Коллектив авторов Юриспруденция - Дополнительный договор к мирному договору между Украинской Социалистической Советской республикой и Литовской демократической республикой
- Название:Дополнительный договор к мирному договору между Украинской Социалистической Советской республикой и Литовской демократической республикой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:1-я Госуд. лито-тип.
- Год:1922
- Город:Харьков
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов Юриспруденция - Дополнительный договор к мирному договору между Украинской Социалистической Советской республикой и Литовской демократической республикой краткое содержание
Дополнительный договор к мирному договору между Украинской Социалистической Советской республикой и Литовской демократической республикой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Статья IV
Правительство У.С.С.Р. обязуется произвести расчет с Правительством Л.Д.Р. за реквизиции, произведенные у литовских граждан органами Советской Власти на территории У.С.С.Р., вопреки существующим в У.С.С.Р. законоположениям и революционной законности. Разрешение вопросов о произведенных реквизициях и определение момента установления революционной законности подлежат ведению Смешанной Комиссии.
Статья V
Во изменение соглашения между У.С.С.Р. и Л.Д.Р. о порядке оптации литовского гражданства, подписанного в Москве 28 Января 1921 года Уполномоченными: со стороны У.С.С.Р. — Ю. М. Коцюбинским и со стороны Л.Д.Р. — Ю. К. Балтрушайтисом, И. К. Ванагас-Симонайтисом, Р. А. Иоделисом и К. М. Свиласом:
1. Статья II вышеуказанного соглашения дополняется следующим пунктом:
в) лица, проживавшие до 1914 года в пределах территории ныне составляющей Литовскую Республику не менее 10 последних лет и имевшие там постоянное занятие, за исключением бывших гражданского и воинского звания чинов, не происходящих из Литвы.
2. Статья IX того же соглашения об оптации заменяется следующей редакцией:
В случае признания за заявителем права на оптацию, дипломатическое представительство Л.Д.Р составляет о сем постановление, в чем препровождает Народному Комиссариату Иностранных Дел У.С.С.Р. удостоверение вместе с документами оптанта. Народный Комиссариат Иностранных Дел У.С.С.Р. в течение месячного со дня передачи срока или сообщает Представительству свое несогласие с его постановлением и тогда вопрос в двухнедельный срок разрешается Особой Смешанной Комиссией с равным числом представителей с обеих сторон, или в случае неполучения в течение месяца от Народного Комиссариата Иностранных Дел У.С.С.Р. такого несогласия, заявитель считается оптировавшим гражданство Литвы, и Народный Комиссариат Иностранных Дел У.С.С.Р. препровождает Представительству Л.Д.Р. документы о выходе его из украинского гражданства со всеми другими его документами, кроме вида на жительство.
3. В статье X того же соглашения заменяется выражение: „Временных Правил о провозе имущества по железным дорогам и средствами У.С.С.Р, беженцев при реэвакуации из У.С.С.Р. впредь до изменения условий транспорта“ выражением „Временных правил о провозе по железным дорогам У.С.С.Р. при возвращении на родину имущества лиц, оптировавших литовское гражданство“, и второй абзац этой же статьи после слова „ликвидировано“ дополняется: „или временно оставлено на попечение Дипломатического Представительства Л.Д.Р.“
Статья VI
Статья XII Основного Договора дополняется в первой своей фразе словами: „и вступает в силу с момента ратификации, поскольку в самом договоре не сказано другое“.
Статья VII
В виду того, что представленный для ратификации текст Основного Договора составлен лишь на одном русском языке, написан на отдельных листах и не скреплен печатями уполномоченных, подписавших его, этот экземпляр текста Основного Договора заменяется одновременно с представлением текста сего Дополнительного Договора, новым идентичным с прежним текстом Основного Договора, но написанным рукой в прошнурованных и скрепленных сургучными печатями тетрадях на украинском, литовском и русском, языках — для У.С.С.Р. и на литовском, украинском и русском языках — для Л.Д.Р.
Статья VIII
Настоящий дополнительный договор подлежит ратификации обеими сторонами, при чем со стороны Л.Д.Р. таковая должна быть произведена одновременно с ратификацией Основного Договора. Ратификация должна быть произведена не позднее одного месяца со дня подписания сего Дополнительного Договора уполномоченными обеих договаривающихся сторон. Договор вступает в силу со дня обмена ратификационными грамотами, каковой обмен должен произойти в гор. Харькове не позже 6 недель со дня подписания сего Дополнительного Договора.
В удостоверение сего уполномоченные обеих сторон собственноручно подписали настоящий договор в двух экземплярах и скрепили его своими печатями с приложением своих полномочий.
Настоящий договор составлен на украинском, литовском и русском языках.
При толковании его все три текста считаются аутентичными.
Город Харьков, Апреля. 5 дня 1922 года.
Я. Истомин (м. п.)
В. Мошинский ,
Председатель Литовской
Демократической Республики.
(м. п.)
Временные правила
о провозе по железным дор. УССР, при возвращении на родину, имущества лиц, оптировших литовское гражданство
Статья I
Граждане, закончившие оптацию, в дальнейшем для сокращения именуемые оптантами, при возвращении в свое отечество могут брать с собою принадлежащее им имущество, причем вывозимое ими имущество освобождается от всяких пошлин и обложений.
Статья II
При следовании по железным дорогам общий вес багажа оптанта сверх ручного не должен превышать десяти пудов на каждое лицо (члена семьи).
Примечание 1. Часть своих вещей оптант может провезти в виде ручного багажа, вес коего не входит в указанную в сем пункте норму. В ручном багаже оптант сверх предметов пропитания может везти лишь вещи, необходимые ему в дороге, на одно лицо не более: из постельных принадлежностей — одной подушки, двух простынь и одного одеяла, шести смен белья носильного, платье и обувь не более двух штук или пар каждого наименования (меховая шуба только одна), одного чайника и одного стакана, а при следовании в товарных вагонах и необходимую для подогревания пищи посуду. Все остальные вещи, в том числе остальные платья, белье и обувь должны входить в указанную в сем пункте норму багажа.
Примечание 2. При лицах специальных профессий, как то: медиках, художниках, учителях, техниках, ремесленниках и т. д., разрешаются к вывозу предметы необходимые им для их профессиональной деятельности как то: инструменты, книги и другие, по их специальности принадлежности по особому в каждом случае разрешению Уполномоченного Народного Комиссариата Внешней торговли Российской Социалистической Федеративной Советской Республики при Совете Народных Комиссаров УССР, причем вес этих предметов в установленную выше норму не входит. Необходимость такого удостоверения понимается в смысле установления принадлежности оптанта к определенной профессии.
Примечание 3. При следовании гужем или на иностранных пароходах вес вывозимого багажа ограничению не подлежит.
Примечание 4. Обе договаривающиеся стороны согласны при улучшившихся условиях транспорта увеличить до возможных пределов предельный вес багажа оптантов при следовании их по железным дорогам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: