Маршал Гровер - Счастливчики из Одинокой звезды
- Название:Счастливчики из Одинокой звезды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маршал Гровер - Счастливчики из Одинокой звезды краткое содержание
Счастливчики из Одинокой звезды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стретч удивленно вздохнул и толкнул Ларри.
- Как сказала, а?
- Неплохо, - усмехнулся Ларри. - Мне она уже понравилась.
Кузнец все же закончил фразу:
- Она самая симпатичная из сумасшедших, которых мне когда-либо приходилось встречать!
- Мистер, - зло сказала женщина, - вы только что накликали на свою голову жучу неприятностей!
Она ловко спрыгнула с седла и направилась к шутникам. Ларри удивленно поднял брови, когда увидел, что дама сбросила жакет и стала засучивать рукава рубашки.
- Боже правый! - выдохнул он. - Она на самом деле собирается драться с ними?!
- Не может быть, - возразил Стретч. - Женщина не может драться с мужчинами.
- Это, приятель, необычная женщина, - сказал Ларри, когда они оба поднялись со стульев.
Помрачнев, техасцы отшвырнули недокуренные сигареты и, спустившись с крыльца, направились через улицу. Женщина уже ударила кузнеца кулаком в челюсть. Он отшатнулся, выругался и бросился к ней. Его друзья поспешили ему на помощь. Один из них схватил женщину за левую руку и закричал:
- Давайте привяжем ее к седлу и как следует подстегнем лошадь!
- Убери лапы! - приказала Клара и ударила его свободной рукой.
Насмешник отлетел на землю, вскочил и хотел снова схватить ее, но опоздал: ее удар пришелся в цель, и из разбитого носа Пайка Ламонда потекла кровь. Он зарычал, пытаясь выкрутить женщине руки.
Тут подоспели техасцы. Ларри с ходу ударил Ламонда под ребро левой, а правой тут же нанес удар в челюсть. В то время, как кузнец рухнул на землю, Стретч сильным и коротким ударом завалил еще одного из шутников и вежливо сообщил Кларе;
- Мы на вашей стороне, мэм.
- Уж лучше драться за вас, чем спорить с вами, - усмехнулся Ларри.
Он уклонился от удара третьего бездельника; промахнувшись, тот потерял равновесие, и Ларри сшиб его на землю.
- Моя фамилия Валентин, мэм. Ларри Валентин. А этот долговязый - мой напарник, Стретч Эмерсон.
- Рада встрече, ребята, - улыбнулась Клара. Она пнула сапогом в грудь Ламонда, попытавшегося встать, и снова повалила его на землю. - Э, да вы из Техаса!
- Да, из Одинокой Звезды, - пояснил Стретч.
И пошатнулся, получив по уху от четвертого противника. Но Стретч тут же очухался и снова ринулся в драку.
- Я тоже из Техаса! - усмехнулась Клара.
Она хлопнула Ларри по плечу с такой силой, что тот едва не потерял равновесие. Воспользовавшись этим, Ламонд схватил его сзади. Ларри ткнул его локтем в живот, и кузнец разжал объятия; драка продолжалась. Вокруг начинала собираться толпа, но никто из дерущихся не придавал этому значения.
Побоище переместилось с улицы к крыльцу бара Кланси - жителя Запада. Ларри втолкнул одного из своих соперников в двери бара и сам последовал за ним. Стретч ввалился туда же, волоча на себе двоих друзей Ламонда. Кузнец бросился на помощь своим приятелям, за ним в бар вошла Клара.
Теперь техасцы чувствовали себя в своей тарелке. Они предпочитали начинать схватки в барах, а уж потом продолжать на улице.
К тому времени, как в баре появился шериф Сэм Ланг со своими помощниками, Клара успела разбить стул о голову Ламонда, Стретч щедро раздавал удары налево и направо, а четвертый шутник после броска Ларри перелетел через стол и врезался в стену. Взбешенный владелец бара закричал из-за стойки появившемуся в дверях шерифу:
- Убери этих буянов отсюда, ради всех святых!
- Прекратите, - зарычал Ланг, - или я буду стрелять!
Один из завсегдатаев бара, морщинистый старик, предупредил шерифа:
- Шел бы ты, дурень, подальше. Тебе с твоими паршивыми помощничками лучше не соваться! Это лучшая драка из тех, что я видел за последние двадцать лет.
- Тебе лучше заткнуться, Дасти, - нахмурился Ланг. - Ты слишком стар, чтобы арестовывать тебя, но лучше не задевай меня больше!
Он поднял револьвер и повторил команду:
- Прекратите!
Техасцы были люди смелые, но не дураки: стоит ли спорить с направленным на тебя дулом...
- Думаю, мы уже закончили, приятель, - сказал Стретч.
- Ага, - Ларри посмотрел на распростертые на полу тела противников и отметил: - Они не двигаются.
- Я перед вами в долгу, парни, - ухмыльнулась Клара. - Я бы и сама как-нибудь с ними справилась, но... спасибо обоим.
- Это была лучшая драка, какую... - начал старик.
Его голос оборвался. Он тяжело задышал и, выронив трость, схватился за грудь. Двое жителей города подхватили начавшего было оседать вниз старика и повели его к выходу.
- Отвезите его к доктору Герарду, - приказал шериф. - Кажется, зрелище его чересчур возбудило.
- Хорошенько позаботьтесь о старом Дасти, - крикнула Клара им вдогонку, иначе я вам головы разобью!
- Клара Холли, - рявкнул Ланг, - тебе лучше помолчать!
- Проветрись, шериф, - парировала она. - Тебе это пойдет на пользу.
Стретч захохотал. Ларри ухмыльнулся и достал из кармана сигареты. Ланг объявил:
- Зря радуетесь. Один из горожан, которых вы избили, - Мой родной брат. Я вам этого так просто не спущу.
- Они начали первыми, - проворчала Клара.
Кузнец сел на полу и, тяжело дыша, выпалил:
- Это она все начала!
- Заткнись! - разозлилась Клара Холли.
Она замахнулась ногой, целя Ламонду в голову. И, похоже, попала - Ламонд тут же снова отключился.
- Прекрати! - приказал Ланг. - Сдайте свое оружие. Я препровожу вас прямо в суд. Судья Инграм начинает слушание дел с десяти часов, и не стоит тратить время, чтобы отводить вас в тюрьму. Слышали!? Сдайте оружие!
Все трое были разоружены, и их повели в суд города Торранса. За ними валила целая толпа зевак. Окружной шериф Абель Брок задал несколько вопросов, а потом поставил Ларри, Стретча и Клару перед столом судьи. Ланг держал их на мушке.
Ланг был сорокапятилетним толстяком, круглолицым, с редкими усиками и чуть раскосыми глазами. Брок - старше его на пять лет, худощавый и бородатый. Ларри решил, что Брок уже давно на должности, настоящий ветеран. Он устало приказал Лангу:
- Убери револьвер, Сэм. По тому, как ты их охраняешь, можно подумать, будто ты поймал всю банду Бутча Кэссиди. Им не удастся вырваться отсюда кругом охрана.
- Если вы закончили отчитывать своего подчиненного, шериф Брок, загрохотал судья Инграм, - то, может, мы приступим к слушанию этого дела?
- Пожалуйста, судья, - пожал плечами Брок.
Он еще больше помрачнел, когда услышал, как подсудимые представились. Среди жителей города, пришедших на слушание дела, многие знали эти имена. По залу прокатился приглушенный шепот.
- У меня всегда было предчувствие, что, если я когда-нибудь встречу вас, то именно при таких обстоятельствах, - сказал судья Инграм двум бродягам. - В суде - и после драки. Настоящее нарушение спокойствия! У вас, техасцев, это, кажется, в крови.
- Да, нам приходилось драться и раньше, судья, - без всякого хвастовства сказал Ларри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: