Т. Моллаев - Новый взгляд на историю осетинского народа. История, языкознание, этногенез
- Название:Новый взгляд на историю осетинского народа. История, языкознание, этногенез
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449846075
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Т. Моллаев - Новый взгляд на историю осетинского народа. История, языкознание, этногенез краткое содержание
Новый взгляд на историю осетинского народа. История, языкознание, этногенез - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Обращаясь к «теории ираноязычия скифов», следует отметить, что каждый объективный исследователь, не имеющий никакого намерения тенденциозно принижать обоснованность позиции апологетов означенной теории, не сможет не обратить внимания на такую её особенность, что возникла она и базируется только на сомнительного уровня этимологиях отдельных скифских имён и топонимов, дошедших до нас в иноязычной фонетической передаче (древнегреческой, персидской, латинской и др.).
Скифские слова иранистами объяснялись следующим образом: выбирался какой-либо зафиксированный в письменных памятниках антропоним, этноним или топоним, затем к нему произвольно подыскивалась похожая по звучанию лексическая единица из осетинского языка. При отсутствии подходящей лексемы в осетинском, обращались к другим иранским, при отсутствии в иранских, использовали данные индийских языков, если и после этого не находилось подходящей лексемы, обращались к данным и других индоевропейских языков. Как говорится – «не мытьём, так катаньем». И затем следовало считать, что подвергшееся таким сопоставлениям скифское или аланское слово «так-то» переводится с осетинского языка.
Для корректности этимологии, оправданности использования какого-либо языка в роли источника, на основе которого можно объяснять неизвестное слово, следует аргументировать возможную связь данного языка с объясняемым словом. Это может быть географическое тождество или близость, культурное или религиозное воздействие, через которое влияние данного языка могло проявиться в переводимом слове. У осетинского языка ни какой подобной близости к языку восточно-европейских, казахстанских, или же, сибирских скифов в обозримом прошлом неизвестно. Поэтому, попытки объяснять скифские слова на основе осетинского языка следует квалифицировать, как вид досуга чисто развлекательного характера, который к науке никакого отношения не имеет. Несмотря на это, «иранисты» упорно пытались этимологизировать скифские слова на желаемый им лад, с последующим внесением результатов таких упражнений в разряд научных аргументов.
Странность означенного подхода заключалось и в том, что игнорировались, как основа для этимологии реально существующие языки Восточной Европы, Волго-Уралья, Сибири, Казахстана и Алтая, где в основном и обитали скифские племена, и обращались к данным удалённого от этих территорий осетинского языка. Возникает вопрос: но почему же тогда не обратиться к данным чеченского, ингушского, кабардинского, аварского, абхазского, сванского, абазинского, даргинского, лакского, удинского, грузинского и др. языков Кавказа? Так как, несомненно, что у этих языков нисколько не меньше оснований, чем у осетинского, чтобы их использовать для этимологии скифских слов.
И всё бы ничего, если бы подобные «ирановедческие» изыскания, а точнее – откровенные причуды не стали бы на академическом уровне утверждать в качестве научных аргументов и аксиом. А вслед за этим многие – и специалисты, и обыватели не стали и всерьёз полагать, что скифские племена были ираноязычными.
Таким образом, отсутствие необходимой методологии, а точнее – её игнорирование определило возможность появления и проникновения «скифо-иранской теории» в историографию. Основоположниками данной «теории» были три весьма тенденциозно настроенных европоцентриста XIX века – Ю. Г. Клапрот (1783—1835 гг), К. В. Мюлленгоф (1818—1884) и В. Ф. Миллер (1848—1913). А наиболее известным и авторитетным продолжателем этого направления в XX веке стал профессор В. И. Абаев (1900—2001), основные тезисы теории развиты в его монографии «Осетинский язык и фольклор» (1949 г.). В результате «этимологий» скифских слов, представленных В. И. Абаевым, появились на свет слова, не существовавшего никогда в действительности, «иранского скифского языка».
Как и предшественниками, В. И. Абаевым игнорировался междисциплинарный метод научного анализа, в результате чего этимологии получились очень оригинальными, наглядно демонстрирующими то, что получается, когда из слова хотят выудить, то чего в нём нет: в данном случае заставить его быть непременно иранским. По мнению «иранистов» представленные ниже имена принадлежали взрослым и свободным людям, не детям и не рабам, и если верить этим переводам, скифы носили весьма странные имена, только некоторые типичные примеры: Безголовый, Шестиголовый, Стриженный, Волкоед, Достойный смеха, Имеющий здоровую жену, Имеющий чёрные думы, Имеющий 8 ослов, Имеющий зубы как долото, Добывающий шерсть оленей, Овца (мужское имя), Донской Варазмак, Смуглый Созир, Невредимый утром, Тугоухий и т. п.
Название местности в Крыму у Птолемея – Харадз, по Абаеву означает – Осёл . Почему? Потому, что похоже на осетинское хараг , авестийское хара , персидское хар – осёл . Никаких других обоснований не приведено. Довольно странными были имена у скифских царей: Сакесфар – Имеющий оленью челюсть , аланский царь Кандак – Холс т, Еохар – Просоед . Племя Торекадаи – Супоеды .
Было бы понятно, если наречение подобными именами являлось традицией скифо-сарматов, но оказывается другие скифские цари носили весьма пышные имена: Стальноконный, Имеющий арийский облик, Получающий первую награду и т. п.. Мизиев И. М., 1990 г.
О степени серьёзности подобной, при этом, главной «научной» аргументации иранистов, каждый может делать выводы сам. Зная же научный уровень самого В. И. Абаева, такие его этимологии следует считать дальновидной иронией, учитывающей весь последующий крах искусственно навязываемой скифо-иранской парадигмы.
В трудах сторонников теории ираноязычия скифов (сарматов, саков, массагетов и т.п.) регулярно встречаются повествования такого рода: «В связи с нашествием гуннов в IV веке, длившееся много веков доминирование древних иранцев в среднеазиатских, прикаспийских, северокавказских, причерноморских степях закончилось. Пояс степей перешёл в руки тюрков». С точки зрения построения предложения вроде нормально, но с точки зрения закономерностей развития исторических процессов – полнейшее пустословие. И подобной лирики при описании вопросов, требующих более конкретного объяснения, у «иранистов» деть некуда. Но именно такими фразами они и ограничиваются в своих работах, не представляя ясных и серьёзных разъяснений полнейшему исчезновению древних иранцев на огромной территории от Дуная до Алтая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: