Владимир Рыбаков - Хроника Адама Бременского и первые христианские миссионеры в Скандинавии

Тут можно читать онлайн Владимир Рыбаков - Хроника Адама Бременского и первые христианские миссионеры в Скандинавии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, издательство Языки славянских культур, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хроника Адама Бременского и первые христианские миссионеры в Скандинавии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Языки славянских культур
  • Год:
    2008
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-9551-0242-9
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Рыбаков - Хроника Адама Бременского и первые христианские миссионеры в Скандинавии краткое содержание

Хроника Адама Бременского и первые христианские миссионеры в Скандинавии - описание и краткое содержание, автор Владимир Рыбаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Монография затрагивает мало изученные в отечественной науке проблемы источниковедения, социальной истории и истории христианской церкви в Западной Европе. Исследуется текст «Деяний архиепископов гамбургской церкви» – сочинения, принадлежащего немецкомхронисту второй половины XI в. Адаму Бременскому. Рассмотрены не которые аспекты истории Гамбург-Бременского архиепископства в эпоху северных миссий (IX – сер. XII в.), отдельные вопросы истории проникновения христианской религии в средневековую Скандинавию. В приложении опубликованы переводы нескольких важных латиноязычных источников, освещающих христианизацию Скандинавии. Приводится исчерпывающая библиография по теме исследования.

Книга предназначена историкам-медиевистам, прежде всего скандинавистам, специалистам по средневековой филологии, широкому кругу читателей, интересующихся историей Западной Европы в средние века, историей христианской церкви, вспомогательными историческими дисциплинами.

Хроника Адама Бременского и первые христианские миссионеры в Скандинавии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хроника Адама Бременского и первые христианские миссионеры в Скандинавии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Рыбаков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нюберг и Халленкройтц (см. ниже) считают, что понятие Suedia уже понятия Sueonia. Такое впечатление создалось у них, очевидно, потому, что форма Sueonia в большей степени была связана для Адама с протяженностью и делением на части. Если Suedia воспринималась им, скорее, как нечто целостное, как государство, а не страна, то применительно к Sueonia он мог говорить о величине, середине, границах и т. п. Об этом свидетельствуют случаи 14, 15 (важно слово late – «широко», «повсюду»), 18–23, 26, 28, 30, 31 (важно слово ibi – «там», то есть на территории Швеции), 32, 33, 35 (с учетом пункта 3).

Противоречат моей гипотезе случаи 45, 49, 53, 56, 59, 61, 65, 66. Как это можно объяснить? Три случая (49, 53, 56) – это те, в которых говорится не только о Швеции, но и о Норвегии и имеется упоминание других географических объектов. Как показано выше, они были почти единственными исключениями из правила о сочетаемости. Поскольку эти же случаи попали в исключения и здесь, то создается впечатление, что в них разница между Suedia и Sueonia была полностью стерта и действовала тенденция к отождествлению этих форм.

Случай 66 также особый: в нем чувствуется влияние еще одного фактора. Я предполагаю, что в языке Адама или его информаторов наличествовало некое устойчивое сочетание (слово-композит) для обозначения гор на территории Швеции. Одной из частей этого композита был корень со значением «Швеция», вторым – корень со значением «гора». Поэтому, говоря о горах в Швеции, Адам невольно переводил на латынь соответствующий композит, используя при этом форму Suedi, Suedia как более близкую узусу своего времени. Отсюда возникло выражение montana Suedorum (случай 69). Результатом такого же перевода явилось употребление редкого Suedi в предложении, где говорится о некоем племени в Швеции, спускающемся с гор на равнину (случай 72). К этому ряду относится и интересующий меня здесь случай 66, в котором идет речь о montes Suediae («горах Сведии»).

Что касается случаев 45, 59, 61, 65, то следует признать, что они противоречат предложенной гипотезе.

Другую важную тенденцию употребления хоронимов Sueonia и Suedia сумел заметить К. Ф. Халленкройтц. Однако излагает он свои выводы, а особенно аргументацию, в несколько туманных выражениях. В самом общем виде можно было бы сказать, что для него Sueonia у Адама – это обозначение Швеции как языческой страны, еще не просвещенной светом христианского учения, Suedia же – обозначение Швеции как страны христианизируемой и уже отчасти христианской.

Пишет Халленкройтц так: «Остается, однако, проблема: что, собственно говоря, вкладывал Адам в слово Sueo nia?… его терминология не носит исключительно географический или этнографический характер. В ней есть также идеологический и исторический подтекст. Свидетельство тому – колебание автора между формами Sueonia и Suedia» [252]. Шведский исследователь выделяет два случая: «На всем простран стве “Деяний” Адам колеблется между как минимум двумя способами трактовки различия между Sueo nia и Suedia. В некоторых случаях эти два термина практически синонимичны. Однако в большинстве случаев эти понятия, как представляется, используются для различения, с одной стороны, Sueonia как традиционного, дохристианского общества вместе с его политической организацией, религиозными и культурными установлениями, а с другой стороны, Suedia как растущей христианской сферы интереса внутри Sueonia» [253]. Однако все сказанное относится к сочинению в целом, приступая же к анализу второй книги в отдельности, шведский исследователь говорит уже о трех значениях формы Suedia: первое – то же, что Sueonia, второе – «области Sueonia, где христианским миссионерам удалось чего-то добиться» [254], третье – «политическое объединение, возникающее на христианской основе» [255].

Таким образом, Халленкройтц вообще несколько отходит от понимания форм Sueonia и Suedia как хоронимов, то есть наименований географических областей. Для него эти обозначения становятся чем-то вроде специфических терминов, нужных Адаму для создания его идеологической программы. Из приведенных цитат видно, что во многих случаях, определяя значение формы Suedia, Халленкройтц использует понятия, совершенно не сопоставимые с понятием «хороним».

Развивая свою мысль, шведский исследователь идет еще дальше. Он говорит, что «Suedia, как и Suigia (III, 25), обозначает растущую христианскую сферу интереса внутри Sueonia, и Адам может сказать, что Анунд Якоб (который поддерживал христианство. – В. Р. ), как и его отец, правил в Suedia (III, 12). Будучи такой особой областью интересов внутри Sueonia, Suedia – это прежде всего прерогатива Гамбург-Бремена. Именно в эту сферу интересов вторгается (самозваный. – В. Р. ) епископ Осмунд (III, 15)» [256].

Основным недостатком концепции Халленкройтца является тенденция к своеобразной мифологизации терминологии Адама. Забывая о том, что, хотя терминология Адама и далека от современной, «Деяния» – это все же не миф, а средневековая хроника, – исследователь рассматривает слова Sueonia и Suedia как некие неопределенные силы, в каждом конкретном случае порождающие новые значения. Если верить Халленкройтцу, получится, что в голове у Адама существовали некие в высшей степени абстрактные представления о том, что вообще в Швеции христианское, а что – нет. В соответствии с этими представлениями он все время варьировал употребление, показывая, как из языческой Sueonia вырастает христианская Suedia. Точнее говоря, Suedia – это, по Халленкройтцу, не что-то конкретное, а вообще «все христианское в Швеции».

Однако в ней имеется и положительный заряд. Халленкройтц верно подметил, что существовавшая в сознании хрониста антитеза «языческое – христианское» могла оказывать влияние на употребление им этнонимов и хоронимов. Пытаясь выявить механизм такого влияния, шведский исследователь пришел к заключению, что в большинстве случаев, когда в хронике говорится «о чем-то христианском», Адам употребляет форму Suedia, а не Sueonia. Халленкройтц не смог четко сформулировать этот главный вывод, однако, как показывает анализ списка, вывод этот был отчасти правилен [257].

Форма Suedia чаще употребляется тогда, когда идет речь о церковных делах: отправке в Швецию проповедников, распространении христианства или чем-то подобном. Sueonia в таких случаях фигурирует только трижды (случаи 12, 15, 20), а Suedia 20 раз (36, 38, 39, 41, 43, 45–47, 49, 52–58, 60, 62, 64, 67). Однако этот признак не был для Адама единственным и главным при выборе одного, а не другого хоронима. Одновременно с ним действовали и другие тенденции. Большую их часть я описал выше, теперь же скажу еще о двух.

Имея в своем распоряжении сразу два варианта наименования для одной страны – а это позволяло временами давать им разное смысловое наполнение, – автор «Деяний» пользовался ими в своих литературных целях. Так, в главе 15 книги III Адам рассказывает о приезде в Швецию самозванного архиепископа Осмунда. Там говорится: «он прибыл в Сведию» (veniens in Suediam, случай 50). После того как шведы по подговору этого Осмунда изгнали настоящего епископа Адальварда, их, согласно хронике, постигла небесная кара, и они стали просить гамбург-бременского архиепископа снова прислать к ним Адальварда. Когда это осуществилось, то Адальвард «прибыл в Свеонию» (perveniens in Sueoniam, случай 16), где был принят весьма приветливо. Хотя совершенно очевидно, что под Sueonia здесь понимается та же страна и то же государство, что и выше под Suedia, однако необходимый автору контраст достигнут, и в глазах читателя Suedia становится страной, враждебной гамбург-бременскому архиепископству, а Sueonia частью гамбург-бременской церковной провинции. Тот же самый прием использован Адамом и в главе 30 книги IV, но в этом случае формы поменялись местами. Sueonia оценивается отрицательно, как страна языческая (случай 29), а Suedia положительно, как страна, принимающая проповедников (случай 62).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Рыбаков читать все книги автора по порядку

Владимир Рыбаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хроника Адама Бременского и первые христианские миссионеры в Скандинавии отзывы


Отзывы читателей о книге Хроника Адама Бременского и первые христианские миссионеры в Скандинавии, автор: Владимир Рыбаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x