Автор неизвестен - Памятник эриставов

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен - Памятник эриставов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Памятник эриставов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Автор неизвестен - Памятник эриставов краткое содержание

Памятник эриставов - описание и краткое содержание, автор автор неизвестен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Русский перевод «Памятника эриставов», выполненный видным исследователем средневековых грузинских письменных памятников, безвременно ушедшим из жизни Саурмагом Саргисовичем Какабадзе (1928 – 1977), впервые был опубликован в 1970 г. (Письменные памятники Востока. Историко-филологические исследования. Ежегодник, 1968 г. М., 1970, с. 101 – 126). Ко второму изданию перевод подготовлен в соответствии с «Правилами перевода на русский язык и издания памятников грузинской исторической литературы», утвержденными Комиссией по источникам истории Грузии при Президиуме АН ГССР (Издательство «Мецниереба», 1977). Саурмаг Какабадзе принимал деятельное участие в обсуждении означенных правил, внес ряд предложений, которые были учтены составителем, и в целом придерживался изложенных в них принципов перевода.

Памятник эриставов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Памятник эриставов - читать книгу онлайн бесплатно, автор автор неизвестен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6. См. прим. 5. Название здесь дано?????????????? – «хеви Исролский», а ниже (л. 4а)??????????? – «Исролис хеви».

7. Пишется Накапуани и Накаповани.

8. Груиси – крепость, по-видимому, в провинции Базалети.

9.???? – «барс»,????? – «тигр». Ср. КЦ, I, с. 28.

10.???????/??????? букв. – Голиаф (так у М. Броссе); является также именем нарицательным и означает – исполин, богатырь.

11. Мамасахлис – букв. отец дома, первоначально – глава дома, рода, старейшина общины. Но, судя по повествованию КЦ, до Парнаваза (царя первой половины III в.н. э.) мамасахлис Картлийский, в КЦ именуемый мцхетским, является правителем всей страны, причем как будто прослеживается постепенное усиление власти и, следовательно, изменение самого института мамасахлиса. В результате этого род картлийских мамасахлисов стал претендовать на царскую власть, которую и захватил Парнаваз (КЦ, I, стр. 20; ср. с. 11, 15-16). В то же время правители небольших хеви, подчинявшиеся эриставам, также назывались мамасахлисами.

Однако положение ларгвисского мамасахлиса неясно, Г. А. Меликишвили (К истории древней Грузии, с 404) и Д. В. Гвритишвили (Из истории социальных отношений…, с 38) вслед за С Н Джанашиа (Грузия на пути ранней феодализации, с. 31) считают, что он являлся царским чиновником, получившим должность от царя. Но текст ПЭ не подтверждает этого. Согласно житию Иоанна и Эквтиме Мтацмидели (XI в.), настоятели монастырей также именовались мамасахлисами. На этом основании И. А. Джавахишвили полагал, что во главе монастырей находились настоятели-мамасахлисы (см. И. А. Джавахишвили. История грузинского права. II, вып. 2, Тифлис, 1928, с 43-46, на груз. яз.). Действительно, ПЭ дает основание считать, что ларгвисский мамасахлис был главой монастыря.

В этой связи интересно, что в одной надписи начала X в. упоминается «цхразмис-хевский хевис-упал» – «владыка», «правитель хеви» (см. Г. Бочоридзе. Две надписи на плитах, «Саисторио моамбе» («Bulletin historique»), 1925, № 1,с. 97; на груз. яз.). Таким образом, во всяком случаев X в., правителем всего Цхразма являлся хевис-упал, а поскольку хеви Цхразма входил в состав Ксанского эриставства, то, видимо, хевис-упали подчинялись ксанскому эриставу и по своим функциям соответствовали мамасахлисам – правителям небольших хеви.

12. Возможно, описка, вместо?????????????? Хуциант Дабис-дзе, что означало бы Хуцишвили (или принадлежащий хуци;???? хуци – старец, старейший) Дабис-дзе. В таком случае следует предположить, что мамасахлис был из духовного сословия (см. прим. 11). Ср. Г. А. Меликишвили. К истории древней Грузии (с. 405-406), где это имя объясняется как «старейшина общины». Однако конструкция в этом значении искусственна (предполагаемая Г. А. Меликишвили форма имени Хуциандаба может означать «поселение, принадлежащее старейшине», а не наоборот), не говоря о том, что даба имеет значение не общины, а лишь поселения (ср. м-даб-и и м-даб-иур-и- поселенец).

13. Дидебули, букв. – имеющий дидеба, т. е. почетное пожалование, величие, вельможа. Азнаур – представитель привилегированного сословия феодальной Грузии; первоначально это слово означало вообще свободных.

14.????????????????????????:?????:???????????????. у Ш. А. Месхиа:???????? – «…пусть бог направит во всем лучшем. Тогда сказал…»

15. Сакдрис швилни, букв.- дети храма; имеются в виду все подзащитные лица, связанные с Ларгвисским монастырем, вассалы храма. Впрочем, обычно их считают представителями привилегированного сословия, которые вместе с епископом управляли епископскими делами, (см. Н. А. Бердзенишвили. Очерки по истории развития феодальных отношений в Грузии. (XIII-XVI вв.), Тбилиси, 1938. с. 5. Ш. А. Месхиа. Памятник эриставов, с. 368).

16. Квенипневи (букв.- Нижний Ипневи) находился в долине Ксани, ниже Ларгвиси.

17. Другую версию о происхождении рода ксанских эриставов см. прим. 22.

18.??????????????????????????, гансагебели ковели самартлад. Смысл не вполне ясен:???????????, букв. – все (область, провинция и т. д.), чем кто (-либо) управляет. Однако, по-видимому, речь идет о разрешении спорных вопросов, что, судя по контексту, входило в функции церкви. Затем говорится о хеви, которые подлежали управлению церковью или решению церкви (гансагебели) (см. прим. 21) причем в последнем случае слово это согласовано со словом хеви, из чего следует, что церковь управляла ущельями, хеви. Поэтому нам кажется, что имеется в виду подчинение церкви судебного делопроизводства.

19.????, эрни; мн. ч. от эри – община, войско, народ (ср. прим. 2).

20. См. прим. 18.

21.???????????????????????, см. прим.18.

22. На поле приписка почерком мхедрули (а), палеографически конца XVII – начала XVIII в.: 39????????????? 525- «39-(й) царь Гу(а)рам, (от рожд.) Хр. 525».

Согласно одному преданию, записанному Иоанном Багратиони в 1799 г. ксанские эриставы пришли вместе с аварцами из Туркестана во время этого Гварама. Позднее их род пресекся, но в 1235 г. во время смут при царице Русудан из Нарского хеви Осетского царства пришли предки современных эриставов Бибилы и Рати. Первый из них поселился в Квенипневи, а второй вЖамурском хеви. В 1412 г. они получили титул тавадов, а в 1569 г.-титул эриставов (см. Д. В. Гвритишвили. Из истории социальных отношений…, с 35). Эта довольно путаная версия, очевидно позднего и, по крайней мере, частично, книжного происхождения.

23. Отсюда текст ПЭ внесен в списки «Картлис цховреба» (II, с. 441 – 446, 449, 456). На поле приписка почерком мхедрули (а): 69???????????? 1299 «69 (-й) царь Давид (от рожд.) Хр. 1299»

24. Приписка почерком асомтаврули:?????:??:.?? «Кроникон 440» (1320).

25. Выше (л. 2б) речь шла о семи хеви.

26. Хада – у верховьях Арагви, Цхавати – в верховьях Ксани; мтиулы (букв.- горцы) – жители Мтиулети в верховьях Арагви.

27. Карчохи – на Ксани, выше Ларгвиси, Колоти – в верховьях Рехулы, западнее Ларгвиси.

28.????????, у Ш. А. Месхиа:????????.

29. Гвелетская крепость – севернее современного Казбеги.

30. Аластани – селение в Джавахети, севернее современного Ахалкалаки.

31. Шав-двалы, букв. – «Черные двалы» (в КЦ описка:?????????/???????? -бовдайцы/бодайцы).

32. Трусу – у истоков Терека, Ачабети – на р. Лиахви, выше Цхинвали.

33. Названные селения и хеви расположены: Гуда – в верховьях Арагви, Млете и Арахвети – в Xадском хеви, Хандо, Канчаети и владения Абазас-дзе – на Ксани, ниже Ларгвиси, Ацерис-хеви (в КЦ:????????????, Ацкверис-хеви, но в некоторых списках КЦ правильно) – на среднем течении Патара (Малой) Лиахви. Следует оговорить, что восточнее Цхразма есть гора, крепость и церковь Хандо (?????), но здесь видимо, речь не о них. Владением Абазас-дзе, как видно из дальнейшего, является Лоцобани, который Д. В. Гвритишвили отождествляет с Лорцомани (Из истории социальных отношений…, с 40), Бехуше – ниже написано?????? Бехуши. Фамилия Гагас-дзе в оригинале дана во мн. ч.:?????????.

34. То есть богоматерь: тетросани, букв. – имеющая белый цвет.

35. Здесь и в следующем абзаце речь, видимо, идет о жителях Магаро.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


автор неизвестен читать все книги автора по порядку

автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Памятник эриставов отзывы


Отзывы читателей о книге Памятник эриставов, автор: автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x