Ральф Девидсон - Очевидность и построение . Материалы для критики исторической догматики

Тут можно читать онлайн Ральф Девидсон - Очевидность и построение . Материалы для критики исторической догматики - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Очевидность и построение . Материалы для критики исторической догматики
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ральф Девидсон - Очевидность и построение . Материалы для критики исторической догматики краткое содержание

Очевидность и построение . Материалы для критики исторической догматики - описание и краткое содержание, автор Ральф Девидсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Очевидность и построение . Материалы для критики исторической догматики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Очевидность и построение . Материалы для критики исторической догматики - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ральф Девидсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вновь вернемся к Фридриху. Он пишет об основной мысли грамматики:

«Это стыд, что мы, христиане, одну нацию, с которой мы имеем ежедневное общение, не должны понимать, и скоро они начнут в присутствии друг друга избегать своего иудо-немецкого языка, и помимо этого, они знают наш родной язык». (Итак, здесь также снова есть отчетливое указание, что иудеи говорили не только на иудо-немецком, но и на немецком языке христиан). Немецко-гебрейский способ письма есть для него немецким способом письма с немецко-гебрейскими буквами. Он пишет, что чистый звуковой шрифт (Lautschrift), который широко распространен, критикуется несколькими иудеями. Язык иудеев является для него древним немецким языком, так как на нем немцы говорили примерно несколькими столетиями раньше. (Различия между древневысоконемецким, средневысоконемецким и высоким немецким языком, следовательно, еще не реализованы).

В немецко-гебрейском способе письма еще не употребляется пунктуация, но зато гласные пишутся вместе. Называет немецко-гебрейский алфавит: Алеф, Байз (в немецком тексте Beis, но вообще-то эта буква называется Бет), Гимель, Далет, Гай (Гей, Hei), Вов, Соен, Хесс, Тесс, Иуд, Крумеков, Шлехтехов, Ламед и т.д.

Фридрих дает нам интересную справку о титулах иудеев: не состоящий в браке человек или женатый человек с небольшими заслугами называется лишь «Reb» или этим словом с именем. Вступивший в брак авторитетный мужчина или студент (Bocher) называется «Chower» (участник). Вступивший в брак иудей, который учился, называется в синагоге «Maureine» (наш учитель), но только если сперва он имеет письменное разрешение от раввина. Раввин будет зваться в синагоге «Maure Mereine» (Мудрец и учитель).

Тогда продолжаем обзор наиболее распространенных слов в иудейском произношении. Мы выбрали некоторые особенно интересные. Там он, например, называет:

Aschkenes: Германия

Asire: десятая часть, которая откладывается из любого заработка для выплаты бедным друзьям или приобретения книг или для других хороших целей.

Aw: отец

Baal: мужчина

Eil: бог (ср. араб. Аллах)

Eid (по-нем.—присяга—ВП): свидетель

Gaie: гордость, высокое мужество (ср. англ. Gay)(но по-английски гей—это весельчак, а гордость и мужество веселью соседи—ВП)

Ier: апрель (арамейский)

Kadusche: святой

Kabale: тайны

Kajetz: лето (ср. Hitze (по-нем. жара))

Lechem: хлеб (ср. др.выс.нем. Leib)

Machne: армия, подшипник (ср. Maschine)

Meilech: король (ср. арам./др.гебр./финик.: melek (и еще арабское малик—король, правитель—ВП)

Meluche: королевство

Meloche: работа

Mil: миля

Mowes: смерть (ср. franz. Mauvais, плохо)

Naar: мальчик

Nemones: кредит (ср. engl. Money)

Par: Бык

Oscher: богато

Pilessuf: Weltweiser (мудрец мира, философ)

Regel: стопа

Seman: 6 месяцев, срок выдачи заработной платы

Simo: мысль (ср. Schema)

Tel: гора (ср. швейцарско-немецкий—Часть)

Uschpise: приют (ср. Hospiz—приют)

Zeifer: книга (ср. Ziffer—цифра)

Cham: тепло

Zof: конец

Chielef: обмен (ср. (Scheck—чек))

Schechite: резать

Stus: глупость

Некоторые из этих слов, такие, как Stus и Zof (глупость и конец) сохранились в немецкой разговорной речи. С другой стороны, узнаются английские слова (gay, mile), арамейские (Baal, melek) и французские (mauvais). И еще прежде всего признается то, что в современный немецкий язык центральные абстрактные слова оказываются привнесенными прямо из идиш, например: Scheck (чек), Eid (свидетель), Schema (схема). Здесь было бы необходимо относительно этих понятий систематическое сравнение с христианскими текстами на средневысоконемецком.

Другой словарь идиш появляется в 1792, «Lehrbuch zur grundlichen Erlernung der judisch-deutschen Sprache fur Beamte, Gerichtsverwandte, Advocaten und insbesondere Kaufleute» («Учебник для основательного изучению иудо-немецкого языка для должностных лиц, сотрудников суда, адвокатов и в особенности для торговцев») авторства Г.Зелига. Уже заголовок выдает то, что, следовательно, была потребность в иудо-немецком языке, чтобы быть в состоянии принимать участие в деловой жизни современного общества, а не для того, чтобы заниматься миссионерством среди иудеев. Юристы, которым Зелиг книгу адресует, могли бы быть также скорее арбитражными судьями и специалистами по уголовному праву. Некоторые из слов, которые мы там находим, также являются очень интересными. (Естественно, эти слова ничего не доказывают, но наводят на некие мысли).

Aram: Сирия

Jeled: Knaeblein (ребенок, ср. Child)

Ki: если, так как, что (ср. qui (аналогично для латыни—ВП. И, возможно, для других романских языков)

Leschon: язык (ср. language)

Preien: просят (ср. pray (по-англ. молиться—ВП))

Notar: он растворил, он решил

Ad: до тех пор, пока (в немецком и латыни)

Sfarch: Испания

Chatach: он отрубил (ср. cut—по-англ. резать)

Tawal: он купался (ср. towel—по-англ. полотенце)

Araf: Аравия

Putz: (по-нем. чистите) рассеивать

Pilpel: он обсудил (ср. puipel (скорее всего опечатка, речь идет об английском слове pupil—ученик)

Pilpul: обсуждать

Nizrach: иметь нужным (ср. need—по-англ. нуждаться)

Kadmon: старый

Kadmauno: восточный

Kauder: пребывающий в горе (ср. Kauderwelsch)

Kauf: (по-нем. покупка) обезьяна, дурак

Kategor: обвинитель

Katal: он убил (ср. англ. kill—убивать)

Kir: стена (ср. Kirche по-нем. церковь)

Koran: глянцевание, бросок луча

Tarbiff: ростовщичество (ср. Tariff)

Morom: высший, бог

Raiion: мысль (ср. raison, reason—по-англ. резон, причина)

Remis: знак (по-немецки и по-польски ничья)

Schaddai: всемогущий

Rosch: бедняк

Эти слова указывают на то, что здесь не просто копируется средневысоконемецкий, в котором мы даже находим, например, понятие Морони или Шаддай для всемогущего бога, но и на то, что этот язык (идиш) сохранил старый вариант немецкого или таитшен. Из него только потом мог бы сформироваться средненемецкий. (Дальше есть, видимо, связи со старым английским языком, старым романским и старым арабским. Дальнейшие филологические исследования должны бы предприниматься для того, чтобы более точно установить эти зависимости).

Традиционное объяснение истории просто не убедительно: цивилизованный народ, который владеет обязательным всеобщим образованием, чья образованность считается одной из самой высоких в мире и который обладает самой сложной гуманистической моделью для объяснения мира, должен принять язык народа, который еще совершенно не осознает себя как немецкий народ, а со времен Карла Великого якобы придерживается мнения, что он является римским народом. Эти факты действительно немного говорят в пользу официальной теории, согласно которой иудеи должны были принять в средневековье язык «немцев». Все же было бы гораздо более вероятно то, что франки или лангобарды или маркоманны или саксы или остаток готов или те, кто всегда здесь жил, приняли бы затем язык иудеев. Иудеи были, конечно, на пути цивилизации уже гораздо дальше, чем другие народы: Моисей Маймонид был все же образцом для Фомы Аквинского, первого средневекового ученого. Раввин Саломо бен Исаак является самым важным комментатором Библии, от которого позволили себе вдохновиться большинство католических теологов. И раввин Гершом запрещает уже к началу средневековья нарушение тайны переписки, в то время как немцы собственно, почту, вообще имеют только с XVI столетия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ральф Девидсон читать все книги автора по порядку

Ральф Девидсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Очевидность и построение . Материалы для критики исторической догматики отзывы


Отзывы читателей о книге Очевидность и построение . Материалы для критики исторической догматики, автор: Ральф Девидсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x