Джеральд Даррелл - Мясной рулет (Встречи с животными)
- Название:Мясной рулет (Встречи с животными)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеральд Даррелл - Мясной рулет (Встречи с животными) краткое содержание
Мясной рулет (Встречи с животными) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он развалился в своем кресле, взял голландскую газету, сунул себе под нос сигару и перестал меня замечать. Некоторое время я бродил по складу, внимательно разглядывая красавиц змей, а перед клеткой с игуанами я замер от восхищения: ярко-зеленые, они были украшены гребнями и чешуйчатыми воротниками - настоящие драконы из волшебных сказок. Наконец я взглянул на часы и встревожился, обнаружив, что опаздываю почти на полчаса. Тогда я схватил коробку с черепашками, наспех попрощался с мистером Ван ден Готом и понесся на автобусную остановку.
Я так и не заметил - и это была непростительная небрежность, - что и черепашки, и мох, который мистер Ван ден Гот положил в коробку, были основательно пропитаны водой. Пока я разгуливал по складу, дно коробки успело размокнуть, что и привело к вполне естественному результату: как только я взобрался по лесенке на верх автобуса и пошел по проходу, дно коробки отвалилось, и целый каскад маленьких черепашек хлынул на пол.
Мне еще повезло, что наверху кроме меня был только один пассажир статный подтянутый джентльмен с военной выправкой, седыми усами и моноклем в глазу, в отлично сшитом шерстяном костюме и щегольской шляпе. У него была гвоздика в петлице и трость с серебряным набалдашником.
Я отчаянно шарил по полу, стараясь изловить черепашек, но черепашьи детеныши могут при желании развивать сверхъестественные скорости, не говоря уже о том, что они подавляли меня превосходящей численностью. Внезапно один беглец пронесся по проходу и затаился у самой ноги военного джентльмена. Тот почувствовал, как что-то царапает его начищенный до блеска ботинок, и взглянул вниз. Пронеси господи, подумал я, вот я и влип! Он поправил монокль в глазу и внимательно посмотрел на маленькую черепашку, которая как раз пыталась вскарабкаться на самый носок его ботинка.
- Тысяча чертей! - сказал он. - Расписной террапин! Сто лет их не видал!
Он оглянулся, чтобы понять, откуда на него свалилось это маленькое пресмыкающееся, и увидел меня: весь красный, я ползал на четвереньках по полу, а кругом, как бешеные, сновали крохотные черепашки.
- Ага! - сказал он. - Так это ваш малыш?
- Да, сэр, - ответил я. - Простите, пожалуйста, но у меня дно из коробки выпало.
- Черт возьми! Попали же вы в переделку! - крякнул он.
- М-м-м... да, похоже на то, - ответил я.
Он поднял черепашку, которая уже успела взобраться на его ботинок, и подошел ко мне по проходу.
- Держите, - сказал он. - Я вам сейчас помогу. Я буду загонять этих бездельников.
- О, вы очень любезны, - сказал я.
Он опустился на четвереньки рядом со мной, и мы стали ползать по всему автобусу, собирая черепашек.
- Ату его! - восклицал он время от времени. - Вон он там, полез в укрытие!
А когда маленький террапин побежал прямо на него, он взял свою трость на прицел и крикнул:
- Бах! Бах! Назад, сэр, или я вас атакую!
Наконец, потратив примерно четверть часа на эту операцию, мы ухитрились водворить всех черепашек обратно в коробку, и я кое-как перевязал ее своим платком.
- Я вам очень благодарен, сэр, - сказал я. - Боюсь, что вы испачкали свои брюки.
- И не жалею, - сказал он. - Не жалею. Давно не случалось так славно поразмяться.
Он поправил монокль и воззрился на меня:
- Признайтесь, зачем вам понадобилась полная коробка террапинов?
- Я... Я работаю в зоомагазине, и меня за ними послали.
- А, понятно, - сказал он. - Не возражаете, если я сяду рядом - посидим потолкуем?
- Конечно, сэр, - сказал я. - Пожалуйста.
Он подошел, прочно утвердился на сиденье напротив, поставил трость между колен и, опершись на нее подбородком, задумчиво разглядывал меня.
- Значит, зоомагазин, да? - спросил он. - Гм-м. Любите животных?
- Очень люблю. Может, даже больше всего на свете.
- Гм-м, - сказал он. - А еще что есть у вас в магазине?
Мне показалось, что он слушает с неподдельным интересом, и я рассказал ему про всех наших питомцев и про мистера Ромили и начал было колебаться, а не рассказать ли ему про мистера Беллоу, но вспомнил, что дал слово хранить тайну, и промолчал. Когда мы подъехали к моей остановке, я встал.
- Извините, сэр, - сказал я. - Мне пора выходить.
- А, - пробормотал он. - Угу. Да и мне тоже. Мне тоже.
Было совершенно ясно, что это не его остановка, ему просто хотелось поговорить со мной. Мы вышли на тротуар.
- А где же ваш магазин? - спросил он, вертя трость двумя пальцами.
- Немного дальше, сэр, - сказал я.
- В таком случае я вас провожу.
Он шагал по тротуару, внимательно разглядывая витрины, мимо которых мы шли.
- Скажите, а чем вы занимаетесь в свободное время? - спросил он.
- О, я хожу в зоопарк, и в кино, и в музеи - в разные места.
- В Музее науки бывали? - спросил он. - Видели там разные модели и всякую всячину?
- Мне там очень понравилось, - сказал я. - Я люблю модели.
- Правда? Правда? - сказал он, уставившись на меня через монокль. - Вы любите играть, да?
- Ну да, в общем-то люблю, - ответил я.
- Ага, - обрадовался он.
Мы остановились перед дверью "Аквариума".
- Простите меня, сэр, но я... я и так уже здорово опоздал...
- Просто полюбопытствовал, - сказал он. - Просто полюбопытствовал.
Он вытащил бумажник и извлек оттуда визитную карточку.
- Вот мое имя и адрес. Если захотите зайти как-нибудь вечерком, мы сыграем с вами в одну игру.
- Вы... вы очень добры, сэр, - сказал я.
- Ну что вы. Так я буду ждать. И не звоните заранее. Просто приходите. Я всегда дома. В любое время после шести.
Он зашагал прочь, и мне еще раз бросилась в глаза его военная выправка. Я сунул карточку в карман и вошел в магазин.
- Где это вы пропадали, негодник этакий? - спросил мистер Ромили.
- Простите, пожалуйста, - сказал я. - Но... Но у меня... Со мной тут случилась одна неприятность в автобусе. Дно из коробки выпало, и все черепашки выскочили, мне их помог собрать один вояка, но пришлось немного задержаться. Пожалуйста, простите меня, мистер Ромили.
- Ну, ничего, ничего... Сегодня было очень мало народу... Очень мало, очень мало. Кстати, я уже приготовил аквариум, можете их туда посадить, если хотите.
Я пустил черепашек в аквариум, немного посмотрел, как они там плавают, а потом вынул карточку и стал ее разглядывать.
Там было написано: "Полковник Анструтер, Белл-Мьюз, 47, Южный Кенсингтон". И номер телефона там тоже был. Я немного поразмыслил.
- Мистер Ромили, - сказал я. - Вы случайно не знаете полковника Анструтера?
- Анструтер? Анструтер? - мистер Ромили сдвинул брови. - Как будто бы нет, как будто бы нет... А, погодите-ка, погодите-ка... где он живет?
- Белл-Мьюз.
- Тогда это он! Он самый! - сказал мистер Ромили, расплываясь в улыбке. - Да, да-да. Он самый. Отличный солдат. И прекрасный человек. Так это он помог вам собрать черепашек?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: