Нюма-Дени Фюстель де Куланж - Римская Галлия

Тут можно читать онлайн Нюма-Дени Фюстель де Куланж - Римская Галлия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нюма-Дени Фюстель де Куланж - Римская Галлия краткое содержание

Римская Галлия - описание и краткое содержание, автор Нюма-Дени Фюстель де Куланж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В настоящем издании представлен первый том знаменитого труда «История общественного строя древней Франции», принадлежащего перу выдающегося французского историка Нюма-Дени Фюстель де Куланжа (1830–1889). Книга посвящена Древней Галлии, прежде раздробленной, а после подчиненной и объединенной Римом. Автор подробно рассматривает состояние Галлии до римского завоевания и ее политическое устройство в первые три века императорского владычества.
На русском языке книга де Куланжа вышла в 1901 г. под редакцией историка М.И. Гревса.

Римская Галлия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Римская Галлия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нюма-Дени Фюстель де Куланж
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

102

Caesar , I, 4: «Orgetorix omnem suam familiam, ad hominum milia decem, undique coegit». Известно, что по-латыни слово familia обозначает всю совокупность рабов данного лица, со включением иногда и других зависимых слуг, близких к рабству.

103

Ibid . I, 18: «Dumnorigem… suam rem familiarem auxisse et facultates magnas comparasse; magnum numerum equitatus suo sumptu semper alere…»

104

Ibid . VII, 32: «Cotum, antiquissima familia natum, atque ipsum hominem summae potentiae et magnae cognationis».

105

Caesar , V, 45: «Nervius nomine Vertico, loco natus honesto»; VII, 32: «Convictolitavem, illustrem adolescentem»; VI, 19; «Illustri loco natus»; VI, 13: «Nobilibus»; I, 2: «Nobilissimus Orgetorix»; I, 31: «Nobilissimi cuiusque liberos»; I, 18: «Homini nobilissimo ac potentissimo»; I, 7: «Nobilissimos civitatis (y Гeльвeтoв)»; I, 31: «Nobilissimos civitatis» (y секванов); I, 31: «Omnem nobilitatem» (y эдуев); II, 6: «Iccius summa nobilitate» (y ремов); VII, 67: «Tres nobilissimi Aedui».

106

Ibid . I, 31: «Omnem nobilitatem»; V, 6: «Ut Gallia omni nobilitate spoliaretur»; VII, 12: «Omni nobilitate Aeduorum interfecta». Понятие nobilitas противополагается понятию plebs . См. V, 3: «Ne omnis nobilitatis discesssu plebs propter imprudentiam laberetur».

107

Ibid. I, 31: «Omnem equitatum»; VII, 38: «Omnis equitatus»; VI, 13: «Genus equitum»; VI, 15: «Alterum genus est equitum». Нет надобности, разумеется, предупреждать, что Цезарь употребляет попеременно слово equitatus то в смысле всаднического сословия, то в смысле конницы, в последнем даже гораздо чаще при рассказе о битвах.

108

Такое различие, на наш взгляд, достаточно ясно обозначается в текстах, подобных следующим: «Aeduos omnem nobilitatem, omnem equitatum amisisse» (I, 31); «omnis noster equitatus, omnis nobilitas interiit» (VII, 38).

109

Caesar , VI, 15: «Hi… omnes in bello versantur; atque eorum ut quisque est genere copiisque amplissimus, ita plurimos circum se ambactos clientesque habet». В данном отрывке сближены все три элемента знатности – оружие ( bellum ), родовитость ( genus ), богатство ( copiae ). Кроме того, можно вспомнить в виде примеров Думнорикса, Кота, Индутиомара, Амбиорикса и самого Верпингеторикса.

110

Все личности, которых Цезaрь изображает как могущественных вождей, принадлежат к этому классу, даже те из них, которые, как например, Думнорикс, опирались на простой народ. Цезарь очень часто сближает понятия могущества и знатности: «Homini nobilissimo ас potentissimo» (I, 18); «antiquissima familia natum, hominem summae potentiae» (VII, 32). Он противополагает potentes и plebs (VI, II; 13), точно так же, как последнее понятие и nobilitas (V, 3). Он говорит еще, что галлы не знали другого могущества, кроме власти всадника, достаточно богатого, чтобы создать вокруг себя многочисленную свиту: «Hanc unam potentiam noverunt» (VI, 15). Ясно, впрочем, что надо сделать ограничение в пользу друидов, a также в пользу народных групп, о которых речь будет впереди.

111

Это вытекает с полной очевидностью из того, что Цезарь говорит о галльском простом народе. См. VI, 13.

112

Caesar , VI, 14: «Volunt persuadere non interire animas, sed ab aliis post mortem transire ad alios». Diodor . V, 28; 31; этот писатель называет их «φιλόσοφοι ϰαί ϑεόλογοι». Ср. Strabo , IV, 4, 4 (ed. Didot, p. 164); Timagen . (ap. Amm. Marc. XV, 9); Pompon. Mela , III, 1.

113

Систему этих догматов Цезарь обозначает словом disciplina , т. е. «наука», «изучаемое». См. VI, 14: «Magnum ibi numerum versuum ediscere dicuntur».

114

Caesar , VI, 14: «Neque fas esse existimant ea litteris mandare… quod neque in vulgum disciplinam efferi velint».

115

Ibid . VI, 14: «Multi in disciplinam conveniunt et a parentibus propinquisque mittuntur. Magnum numerum versuum ediscere dicuntur. Itaque annos nonnulli vicenos in disciplina permanent».

116

Страбон (IV, 4) различает между ними три категории: бaрдов, которые воспевают гимны; vates , которые совершают обряды культа, и друидов, в собственном смысле, которые являются руководителями и учителями всей корпорации.

117

Caesar , VI, 13: «Omnibus druidibus praecst unus, qui summam inter cos habet auctoritatem. Hoc mortuo, aut, si quis ex reliquis excellit dignitate, succedit, aut, si sunt plures pares, suffragio druidum, nonnunquam etiam armis de principatu contendunt».

118

Такое предположение, по крайней мере, высказывается Цезарем (VI, 13): «Disciplina in Britannia reperta». Впрочем, утверждать это он не берется («existimatur»).

119

Цезaрь во всем сочинении о Галльской войне упоминает о «sacerdotes» только один раз, именно в том месте (VII, 33), где рассказывает, что какой-то магистрат был «сrеаtus per sacerdotes more civitatis». Впрочем, и здесь трудно быть уверенным, что жрецы, о которых идет речь, не те же друиды.

120

Caesar , VI, 13: «Illi (druides) rébus divinis inter sunt, sacrificia publica ac privata procurant, religiones (обряды культа) interpretantur»; VI, 16: «Administris ad ea sacrificia druidibus utuntur». Диодор (V, 31) также сообщает, что никто не имеет права совершить жертвоприношение в отсутствие друида.

121

Таково выражение Цезaря: «Rebus divinis praesunt». Отмечая отличие германских религиозных обычаев от галльских, он говорит: «Neque druides habent, qui rebus divinis praesint» (VI, 21). Нам кажется невозможным установить, в какую эпоху образовалось друидическое жречество; обыкновенно принимают, впрочем, что возникновение его не относится к очень глубокой древности. Невозможно также определить, которые из галльских богов созданы были друидизмом. Напомним еще, что влияние его, по всей вероятности, не распространилось на Аквитанию, Нарбоннскую Галлию и Прирейнский край.

122

Мы показали это в труде нашем «La cité antique» . См. кн. III, гл. 12–13.

123

Caesar , VI, 13: «Qui aut privatus aut populus eorum decreto non stetit, sacrificiis interdicunt».

124

Ibid. : «Haec poena apud eos est gravissima. Quibus ita est interdictum, hi numéro impiorum ac sceleratorum habentur; his omnes decedunt, aditum sermonemque defugiunt, ne quid ex con tagione incommodi accipiant, neque his petentibus ius redditur neque honos ullus communicatur».

125

Diodor. V, 31.

126

Caesar , VI, 13: «Magno hi (druides) sunt apud eos (Galios) honore». Strabo , IV, 4, 4. Diodor. V, 31.

127

Caesar , VI, 14: «Druides a bello abesse consuerunt, neque tributa cum reliquis pendunt; militiae vacationem omniumque rerum habent immunitatem».

128

Если цитировать только самых последних из них, можно упомянуть, что таково мнение Desjardins («Géogr. de la Gaule», II, 529; 538) и Glasson («Hist. du droit français», I, 98): «Сенат каждого народца составлялся из знатных и жрецов».

129

Цезарь, который называет многих лиц, пользовавшихся влиянием в государстве, и многих магистратов, ни разу не говорит, чтобы кто-нибудь из них был друидом. Новые историки склонны думать, что эдуй Дивитиак был друидом; но сам Цезарь, который находился с ним в постоянных сношениях, нигде не указывает на такое его звание.

130

Caesar, Ibid. : «Ні certo anni tempore, in finibus Carnutum considunt in loco consecrato. Huc omnes undique qui controversias habent conveniunt, eorumque decretis iudiciisque parent».

131

Caesar , VI, 13: «Fere de omnibus controversiis publiacis privatisque constituunt, et si quod est admissum facinus, si caedes facta, si de finibus controversia est, iidem decernunt; praemia poenasque constituunt». Strabo , VI, 4, 4.

132

Caesar , VI, 13: «Si qui s corum decreto non stetit». Слова Цезаря хорошо показывают, что человек, которого они осудили, может по доброй воле уйти, не подчинившись их приговору.

133

Ibid. : «Neque his petentibus ius redditur».

134

Caesar , VII, 32: «Legati ad Caesar em principes Aeduorum veniunt oratum, ut civitati subveniat… quod duo magistratum gerant et se uterque eorum legibus creatum esse dicat».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нюма-Дени Фюстель де Куланж читать все книги автора по порядку

Нюма-Дени Фюстель де Куланж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Римская Галлия отзывы


Отзывы читателей о книге Римская Галлия, автор: Нюма-Дени Фюстель де Куланж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x