Александр Дюма - Сальватор
- Название:Сальватор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Сальватор краткое содержание
Сальватор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Прежде всего бросим взгляд на Жюстена и Мину, а с них, естественно, переведем его на г-на Лоредана де Вальженеза.
Услышав выстрел, Жюстен и Мина, побежавшие было через поле, приостановились, и пока Мина, опустившись на колени прямо в траву, просила Господа отвести от Сальватора всякую беду, Жюстен повис на заборе и следил за схваткой, увенчавшейся пленением Лоредана.
Молодые люди, таким образом, еще долго видели лошадь; ее вели под уздцы двое приятелей, а сидел на ней г-н де Вальженез. Молодой человек и девушка прижались друг к другу, словно продолжительное время слышали гром у себя над головой, а теперь видели, как молния ударила в сотне шагов от них.
Они отвесили благодарные поклоны и между двумя поцелуями произнесли имя Сальватора, а потом бросились бежать по узкой тропинке, выискивая взглядом, куда бы ступить, чтобы не раздавить василек. Они боготворили этот прелестный полевой цветок: как, должно быть, помнят читатели, весенней ночью, похожей на ту, что раскинула над ними прозрачные трепещущие крылья, Жюстен нашел Мину на поле среди маков и васильков; девочка спала под неусыпным оком луны, словно фея.
Выйдя на более широкую тропинку, они взялись за руки и пошли рядом. Через несколько минут они уже стояли против того места, где была спрятана коляска.
Бернар узнал Жюстена и, увидев его в сопровождении девушки, начал понимать истинный смысл драмы, в которой он играл свою роль. Он почтительно снял шляпу, украшенную лентой, и, когда молодые люди удобно устроились в коляске, махнул рукой, словно спрашивая: "Куда теперь?"
- Северная дорога! - отвечал Жюстен.
Бернар тронулся в обратный путь и вскоре исчез из виду на парижской дороге; им предстояло проехать ее до конца, от заставы Фонтенбло до ворот Виллет.
Пожелаем влюбленным счастливого пути, пусть они поделятся друг с другом своими радостями и горестями, а мы вернемся к пленнику.
Заставить г-на де Вальженеза войти в хижину труда не составляло, однако они в задумчивости остановились на пороге:
как завести туда лошадь?
Хижина была небольшая: всего пятнадцати футов в длину и двенадцати - в ширину; не было там ни конюшни, ни сарая.
Трем людям и лошади было бы там, пожалуй, тесновато.
- Дьявольщина! - бросил Жан Бычье Сердце. - Об этомто мы и не подумали!
- И господин Сальватор забыл, - подхватил Туссен.
- Дурак! Как он-то мог об этом подумать?! - возразил
Жан Бычье Сердце.
- Он же думает обо всем! - оправдывался Туссен.
- Ну, раз не подумал он, давай пораскинем мозгами мы с тобой, предложил Жан Бычье Сердце.
- Давай! - не стал перечить Туссен.
Так они и сделали, однако мыслительные способности у этих двух людей были не на высоте.
Наконец Жан Бычье Сердце бухнул наугад:
- Река недалеко...
- При чем здесь река?! - вскричал Туссен Бунтовщик.
- Ах, черт возьми?..
- Что? Утопить лошадь?
- Ну и что, раз хозяин у нее - плохой человек! - презрительно проговорил Жан Бычье Сердце.
- Лошадь плохого человека может быть весьма уважаемой скотиной, нравоучительно продолжал Туссен Бунтовщик.
- Верно... Что же делать?
- А не отвести ли нам ее в харчевню "Божья милость"?
- До чего ты глуп, даже для уроженца Оверни!
- Ты думаешь?
- Да ты пойми: если хозяин "Божьей милости" увидит, как Туссен Бунтовщик да Жан Бычье Сердце ведут к нему чужую лошадь, он спросит, где ее хозяин. И что ты ему ответишь? Нет, ты скажи! Если у тебя есть что ответить, бери лошадь и веди ее в "Божью милость".
Туссен покачал головой.
- Мне сказать нечего, - признался он.
- Ну и молчи.
- Я и молчу.
И Туссен прикусил язык.
Снова наступила тишина, нарушил которую Жан Бычье Сердце.
- Слушай! А что если я тебя кое о чем попрошу? - обратился он к Туссену.
- Я с удовольствием все сделаю, ежели мне это по плечу.
- Давай сначала введем в дом пленника.
- Хорошо.
- Раз уж мне его поручили, я за него отвечаю.
- Я тоже за него отвечаю, черт побери! Да нам не он мешает, а лошадь!
- Не перебивай!
- Вот уж я тебя и перебиваю!
- А когда пленник будет в доме, ты займешься лошадью.
- Займусь!.. Нет, не займусь, я же не знаю, что с ней делать!
- Погоди! Ты ее отведешь назад - Куда это?
- В замок Вири, понял?
- А ведь верно!
- Ты сам не додумался бы! - гордо вымолвил Жан Бычье Сердце, довольный собственной сообразительностью - Нет.
- Нравится тебе такая мысль?
- Очень!
- Тогда давай отвяжем человека! - предложил Жан Бычье Сердце.
- Так и быть, - согласился Туссен, на все смотревший глазами своего приятеля.
- Нет!
- Хорошо, не будем отвязывать.
- Да нет же!
- Что-то я не пойму, - признался Туссен Бунтовщик.
- Какого черта тебе надо понимать?
- Ну, чтобы... действовать...
- Держи пока лошадь.
- Ладно.
- Ты говоришь: "Так и быть, давай отвяжем". Отлично!
Если мы будем отвязывать вдвоем, лошадь держать некому.
- Ты прав.
- А когда мы отвяжем пленника, лошадь возьмет да уйдет.
- И это верно.
- Тогда не будем его отвязывать . Я отвяжу его один, а ты тем временем держи скотину.
- Начали! - скомандовал Туссен, хватаясь за удила.
Жан Бычье Сердце подошел к иве, достал из дупла ключ и отпер дверь в хижину. Он не любил темноты и потому зажег небольшую лампу.
Наконец приготовления были завершены; он отвязал пленника и поднял его играючи.
- Теперь жарь налево, марш! - скомандовал Жан Бычье Сердце Туссену, а сам внес графа в дом.
Туссен себя упрашивать не заставил: не успел его приятель отвернуться, как он сел на лошадь и поскакал так быстро, словно в конце пути его ждало целое сокровище.
Подъехав к воротам замка, он увидел, что они заперты; он приготовился перелезть через стену, как вдруг послышалось грозное рычание и Бразил встал передними лапами на железную перекладину.
- Ага! - сказал Туссен на овернском наречии, которое так презирал Жан Бычье Сердце. - Если Роланд здесь, значит, и господин Сальватор где-нибудь рядом.
И действительно, почти тотчас мелькнул свет.
- А-а, это ты, Туссен? - послышался голос Сальватора.
- Да, господин Сальватор, это я, - радостно отозвался Туссен. - Я привел вам коня.
- А где всадник?
- О, он в надежном месте, раз находится в руках Жана Бычье Сердце. Да и я сейчас опять туда пойду, можете не беспокоиться, господин Сальватор! Две руки - хорошо, а четыре - лучше.
Поручив Сальватору коня, Туссен так прытко бросился назад - да будет сказано это к его чести, - что мог бы соперничать с кем угодно не только в скачках, но и в беге.
II
Глава, в которой опасность угрожает господину де Вальженезу, а Жану Бычье Сердце становится страшно
Посмотрим теперь, что происходило в хижине на берегу реки, пока отсутствовал Туссен.
Жан Бычье Сердце ввел или, правильнее было бы сказать, внес Лоредана де Вальженеза в комнату, опустил его, замотанного, словно мумия, на длинный ореховый стол; тот занимал середину комнаты и вместе с кроватью, наполовину скрытой чем-то вроде алькова, составлял основную меблировку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: