Альберт Максимов - Нашествие. Хазарское безумие

Тут можно читать онлайн Альберт Максимов - Нашествие. Хазарское безумие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Нюанс, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Нашествие. Хазарское безумие
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Нюанс
  • Год:
    2008
  • Город:
    Ярославль
  • ISBN:
    978-5-88697-177-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Альберт Максимов - Нашествие. Хазарское безумие краткое содержание

Нашествие. Хазарское безумие - описание и краткое содержание, автор Альберт Максимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В своей работе ярославский исследователь А. Максимов, известный по книгам «Русь, которая была» и «Русь, которая была-2», в рамках альтернативной истории предлагает читателю неожиданную и парадоксальную версию истории Хазарского каганата. Книга написана легко и увлекательно, а многие известные факты из жизни Хазарии предстают перед читателями в ракурсе, полностью меняющем наше представление о хазарах, имеющих самое непосредственное отношение к текстам Библии.

Нашествие. Хазарское безумие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Нашествие. Хазарское безумие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альберт Максимов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После того, как под нажимом местных раббанитов испанские караимы были изгнаны с Иберийского полуострова, они поселяются в Византии, а вскоре и в Крыму. Такова история путешествий караимов в Средние века. Исходя из этого, вряд ли следует признавать современных караимов потомками хазарских тюрок, как это ныне преподносится: караимы, как видите, первоначально не имели к тюркам никакого отношения.

Поэтому, на мой взгляд, тюркоязычность современных караимов не более как результат их ассимиляции, в первую очередь языковой, со стороны тюрок, точнее крымских татар. Караимский язык относится к кыпчакской (а это половцы) группе тюркских языков. К такому же, как у меня, мнению стали склоняться отдельные современные ученые. Так, Дан Шапира и Голда Ахиэзер считают, что караимы вместе с половцами-кыпчаками оказались в Золотой Орде, где переняли тюркский язык местного населения.

Часть караимов в конце XIV века переселилась из Крыма в Литву. Сравнивая языки литовских и крымских караимов, Д. Шапира и Г. Ахиэзер выяснили, что эти языки отличаются друг от друга. Язык литовских караимов относится к западнокипчакской группе и близок, в частности, к языку армян, которые в те же годы расселялись на землях Литвы и Польши. А вот язык крымских караимов близок крымско-татарскому языку. По мнению этих ученых, литовские караимы являются выходцами из Золотой Орды, а вовсе не из Крымского ханства. Не могу с этим согласиться, хотя бы потому, что свидетельств о караимах в Золотой Орде нет. Язык караимов постоянно дрейфовал, от семитского и греческого, разбавленного армянским языком (армян много жило на территории Крыма), к кипчакскому, на котором уже говорили литовские караимы, когда они бежали из Крыма. А их оставшиеся родичи продолжили языковый дрейф, в последующие годы переняв язык своих соседей татар. Вот потому, на мой взгляд, и отличаются языки литовских и крымских караимов.

О языковом многообразии караимов говорят и сохранившиеся надписи (самые ранние XIII–XIV веков) в Мангуп-Кале (Крым). Более ранние надписи содержат греческие имена, в то время как более поздние являются уже тюркскими.

Мангупские надписи Определенную роль в утверждении мнения что караимы не - фото 47

Мангупские надписи

Определенную роль в утверждении мнения, что караимы не имеют отношения к семитскому племени, внесли сами караимы, которые сознательно фальсифицировали факты своей истории. Целью этого было стремление избежать в царской России ограничений и притеснений, которые существовали в отношении иудеев на территории России. Караимам требовалось доказать, что они непричастны к иудаизму и к самим евреям. Чем, кстати, и занимался небезызвестный Авраам Фиркович. Он известен фальсификацией археологических памятников на территории Крыма, зачастую перебивал даты на могильных надгробиях, которые становились благодаря его «творчеству» старее на многие сотни лет. А то и вовсе сбивал старые надписи и выдалбливал новые. То есть, как видите, Фиркович удревлял даты, приводя их к соответствию с хронологией традиционной истории.

Давайте рассмотрим отдельные караимские слова, связанные с известными историческими этнонимами. При этом посмотрим на них с точки зрения АВ. Воспользуемся данными «Караимско-русско-польского словаря».

Авары. По-караимски авара, т. е. скверный, плохой. Что ж, действительно, семиты-авары были злейшими соперниками хазар-евреев, а караимы, в первую очередь, потомки этих хазар.

Аланы. «Ал» — брать, забирать, «алын» — быть взятым, добываться, «алынгьа» — добыча. Т. е. «аланы» — это взятые, добытые. И в самом деле, захватчики семиты нападали на аланские племена, взятых в плен обращали в своих невольников, либо убивали.

Портрет Авраама Фирковича работы неизвестного художника второй половиныXIX - фото 48

Портрет Авраама Фирковича, работы неизвестного художника второй половиныXIX века.

Другое название аланов — асы. Но «ас» — переводится как вешать, повесить, т. е. асы — повешенные. По предлагаемой читателям альтернативной версии, это тоже было в действительности. Повешение — один из трех видов смертной казни, о которых упоминает Ветхий Завет, причем, повешение применялось именно к неевреям. Другой вариант перевода слова «ас» — люди, живущие на перевале, пройденные. И это также правильно, так как аланы-асы бежали от семитов в горы Кавказа.

Булгары. От «булгъ(ар)» — подстрекатели, мятежники. Возможно, речь идет о волжских булгарах, которые в X веке стали бороться за свою независимость от Хазарии.

Кавары. От «кавсары» — погибшие, либо от «куа» (кувары) — гнать, преследовать. Речь идет о каварах, которые вместе с венграми в конце IX века были изгнаны из Хазарии в Паннонию.

Хазары. «Качыр» — обращать в бегство, гнать, прогонять, т. е. преследующие. И в самом деле, действия хазар полностью соответствуют смысловому переводу.

Савары. Т. е. как дойная корова, пастух, дояр. По АВ, савары — это угорско-иранское племя северян, неправильно отнесенное к числу славянских племен. Савары-северяне были де-факто крепостными (или слугами) для хазар.

Савиры. Предположительно означает витязей, богатырей. Скорее всего, это неправильный перевод из-за заимствованного караимами тюркского языка. Но не исключена возможность, что под савирами имеют виду семитскую верхушку савар-северян.

Урус. Это русичи, русские, скорее всего, татаро-монгольского времени. Но, возможно, речь первоначально шла о русах более раннего, хазарского периода. Переводится: «уруш» — война, битва, борьба, драка. «Урушувчу» — воин. Древние русы действительно во времена Хазарского каганата были воинами (точнее, воинами-торговцами).

Какие из приведенных слов являются общими для всех тюркских языков, а какие — только для караимов? Для этого требуется специальное исследование. Но, как бы то ни было, здесь явно видна тенденция в поддержку альтернативной версии, что, на мой взгляд, не может быть случайностью.

КУМРАН

Вероучение караимов довольно тесно переплетается с учением кумраитов, дошедшим до наших дней благодаря Кумраитским рукописям — свиткам Мертвого моря. Кумраитская община существовала незадолго до Рождества Христова (по ТВ, конечно). Изучение кумраитских свитков показало близость их учения религиозным верованиям ессеев, одной из сект в иудаизме той эпохи, а также религии караимов, появившейся согласно традиционной истории НАМНОГО ПОЗДНЕЕ.

Кумраитские тексты Вот что пишет Электронная еврейская энциклопедия Хотя - фото 49

Кумраитские тексты

Вот что пишет «Электронная еврейская энциклопедия»: «Хотя преемственность между караимами и прекратившей свое существование за 700 лет до возникновения караимства Кумранской общиной не доказана, обе эти секты характеризуют отказ от устной традиции и обращение к Библии как единственному руководству в повседневной жизни, мессианизм с его поисками в Писании скрытых указаний на близящийся конец мира, когда наступит избавление Израиля, а также вера в истинно Моисеево происхождение учения секты».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альберт Максимов читать все книги автора по порядку

Альберт Максимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нашествие. Хазарское безумие отзывы


Отзывы читателей о книге Нашествие. Хазарское безумие, автор: Альберт Максимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x