Ричард Косолапов - Немцы в Катыни. Документы о расстреле польских военнопленных осенью 1941 года
- Название:Немцы в Катыни. Документы о расстреле польских военнопленных осенью 1941 года
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство ИТРК
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-88010-266-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Косолапов - Немцы в Катыни. Документы о расстреле польских военнопленных осенью 1941 года краткое содержание
Сборник содержит документы о расстреле немецко-фашистскими захватчиками польских военнопленных на оккупированной советской территории осенью 1941 года. Впервые под одной обложкой собраны сообщение Специальной Комиссии (Н.Н. Бурденко) по установлению и расследованию обстоятельств расстрела немецко-фашистскими захватчиками в Катынском лесу военнопленных польских офицеров, разведдонесения особого отдела 50-й армии Западного фронта и партизан, действовавших на территории Смоленской области, записи свидетельских показаний на заседаниях Нюрнбергского процесса, раскрывающие обстоятельства этого преступления в контексте массовых расправ гитлеровцев над военнопленными и гражданским населением, а также инспирированного ими в 1943 году «расследования».
Ряд недавно обнаруженных архивных документов публикуется впервые.
Для широкого круга читателей, интересующихся отечественной историей.
Немцы в Катыни. Документы о расстреле польских военнопленных осенью 1941 года - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
АРЕНС: Да, насколько я знаю.
Доктор ШТАМЕР: Когда штаб прибыл туда фактически?
АРЕНС: Несколько недель спустя.
Доктор ШТАМЕР: Кто был в то время командиром полка?
АРЕНС: Моим предшественником был полковник Беденк.
Доктор ШТАМЕР: Когда Вы приняли полк?
АРЕНС: Я присоединился к армейской группе в течение второй половины ноября 1941 и, полностью познакомившись со всеми деталями, я принял команду полка в конце ноября, насколько я помню, 30 ноября.
Доктор ШТАМЕР: Была надлежащая передача от Беденка Вам?
АРЕНС: Весьма тщательная, детальная и долгая передача имела место из-за очень значительных задач, порученных этому полку. Добавлю, что мой начальник, генерал Оберхау- зер, был необычно кропотливым начальником и предпринимал большие усилия, чтобы убедиться, был ли я, в результате переговоров и инструкций, которые я получил, полностью готов к принятию на себя обязанностей командира полка.
Доктор ШТАМЕР: Обвинение также утверждает, что было подозрительным, что в лесу часто звучала стрельба. Если это так, то как бы Вы это объяснили?
АРЕНС: Я уже упоминал, что одной из главных задач полка было принять все необходимые меры, чтобы защититься от внезапного нападения. Учитывая небольшое количество военнослужащих, которых я имел в своем штабе, я должен был организовать оборону и сделать необходимые шаги, которые позволили бы мне получить подкрепление в самое короткое время. Это должно было обеспечиваться посредством радиосвязи с полковым штабом. Я приказал произвести оборонительные учения и подготовить оборонительные сооружения вокруг расположения штаба, и что должны быть маневры и учения при этих работах, вместе с членами полкового штаба. Я лично участвовал в этих маневрах время от времени, и, конечно, выстрелы имели место, особенно в связи с тем, что мы готовились к ночному бою.
Доктор ШТАМЕР: Предполагается, что вокруг здания штаба имели место очень оживлённые и весьма подозрительные передвижения. Пожалуйста, скажите нам кратко, что эти передвижения означали?
АРЕНС: Было неординарное оживленное движение вокруг штаба, которое еще более увеличилось весной 1941 [69] Вероятно, оговорка свидетеля или ошибка записи (Ред.)
, поскольку дом перестраивался. Я упоминал, что он был разрушен в результате воздушных налетов. Но и, конечно, движение увеличилось и из-за взаимодействия с соседями. Батальоны на передовой, находящейся на 300- и 400-километровом расстоянии, могли выполнить свою работу, только поддерживая личный контакт с полком и его штабом.
Доктор ШТАМЕР: Предполагается, что имело место активное передвижение грузовиков, расцененное как подозрительное.
АРЕНС: Помимо наших поставок, которые были относительно невелики - коммандос, как я только что упомянул - ввозились на грузовиках; но так же и весь строительный материал, которого я потребовал. Кроме того, движение было обычно весьма затруднено.
Доктор ШТАМЕР: Вы знаете, что приблизительно в 25 километрах к западу от Смоленска было три русских лагеря для военнопленных, в которых первоначально содержались поляки и которые были оставлены русскими, когда немецкие войска приблизились в июле 1941 ?
АРЕНС: Тогда я еще не прибыл. Но никогда во время всего периода, когда я служил в России, я не видел ни одного поляка и не слышал о поляках.
Доктор ШТАМЕР: Предполагается, что из Берлина поступил приказ, согласно которому должны были быть расстреляны польские военнопленные. Вы знали о таком приказе?
АРЕНС: Нет. Я никогда не слышал о таком приказе.
Доктор ШТАМЕР: Возможно, Вы получали такой приказ из какой-то иной инстанции?
АРЕНС: Я уже сказал Вам, что я никогда не слышал о таком приказе и, следовательно, не получал его.
Доктор ШТАМЕР: Расстреливались ли в результате Ваших указаний, Ваших прямых указаний, поляки?
АРЕНС: Никаких поляков не расстреливали по моим указаниям. Никого вообще никогда не расстреливали по моему приказу. Я никогда не отдавал такой приказ в своей жизни.
Доктор ШТАМЕР: Хорошо, Вы не приезжали до ноября 1941. Вы слышали что-нибудь о своем предшественнике полковнике Беденке, отдавал ли он какие-нибудь подобные приказы?
АРЕНС: Я ничего не слышал об этом. С моим штабом, с которым я жил близко в течение 21 месяца, у меня были такие близкие связи и я знал своих людей так хорошо, а они знали меня, что я отлично убежден, что это дело не было совершено ни моим предшественником, ни любым военнослужащим моего прежнего полка. Я, несомненно, столкнулся бы со слухами об этом, по крайней мере.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Это - спорное утверждение, Вы знаете, доктор Штамер. Это не свидетельство; это - мнение. Он говорит Вам, что, по его мнению, могло иметь место.
Доктор ШТАМЕР: Я спросил, слышал ли он об этом от военнослужащих своего полка.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Ответ на это был бы «нет», я полагаю, что он не слышал - а не то, что он убеждён, что нет.
Доктор ШТАМЕР: Очень хорошо.
[Поворачиваясь к свидетелю.] После Вашего прибытия в Катынь Вы заметили могильную насыпь в Катынском лесу?
АРЕНС: Вскоре после того, как я прибыл - вокруг был снег - один из моих солдат показал мне, что в определенном месте была своего рода насыпь, которую он едва мог описать как таковую и на которой был березовый крест. Я видел этот березовый крест. В течение 1942 года мои солдаты продолжали говорить мне, что в этом лесу, наверное, имели место бои, но сначала я не обращал внимания на это. Однако летом 1942 эта тема была упомянута в приказе армейской группы, которой позже командовал генерал Фон Харсдорфф. Он сказал мне, что также слышал об этом.
Доктор ШТАМЕР: Эти истории подтвердились позже?
АРЕНС: Да, они действительно, как оказалось, были верны, и я смог убедиться, в общем случайно, что здесь и в самом деле была могила. В течение зимы 1943 - полагаю, в январе или феврале - совершенно случайно я увидел волка в этом лесу, и сначала я не думал, что это был волк; когда я следовал по следам с егерем, мы заметили следы царапин на насыпи с крестом. Я попытался выяснить, что за кости там были. Доктора сказали мне: «человеческие кости». Вслед за этим я сообщил этот факт офицеру, отвечавшему за военные могилы, потому что я полагал, что это было военное захоронение, каких было много в нашей непосредственной близости.
Доктор ШТАМЕР: Как происходила эксгумация?
АРЕНС: Я не знаю обо всех деталях. Однажды, по поручению командования армейской группы, прибыл профессор, доктор Бутц и сообщил, что, в связи со слухами, в моем небольшом лесу он должен был сделать эксгумацию и что он должен был сообщить мне, что в моем лесу будут проводиться работы.
Доктор ШТАМЕР: Сообщал ли Вам профессор Бутц позже детали результатов эксгумаций?
АРЕНС: Да, он действительно иногда сообщал мне детали, и я помню, что он сказал мне, что у него было убедительное доказательство относительно даты расстрела. Между прочим, он показал мне письма, из которых я много теперь не вспомню; но я действительно помню своего рода дневник, который он передавал мне, в котором были даты, сопровождаемые некоторыми примечаниями, которые я не мог прочитать, потому что они были написаны на польском языке. В этой связи он объяснил мне, что эти примечания были сделаны польским офицером о событиях прошлых месяцев и что в конце - дневник был закончен весной 1940 - страх был выражен в этих примечаниях, что что-то ужасное должно произойти. Я передаю смысл в общих чертах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: