Александр Дюма - Сальватор
- Название:Сальватор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Сальватор краткое содержание
Сальватор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Славный Жан Бычье Сердце сбежал по лестнице и поспешил к Людовику.
Людовика дома не было, но вот уже два дня все знали, где его искать.
Два дня назад Розочка была возвращена на Ульмскую улицу.
Как однажды Броканта обнаружила, что комната Розочки опустела, так же точно - и предсказания Сальватора снова оправдались - в другое утро девушка нашлась: она мирно спала в своей постельке.
После смерти г-на Жерара у нашего друга г-на Жакаля больше не было оснований скрывать девочку, способную если не окончательно прояснить, то хотя бы частично пролить свет на дело Сарранти.
Когда Розочка проснулась, она рассказала, что находилась в доме, где добрые монашенки заботились о ней, пичкая ее вареньем и конфетами, и единственное, о чем она жалела, была разлука с добрым другом Людовиком.
Сальватор ее успокоил; он сказал, что подобное никогда не повторится, что ее отправят в хороший пансион, где она научится всему, чего еще не знает, и что Людовик будет навещать ее там дважды в неделю до тех пор, пока она не станет его женой.
Во всем этом не было ничего страшного. И Розочка со всем согласилась, в особенности после того, как Людовик полностью одобрил план Сальватора.
Вот почему Людовика следовало искать на Ульмской улице, а не дома.
Людовик в одно мгновение преодолел расстояние, отделявшее Ульмскую улицу от улицы Сен-Дени, и очутился перед Фафиу.
Да позволят нам читатели вернуться к мятежу, который, впрочем, подходил к концу.
С той минуты, как Жан Бычье Сердце покинул улицу СенДени, она превратилась в поле брани, если, конечно, можно так назвать место, где происходит убийство: одна сторона рубит и стреляет, другая кричит и спасается бегством.
Так как сопротивление не было организовано, никто его и не оказывал.
В госпитали стали поступать раненые.
В анатомический театр свозили убитых.
На следующий день газеты осветили события лишь с одной стороны, однако народная молва досказала остальное.
Кавалерийские атаки под предводительством полковника Рапта получили в народе прозвище "драгунского налета на улицу Сен-Дени"[По аналогии с гонениями при Людовике XIV, когда драгунов расквартировывали у протестантов].
Кабинет министров Виллеля, решивший укрепить свои позиции при помощи террора, захлебнулся в крови и пал, уступив место более умеренному кабинету министров, в который вошли г-н де Маранд как министр финансов и г-н де Ламот-Гудан как военный министр.
В благодарность за верную службу г-н Рапт получил звание маршала и пэра Франции.
V
Глава, в которой читатели встретятся с отцом в ожидании встречи с дочерью
Описанные нами события выполняют в нашей книге такую же роль, как безводные степи в некоторых плодороднейших странах с красивыми пейзажами: такие пустыни непременно нужно миновать, чтобы выйти к оазису.
Генерала Лебастара де Премона терпели в Париже только благодаря слову, которое Сальватор дал г-ну Жакалю: генерал явился лишь для освобождения своего друга, г-на Сарранти, и против правительства ничего не замышлял. Как только г-н Сарранти оказался на свободе, два друга пришли проститься с тем, кого мы отныне станем называть не комиссионером, а Конрадом де Вальженезом.
Господин Лебастар сидел в гостиной Сальватора. По левую руку от него сидел его молодой друг, по правую - старый.
Проговорив полчаса, генерал Лебастар поднялся и, прощаясь, протянул руку Сальватору. Но тот, с самого начала находясь во власти одной мысли, остановил его и, улыбнувшись, попросил уделить ему еще несколько минут для разговора; до сих пор Сальватор откладывал этот разговор, но теперь, как ему казалось, настал подходящий момент.
Господин Сарранти направился к двери, собираясь оставить генерала наедине с Сальватором.
- Нет-нет! - остановил его молодой человек. - Вы разделили все тяготы и опасности, которые выпали на долю генерала.
Будет справедливо, если вы разделите с ним и радость.
- Что вы хотите сказать, Сальватор? - спросил генерал. - Какую еще радость я могу испытать? Разве что увидеть Наполеона Второго на троне его отца?
- У вас есть для счастья и другие причины! - возразил Сальватор.
- Увы, мне об этом ничего не известно, - печально покачал головой генерал.
- Сначала сочтите свои беды, а потом сосчитаете и радости.
- У меня в этом мире лишь три самых больших несчастья, - сказал генерал де Премон, - смерть моего императора, - он повернулся к г-ну Сарранти и протянул ему руку, - осуждение моего друга и, наконец...
Генерал нахмурился и замолчал.
- ...и, наконец?.. - переспросил Сальватор.
- ...потеря дочери, которую я любил так же сильно, как ее мать.
- Ну, генерал, раз вы знаете свои несчастья, вы сможете перечислить и свои радости. Итак, во-первых, возвращение сына, императора Наполеона; во-вторых, спасение и оправдание вашего друга; и, наконец, возвращение вашей любимой дочери.
- Что вы имеете в виду?! - вскричал генерал.
- Как знать? Быть может, я смогу помочь вам пережить эту третью, и самую большую, радость.
- Вы?
- Да, я.
- Говорите, говорите, мой друг! - попросил генерал.
- Говорите скорее! - прибавил г-н Сарранти.
- Все зависит от ваших ответов на мои вопросы, - продолжал Сальватор. Вы бывали в Руане, генерал?
- Да, - сказал тот и едва приметно вздрогнул.
- Много раз?
- Однажды.
- Давно?
- Пятнадцать лет назад.
- Именно так, - удовлетворенно кивнул Сальватор. - В тысяча восемьсот двенадцатом году, не правда ли?
- Верно.
- Это было днем или ночью?
- Ночью.
- Вы были в почтовой коляске?
- Да.
- Вы остановились в Руане всего на одну минуту?
- Это правда, - все больше изумляясь, молвил генерал. - Я дал передохнуть лошадям и спросил, как проехать в деревушку, куда я держал путь.
- Деревушка называлась Буль? - уточнил Сальватор.
- Вы и это знаете? - вскричал генерал.
- Да, - рассмеялся Сальватор, - я знаю это, генерал, а также многое другое. Однако позвольте мне продолжать. В Буле коляска остановилась перед неказистым домиком; из коляски вышел человек с объемистым свертком в руках. Ведь это были вы, генерал?
- Да, я.
- Подойдя к дому, вы оглядели забор и дверь, достали из кармана ключ, отперли дверь, ощупью нашли кровать и положили туда сверток.
- И это правда, - подтвердил генерал.
- После этого вы вынули из кармана кошелек и письмо и оставили то и другое на столе. Потом вы неслышно прикрыли дверь, сели в коляску, и лошади поскакали в Гавр. Все точно?
- Настолько точно, будто вы при том присутствовали, - отвечал генерал, - я не могу понять, откуда вам все известно.
- Да нет ничего проще, и вы сейчас все поймете. Итак, я продолжаю; вот факты, которые вам известны, из чего я делаю вывод: сведения мои верны и надежды меня не обманули. Теперь я расскажу вам о том, чего вы не знаете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: