Лев Гумилев - Предисловие к сборнику «Тибетские народные песни»
- Название:Предисловие к сборнику «Тибетские народные песни»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1958
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Гумилев - Предисловие к сборнику «Тибетские народные песни» краткое содержание
Предисловие к русскому сборнику стихов, впервые изданному в 1954 г. в Шанхае на китайском языке.
Предисловие к сборнику «Тибетские народные песни» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А Мао наш -
как света луч
Так солнце,
вырвавшись из туч,
В снега лучами
бьет в упор,
Лед растопив
на высях гор,
Тьму уничтожив
до конца
И у людей
согрев сердца!
Не забывает автор отметить и реформы, проведенные Коммунистической партией Китая; на первое место он ставит предоставление беспроцентных ссуд, которые вырвали тибетцев из цепких лап ростовщиков, Большой теплоты и искренности полны песни, посвященные дружбе китайского и тибетского народов.
Итак, “Тибетские народные песни” вводят читателя в богатый и многогранный мир психологии простых тибетцев. Это струя тибетской культуры, которая включает в себя и живые чувства и древние идеи, любовь к родной природе и ощущение величия только что происшедших событий. Это та линия развития, которая не дала сковать себя догматикой и фантастикой “черной” и “желтой” вер.
Вся книга пронизана ясным и жизнеутверждающим чувством, и даже в описании несчастной любви или разлуки видна надежда на лучшее будущее, на преодолимость несчастий и трудностей. Это чувство отчетливо выражено в стихотворении “Снежинки”.
Это устремление вверх, к счастью и красоте – лейтмотив книги, а следовательно, и настроений современного тибетского народа.
Настоящий сборник представляет собой перевод сборника “Тибетских народных песен”, вышедшего в 1954 году в Шанхае на китайском языке. Издание это явилось одной из первых работ китайских этнографов, сумевших собрать и записать песни различных районов Тибета. Подстрочные переводы с китайского языка выполнены В. Вельгусом.
Примечания
1
Ду Фу. Стихи. М, 1955, стр. 149-150.
2
Гамбо-титул тибетского царя.
Интервал:
Закладка: