Ганс Шиндлер Беллами - Предание об Атлантиде

Тут можно читать онлайн Ганс Шиндлер Беллами - Предание об Атлантиде - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ганс Шиндлер Беллами - Предание об Атлантиде краткое содержание

Предание об Атлантиде - описание и краткое содержание, автор Ганс Шиндлер Беллами, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
О личности Ганса Шиндлера Беллами (1888–1970) до настоящего времени нет достоверных сведений. Наиболее распространено мнение, что это один из псевдонимов Рудольфа Эльмайера фон Вестенбругга, также известного как Элмар Бругг. В своей книге Беллами подробно останавливается на платоновской Атлантиде, считая книги греческого философа «Тимей» и «Критий» основополагающими для изучения загадки исчезнувшего континента. Беллами приводит важные, по его мнению, свидетельства из Книги Откровения (Апокалипсиса) о существовании Атлантиды.
Книга будет интересна всем любителям древней истории Земли.

Предание об Атлантиде - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Предание об Атлантиде - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ганс Шиндлер Беллами
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По словам греческого историка Александра, прозванного Полигистором (I век до н. э.) {99}, которого цитирует Евсевий, Аттика тогда называлась Akté. В исторические времена название Akté было дано только небольшому полуострову к югу от Пирейских гор. Название Akté означает «берег» или «побережье»; Aktaia может быть переведена как «Низинная земля». Имя «первого царя Аттики» Актея означает «человек с берега», и вполне возможно, что в нём звучит отголосок предания о потопе, героем которого он был. «Афины» вроде бы означают «город цветов», что кажется довольно маловероятным и, конечно, очень негероичным. Название, несомненно, «мифологическое», то есть восходит к тем далёким временам, когда вещам давали «крепкие» имена.

20

Гея, «подательница» или «держательница», – богиня Земли, одна из самых старых богинь. У неё не было родителей, она появилась сама, из хаоса. Автохтоны были её «детьми»: это были люди, пережившие катаклизм в своих родных местах.

21

Гефест, «пламенный», один из старейших богов, как правило, считается сыном Зевса и Геры. Первоначально, вероятно, он являлся не столько «богом огня», сколько богом вулканической и сейсмической активности. Эту интерпретацию подтверждает тот факт, что его «кузница» находится под вулканом (например, под Этной) и что походка его была неустойчивой, прихрамывающей из-за слабых ног или потому, что одна нога была короче другой. Гефест, таким образом, был «естественным аналогом» Посейдону.

22

Азия эквивалентна Малой Азии, Леванту, части Аравии и Египту. Это слово означает «болотистая местность, болота или болото» и, весьма вероятно, характеризует часть этой территории в «доисторические» времена.

23

Ливия в древности соответствовала Северной Африке. Её имя, вероятно, означает «суша» (Liphye), а происходит не от обозначения пустыни, которой практически не существовало в начале «истории», но от того, что это плато никогда не затапливалось водами катаклизма, которые создали Средиземное море. (Следует помнить, что в древности Египет не считался частью Северной Африки, но относился к Азии.)

24

Тиррения. Мифическая делювиальная земля, «остаток» которой позже стал известен как Этрурия, а в конечном итоге как Тоскана. Согласно Геродоту, страна получила своё название от Тиррена, или Тирсена, сына лидийского царя Атиса. Он оставил Лидию («болотная земля»), а также половину населения из-за голода, чтобы отыскать новое обиталище за морем. Это выглядит как сильно завуалированная ссылка на одно из последствий изменения климата, которое было вызвано захватом Луны. Мнение, что о происхождении Тиррении и Лидии ничего определённого неизвестно, едва ли справедливо. Не осталось сведений о связях между лидийской и этрусской культурами. Греческий летописец Хелланик Митиленский, живший в V веке до н. э., вероятно, гораздо ближе к истине, когда он пишет о тирренцах Этрурии как о пеласгах, которые в далёком прошлом эмигрировали из Фессалии. Историк Дионисий Галикарнасский, живший в I веке до н. э., подчёркивал тот факт, что этруски полностью отличались от всех других известных народов языком, обычаями и религиозными обрядами, и рассматривал их как автохтонов. Греки, конечно, считали этрусков «варварами». Слова «Тиррения», «Этрурия» и «Тоскана», а также название народа этруски являются производными от корня turs , который также присутствует в названии нордической расы турсов. (В конце концов, корень turs означает «умелый строитель», наше слово «башня» {100} – производное от него.) Некоторые эксперты действительно считают, что тиррены, которые когда-то обитали также на Корсике и Сардинии, прибыли откуда-то из северных стран. Скорее всего, они были смешанной расой, происходящей от выживших автохтонов с погибших земель (сейчас частично затопленных Тирренским морем) и иммигрантов из других стран.

25

Судя по тексту, можно ожидать услышать больше о Кекропсе {101}и других людях, которые упоминаются или на которых сделаны намёки, но в сохранившемся фрагменте диалога «Критий» этого нет. Мифические деяния этих героев предлунной эпохи, конечно, должны были отличаться от свершений их тёзок. В (109а) также было обещано, что по ходу повествования мы узна́ем больше о « различных варварских народах и греческих общинах ». Эти рассказы также должны находиться в потерянной второй части диалога «Критий».

26

Эрехтей, мифический царь Афин, сын Эрихтония (см. Примечание 31), с которым его часто отождествляют. Говорят, что он научил афинян сеять хлеб, за что те сделали его своим королём. Его имя означает «землепашец», что придаёт ему черты культурного героя.

27

Эрихтоний, сын Гефеста и Геи. О нём очень мало известно, но не может быть никаких сомнений, что он пережил катаклизм. Он обязан своей жизнью «земной» силе, проявленной в её «вулканическом» аспекте, на это указывает его имя, «сотрясающий землю», наделённое явными сейсмическими характеристиками. После своего «рождения» он был помещен в «ящик» и поручен уходу трёх дочерей Кекропса: Аглавре («сияющая»), Герсе («рождённая во влаге») и Пандросе («утренняя роса»), имя первой из них и отца Эрихтония (см. Примечание 29) указывают на новый спутник, а имена двух её сестер – на делювиальную и дождевую катастрофы. Это, если угодно, рудимент мифа о ковчеге. Согласно одному варианту мифа, Эрихтоний был «защищён змеёй», то есть хвост нового спутника оставил его целым и невредимым. Согласно другому мифу, его ноги имели форму змеиных хвостов (ср. с формой тела Кекропса и его интерпретацию в Примечании 29). Эрихтоний стал царём Афин после Кекропса, чей единственный сын (см. Примечание 32) умер молодым. Он должен был быть основателем праздника Панафиней.

28

Кекропс, сын Геи (и Гефеста), то есть автохтон, женился на Аглавре («яркой»), дочери Актея («человека берега»), первого царя Аттики, и стал править после него. (См. также Примечания 31 и 32.) Несмотря на то что он рассматривается как автохтон, он также демонстрирует признаки владения иной культурой, черты героя, поскольку, как предполагается, говорил «на двух языках» и дал афинянам законы, которые были основаны на обычае, ранее принятом у «варваров». Как считается, ссора Афины и Посейдона за власть над Аттикой имела место в царствование Кекропса.

Кекропс Древнегреческое краснофигурное изображение Эта история также - фото 30

Кекропс. Древнегреческое краснофигурное изображение

Эта история также коррелирует со значением его имени, которое означает что-то вроде «некто с серпом», а о нём самом рассказывали, что «ниже пояса он имел змеиный хвост»; эти черты поддерживают гипотезу, что он жил в время захвата Луны: хвост змеи прекрасно иллюстрирует «хвост» нового спутника, а «серп» указывает на одну из ярких фаз, которые стали видны только после захвата; имя его жены может быть описанием внешнего вида сверкающей Луны, а имя его отца напоминает о том, что он благополучно добрался до берега после катаклизма.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ганс Шиндлер Беллами читать все книги автора по порядку

Ганс Шиндлер Беллами - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предание об Атлантиде отзывы


Отзывы читателей о книге Предание об Атлантиде, автор: Ганс Шиндлер Беллами. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x