиля и соберет рассеянных по миру еврейских изгнанников в Земле обетованной. С приходом Мессии связывается также надежда на установление всеобщего мира и благоденствия.
34
Бунд (идиш, букв. союз) — Социалистический союз еврейских рабочих Литвы, Польши и России. Эта партия была основана в 1897 г. в Вильне на нелегальном съезде.
35
Резня в Вормсе — в 1349 г. в городе Вормсе (Германия) во время эпидемии чумы (”черной смерти”) произошел еврейский погром. Некоторым евреям удалось бежать, остальные — сожгли себя или были убиты погромщиками.
36
СС — первоначально военизированные охранные отряды немецких фашистов; в период Второй мировой войны — войска особого назначения, выполнявшие карательные операции.
37
СД — служба безопасности фашистской Германии. Гестапо — тайная государственная полиция в фашист¬ской Германии.
38
Эйхман Карл Адольф (1906 — 1962) — немецкий фашистский военный преступник; член СС; с 1937 г. возглавил подотдел ”по делам евреев” в имперском управлении безопасности. Во время Второй мировой войны участвовал в разработке и реализации планов физического уничтожения евреев в Европе; непосредственно руководил организацией транспортировки евреев в концлагеря. После разгрома фашистской Германии бежал в Аргентину. В 1960 г. был пойман израильской разведкой, привезен в Израиль, судим и приговорен к смертной казни. Есть сведения, что он изучал иврит.
39
Брит-мила — обряд обрезания младенцев, принятый у религиозных евреев. Совершается на восьмой день после рождения младенца.
40
Моэль — лицо, совершающее обряд обрезания.
41
Мазл тов! (иврит-идиш) — Поздравляем!
42
Хора — групповой танец, популярный у еврейской молодежи как Палестины (сегодня — Израиля), так и стран рассеяния. Часто сопровождается пением.
43
Менора — семисвечник; здесь — синагогальный светильник.
44
Ганев (идиш) — вор; мн. ч. ганувим.
45
”Синяя полиция”, ”синие” — бытовое название польской полиции в период оккупации.
46
Евреям свинину употреблять в пищу запрещено.
47
Суккот (или Праздник Кущей) — праздник в память скитаний евреев по пустыне после Исхода из Египта. Во время скитаний евреи жили в кущах — шатрах, шалашах. Суккот приходится примерно на сентябрь-октябрь и знаменует собой также осеннее завершение годового цикла земледельческих работ.
48
Ханукка — праздник, установленный Маккавеями, борцами за независимость Иудеи от греко-сирийского владычества, в память об отвоевании и освящении Иерусалимского Храма (164 г. до н.э.). Приходится приблизительно на ноябрь-декабрь.
49
Йом-Киппур (Судный день) — самый важный из еврейских праздников, день поста, покаяния и отпущения грехов.
50
Пасхальный седер — торжественная трапеза в первый вечер праздника Песах, увековечивающего память об Исходе евреев из Египта (XV в. до н.э.) и освобождении из рабства.
51
”Долина плача” — книга Йосефа Ха-Кохена(1496 — 1578), еврейского историографа, врача и филолога. ”Долина плача” вышла в свет в 1558 г.; в ней автор рассказывает о ”тяжелых испытаниях, выпавших на нашу долю со дня изгнания евреев из их страны”.
52
Армия Крайова подпольная военная организация, действовавшая в 1942 - 1945 гг. в оккупированной Польше. Подчинялась польскому эмигрантскому правительству в Лондоне.
53
”Акцион коммандос” - специальные немецкие подразделения, занимавшиеся уничтожением евреев в гетто в ряде европейских стран во время Второй мировой войны.
54
Шалом алейхем! (ивр.) букв. ”Мир вам!”, традиционное еврейское приветствие.
55
Фатерланд (нем.) — отечество.
56
С 1 по 16 августа 1936 г. в Берлине и Киле проходили XI Олимпийские игры. Правительство Гитлера использовало их для укрепления своего внешнеполитического престижа.
57
Бабий Яр — овраг на бывшей окраине Киева, где, по официальным немецким сообщениям, 29 30 сентября 1941 г. был расстрелян 33771 еврей. Убийство осуществлялось специальными подразделениями СС с помощью украинской полиции. К концу власти нацистов в Киеве Бабий Яр стал братской могилой более 100000 человек, преимущественно евреев.
58
Пирл-Харбор военно-морская база США в бухте на южном берегу острова Оаху, в 10 км от Гонолулу. Нападением на Пирл-Харбор 7 декабря 1941 года Япония внезапно начала войну на Тихом океане. К декабря 1941 года США и Великобритания объявили войну Японии.
59
Хафтара отрывок из пророческих книг Библии, читаемый в синагоге по субботам, праздникам и в дни поста после чтения очередного раздела Пятикнижия.
60
Талес (идиш; ивр. талит) прямоугольное молитвенное покрывало из шерсти или шелка, в которое облачаются евреи-мужчины во время молитвы.
61
Девятое ава (ав одиннадцатый месяц еврейского календаря) день поста и траура в память о разрушении Первого и Второго Храмов в Иерусалиме. См. примечание 23 .
62
Гауляйтер в гитлеровской Германии руководитель фашистской организации крупного города (области, края).
63
Ништу кейнер (идиш) - никого нет.
64
В ноябре 1942 года английские войска одержали победу над немецко-итальянской армией под Эль-Аламейном (40 км от Каира).
65
Кнейдлех (идиш) традиционное еврейское блюдо из муки; подается с бульоном, по форме напоминает клецки.
66
Маннергейм Карл Густав (1867 - 1951) барон, финский маршал, главнокомандующий финской армией в 1941 44 гг. Несмотря на то, что Финляндия была союзницей Германии в период Второй мировой войны, Маннергейм не допустил никакой дискриминации евреев — граждан Финляндии и даже евреев-военнопленных.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: