Муслим Мурдалов - Шамиль – имам Чечни и Дагестана. Часть 2
- Название:Шамиль – имам Чечни и Дагестана. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005059413
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Муслим Мурдалов - Шамиль – имам Чечни и Дагестана. Часть 2 краткое содержание
Шамиль – имам Чечни и Дагестана. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Настроение свое он объясняет таким образом: «в наших книгах написано, что человеческий век определен Богом в шестьдесят лет, Гази-Магомет (Кази-Мулла) умер раньше этого возраста. Мне тоже остается жить не долго; поэтому я должен теперь думать как можно больше о том, что будет со мною после смерти; в книгах написано об этом в полной подробности, а кроме того, в них так много есть еще хорошего, что чем больше я их читаю, тем больше читать хочется».
Сын Шамиля, Гази-Магомет, говорит, что теперешнее исключительное расположение духа образовалось в нем со времени последней болезни, расположившей его к мнительности: он вообразил себе, что должен скоро умереть, и с тех пор начал приготовляться к смерти.
За октябрь 1860 года. 2-го октября. Известно, что племена, населяющие Кавказский перешеек, говорят бесчисленным множеством наречий, ни мало не похожих друг на друга, за исключением немногих Арабских и Русских слов, вошедших в состав языков в виде технических терминов по части религии, администрации и в некоторых других случаях. Шамиль говорит, что в Дагестане есть много селений, отстоящих одно от другого в 2-х – 3-х верстах, где жители говорят столь различными наречиями, что не понимают друг друга. Всех наречий в Дагестане, по словам Шамиля, гораздо больше 40; в 20-ти деревнях Наибства Гази-Магомета, между которыми были в 15 и 20 дворов, жители говорили 11 различными наречиями, независимо общего почти всем Аварского языка. О причинах этого вавилонского смешения языков, сообщено мне следующее поверье.
Знаменитый полководец Искандер Зюлькурнай (Александр Македонский), «покоривший весь свет и обошедший его с востока на запад, и с запада на восток», избрал Кавказ местом ссылки для негодяев всех наций, находившихся под его державою. Поселившись в новом отечестве, люди эти не изменяли своих старых привычек, и в сношениях между собою, а также и с туземцами, не замедлили обнаружить беспокойный свой характер, постоянно служивший поводом к неприязненным действиям между самыми близкими соседями. Враждебные их отношения поддерживались беспристрастным проявлениями насилия и своеволия, не стесняемых правительственными мерами, вследствие пренебрежения, с которым Искандер смотрел на свою Кавказскую колонию. Зародившаяся таким образом в населении колонии взаимная ненависть, при совершенном отсутствии международных сношений, замкнула жизнь горца в тесных пределах его деревни и, таким образом, способствовала к охранению местных наречий, а в характере народа утвердила те хищные стороны, проявление которых мы так часто видим теперь и которые образовали почти в каждой деревне множество партий, готовых растерзать друг друга на части.
Стр. 1459 …Среди этой-то ненависти и этого кровопролития, получил свое начало известный обычай Канлы, который иначе кажется и не мог возникнуть. Неудобства и недоразумения, порождаемые многочисленностью и разнородностью наречий в Дагестане, отчасти сглаживаются посредством Кумыкского языка, который на всем пространстве восточного Кавказа играет такую же роль, какую в Европе играет Французский язык: зная по-Кумыкски, можно без особых затруднений проехать по всему Дагестану, не имея переводчика, потому, что в каждом ауле какого бы то ни было общества, наверное, найдется несколько человек, говорящих по-Кумыкски.
С этим последним языком горцы знакомятся еще в детстве от пленных Кумыкских женщин, которые, будучи известны в Дагестане особенною способностью ходить за детьми, – обыкновенно исполняют в домах своих владельцев обязанности нянек, и даже им поручают полное воспитание детей, как это ведется и до настоящего времени в доме Шамиля.
6-го октября. Странным кажется то обстоятельство, что Шамиль, которого можно назвать хорошим полководцем в горной и в особенности в народной войне, терпеть не мог так называемых военных хитростей. За двадцать пять лет войны с нами, он ни одного раза не употребил их, он не устроил ни одной засады, не сделал ни одной фальшивой диверсии с целью разделить наши силы. Все подобное он ненавидит от глубины души и считает ни больше и ни меньше как величайшею гнусностью, как делом в высшей степени недобросовестным, на которое и сам он никогда не покушался и подчиненным запрещал употреблять, из опасения навлечь на себя насмешки неприятеля и неуважение соотечественников.
Чаще всего приходилось ему делать подобные увещания известному Наибу Малой Чечни, а впоследствии Мудиру, Ахверды—Магома, который в противоположность Шамилю имел чрезвычайно сильную наклонность ко всякого рода военным хитростям.
– Эй, не делай этого, Ахверды-Магома! Говорил ему Шамиль: знаешь, какой конец будет твоим обманам: Русские перестанут уважать тебя; свой народ не будет тебе верить, да и я отступлюсь от тебя: ты мне будешь очень противен.
Впоследствии (в средине сороковых годов), Ахверды-Магома сознавался Шамилю, что с ним действительно случилось все то, что он предсказывал. Эта черта прямодушия Шамиля опровергает составившееся у нас о нем невыгодное, и правду сказать, нелепое мнение.
21-го октября. Недели две тому назад, Шамиль объявил мне, что он хотя и поручил Гази-Магомету и Абдуррахману познакомить меня со всеми подробностями своего Низама, но в виду того, что Абдуррахман только грамотен, но по этой совсем не сведущ, а Гази-Магомет может объяснить один лишь текст Низама, да и, то по всем отраслям управления; а почему та или другая статья постановлена, – того не знает, то по всем этим причинам изложение своего Низама во всей его подробности, он решился принять лично на себя, с тем однако условием, чтобы не стеснять его во времени и не требовать слишком точной последовательности в изложении, чего я просил от молодых людей, рассчитывая устранить этим большую часть затруднений по приведению частей Низама в систематический порядок.
Есть и другая причина, заставившая Шамиля принять этот труд на себя: зная, что многое их того, что между нами происходит, я описываю в газетах, – он опасается, чтобы не вкрались какие-нибудь ошибки в описании Низама, который, по его убеждению, в глазах света должен дать ему репутацию администратора.
Получив от меня полное согласие на объяснение Низамов в какое ему будет угодно время и в том порядке, какой придет ему в голову, – Шамиль передал мне, для первого раза, подробности Низама о наказании преступлений денежными штрафами, которые до тех пор в горах совсем не были известны. Но прежде этого, он счел нужным предупредить, что идея Низама и сущность каждой статьи его принадлежат одному ему, без всякого участия в создании их со стороны какого-либо другого лица, и только каждую свою мысль, предварительно обращения ее в статью Низама, он передавал на рассмотрение членов своего верховного совета (Дивана), которые были обязаны сообразить – не будет ли она в чем-нибудь противоречить основным правилам Корана. Без всякого сомнения противоречий никогда никаких не встречалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: