Михаил Нирут - Князь Тур. Древлянская война
- Название:Князь Тур. Древлянская война
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-08189-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Нирут - Князь Тур. Древлянская война краткое содержание
Князь Тур. Древлянская война - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через несколько часов в шатёр зашёл тот самый воин, который дрался в капище с чудовищным человеком.
Ратник уже давно снял доспехи и облачился в красивую льняную рубаху с орнаментами. Это был немолодой витязь крепкого телосложения. Его кожа имела необычайно белый цвет, а белоснежные волосы были собраны в хвост. Сам он был ростом пониже, чем Ульф, но его грозный вид свидетельствовал, что перед ним настоящий славянский князь.
Воин взял небольшой стул, перенёс его поближе к кровати и уселся на него поудобнее. К этому моменту Ульф уже почувствовал, что после продолжительного отдыха ему стало заметно лучше. Руки и голова болели ощутимо меньше, однако ног он по-прежнему не ощущал. Витязь посмотрел в глаза викингу и спросил:
– Ты прибыл из варяжского моря? – спокойно спросил ратник на северном языке.
– Да, – смело сказал Ульф. – Ты знаешь северную речь?
– Знаю. Ответь, кто ты и что делаешь на наших землях?
– Я Ульф, сын ярла Харальда. Однажды я услышал легенду, что здесь водятся самые большие быки Заморья. Собрав дружину из двадцати человек, мы отправились на его поиски и забрели в эти земли.
– А откуда ты про них узнал? – удивлённо спросил князь.
– Один из йомсвикингов был изгнан из своего братства и нашёл пристанище у моего брата Ингевальда, – Ульф, немного помолчав, продолжил: – Как-то раз он поведал, что однажды с приятелями поплыл на восток. Там, войдя в устье реки Вислы, они поднялись вверх по течению. Через несколько дней они добрались до древней пущи и увидели, как на берегу паслось несколько гигантских быков. Решив не рисковать, йомсвикинги повернули обратно.
– Мы называем этого быка туром. Послушай Ульф, если даже эти головорезы наложили в штаны и решили не соваться в эти земли, то какого лешего ты надумал тут охотиться? – на лице воеводы отразилось полное недоумение от поступка Ульфа.
– Мой дед Фольке был ярлом одного из кланов, живущим за варяжским морем. Когда он умер, то между его сыновьями началась междоусобная кровопролитная война, пока мой отец Харальд не перебил своих пятерых братьев. Эта бойня дорого обошлась клану, ведь, пока мы убивали друг друга, часть наших земель была отнята соседями. Не желая повторения истории, отец решил, что единственным наследником станет мой старший брат Ингевальд. Всю жизнь я воспринимал это как унижение и нарушение моих законных прав. Возможно, если я совершу великий подвиг, то отец передумает.
– Ты желаешь занять место ярла? Не проще ли было бы убить отца и брата?
– Я не хочу захватить власть в клане и не желаю зла своим родным. Но своими действиями отец показывает, что видит во мне братоубийцу. Ведь получается, если он лишил меня права на трон, то мне незачем будет убивать Ингевальда.
– Теперь я понял, – сказал ратник немного помолчав, – Ты хочешь доказать Харальду, что даже если ты будешь иметь возможность убить брата, ты этого не станешь делать.
Ульф был поражен проницательностью князя, ведь не сказав ему ни слова о своих истинных намерениях, он полностью их разгадал.
– По моему мнению, твой отец сам подсказал, как совершить подвиг. Это быть рядом с братом и поддерживать его, – добавил беловолосый воин.
– Кто ты? – удивлённо спросил викинг, желая понять, с кем говорит.
– Меня зовут Кабрун, я князь этих земель. Моё войско шло, чтобы разгромить то племя, которое тебя пленило, и тебе повезло, что мы тебя встретили.
– Если твоей главной целью были они, то почему ты меня спас?
– Понять, что викинги здесь делают. Для грабежа твой отряд был слишком малочисленным, а значит, вы могли быть лазутчиками и собирать сведения для последующего вторжения. Но теперь я вижу, что ты пришёл сюда не за этим, и та ловушка, что вы устроили, прямое тому доказательство.
– А кто эти люди, которые удерживали меня в плену? И кто тот воин, с которым ты бился?
– Эти варвары называют себя ятвягами. Живут они к северу от моих земель и постоянно мне докучают. Их речь неразборчива, а сами они не терпят иноплеменников. Они верят в перерождение после смерти, а потому в бою они никогда не отступают, – князь выдохнул и, немного помолчав, продолжил. – Тот громила, с которым я дрался, – один из их вождей.
– Но если они так опасны, зачем же ты их провоцируешь?
– К востоку отсюда объявился князь, который уже покорил множество лехитских племён, и в скором времени он может вынудить ятвягов напасть на нас.
– Ты думаешь, что он покорит их и они вместе нападут?
– Нет. Думаю, с этими варварами никто не договорится. Но я боюсь, что под натиском ляхов они попробуют двинуться на юг, и чтобы пресечь это, я вынужден предупредить их, чтобы они даже не смели помышлять об этом.
– Наверно, ты прав. Когда мы плыли по Висле, то все местные говорили, что эти земли, по которым течет эта река, принадлежат одному из их князей, но я, правда, не помню его имени.
– Отдыхай, Ульф.
Кабрун встал со стула и быстро ушёл из шатра, а следом за ним явился лекарь. Не говоря ни слова на северной речи, он стал переворачивать Ульфа и давить ему на спину в определённых точках, проверяя реакцию викинга. Затем он приступил к массажу спины, ног и рук, намазав их вонючими травами. Ульф сразу почувствовал сильное жжение, а на ногах – лёгкое пощипывание. Поначалу он хотел было прекратить процедуру, но хоть какая-то реакция ног его даже обрадовала. Лекарь вновь положил его на спину и дал выпить лекарство из трав на меду и квасе, после чего ушёл, а Ульф снова провалился в сон. Так повторялось несколько раз, и ему становилось всё лучше и лучше. А вскоре он смог спокойно сидеть и даже, опираясь на лекаря, стоять.
За всё время плавания Ульф так ни разу и не вышел из шатра. Но спустя несколько дней викинг услышал шум топоров и гул пилы, которая разрезала дерево. Огромное число чаек кричали вперемешку с людьми, и Ульф сразу понял, что они приближались к городу. Ладья остановилась у причала, и воины стали выгружаться на берег. В шатёр зашёл Кабрун и два витязя. Князь кивнул головой, и ратники взяли викинга под руки и вынесли его из палатки. На палубе Ульф увидел израненную турицу, скованную толстыми канатами и цепями. Эта была та самая турица, которую они загнали в яму и которую хотели убить. Вокруг неё толпилось множество людей и пыталось вытащить её на пристань.
Ульф обернулся и увидел за ладьёй свой драккар, стоящий у самого пирса. После чего он окинул взглядом город. Крупное поселение строилось на острове посреди речки, впадающей в Буг. Часть срубов были уже полностью готовыми к проживанию, у части стояли только стены, а некоторые только имели деревянные фундаменты. У самого берега стояла верфь, в которой собирались суда. Сам остров был огорожен деревянной стеной, вплотную прилегающей к береговой линии и пресекающей всякую возможность десанта с воды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: