Луис Ламур - Железный шериф
- Название:Железный шериф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Железный шериф краткое содержание
Железный шериф - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Риг Баррет явно не был дураком и полагался только на себя. Он хотел знать, с какими людьми ему придется иметь дело.
Пендлтон… Почему это имя привлекло его внимание? Наверное его упомянул Лунди, когда говорил об украденной лошади. Джейн Пендлтон и была очевидно той девушкой, которую он видел в ресторане.
Следующий листок содержал записи о расходах на питание, патроны и другие мелочи. Там же была запись о пятидесяти долларах, посланных какой-то Мэгги.
Следующий был началом письма:
"Дорогая леди!
Я взял в руки перо, чтобы сообщить о моем местонахождении и цели путешествия. К сожалению, городок в прериях, куда я направляюсь, предлагает работу только на два месяца, поэтому я не смогу послать за Вами, дорогая леди. Я поеду по тропе, на которую должен выйти мистер Паттерсон, прежде чем въехать в город. Возможно, мы достигнем взаимопонимания.
Неприятности, которые я предвижу, исходят не от него. В этом деле есть детали, которые и объясняют мое присутствие в Канзас-сити. Будьте уверены, что когда задание будет выполнено, я немедленно вернусь к Вам в Сент-Луис.
Помните мистера Пендлтона? Того джентльмена, который в поезде одолжил Вам свой носовой платок? Он здесь, в городе, и, боюсь, у него крупные неприятности.
Я напишу Вам сно…"
Письмо кончалось на этом месте, и Шанаги положил его рядом с другими. Он не узнал ничего нового, за исключением того, что Баррет не предвидел трудностей при разговоре с Паттерсоном. Его беспокоило что-то, на что он наткнулся в Канзас-сити, или что-то, что привело его туда.
Что же это?
Шанаги просмотрел остальные письма, но ни одно из них не было важным. Они были от друзей и деловых партнеров и не отвечали на вопрос, какие проблемы Барретт улаживал в Канзас-сити.
Было еще одно незаконченное письмо, которое Риг так и не отправил неизвестному адресату:
"Я не поеду в купе, как делал это раньше. На сей раз я поговорю со знакомым кондуктором и договорюсь, что в город я поеду в служебном вагоне на товарном поезде. Таким образом я смогу появиться незамеченным…"
Шанаги положил письма и посмотрел на записную книжку. Вероятно там ничего нет, но пролистать ее надо. Вся штука в том, что он был голоден. С рассвета на ногах, хорошо поработал в кузнице… И тем не менее он сидел, раздумывая.
Том Шанаги никогда не считал себя умным человеком. Он даже не думал об этом. Он выжил в жестком и жестоком мире Бауэри и Файв Понтс и считал себя в какой-то мере хитрым. Большую часть своих проблем он решал с помощью кулаков, но в данном случае они не очень-то годились.
Так как насчет Рига Барретта? Он должен был приехать, но не приехал. Однако Барретт был человеком слова. Следовательно, он мог быть здесь и не хотел, чтобы его видели. Либо его здесь не было. Значит, он физически не мог приехать. А это, в свою очередь значит, что или его держали где-то взаперти, что маловероятно, или он ранен, или мертв.
Его вещи лежали в открытом вагоне, где ехал Шанаги. Это означало, что он положил их туда сам и не смог поехать, или их туда кто-то бросил.
Конечно, Барретт мог сесть на поезд, а потом по какой-либо причине сойти. Но Вряд ли бы он так поступил, поскольку договорился ехать в служебном вагоне.
— Похоже, пробормотал Шанаги, — что Барретт направлялся к служебному вагону, когда кто-то его подстерег. Наверное, ему двинули по башке, а вещи швырнули в проходящий мимо поезд, надеясь, что когда найдут тело, его никто не опознает. И значит мистер Риг Барретт не приедет в город, и тот, кто замышляет что-то нехорошее, сможет провернуть свои дела без помех.
В дверь резко постучали. Шанаги встал и открыл ее.
В коридоре стояли четыре человека, все они держали в руках оружие. Одним из них был Холструм.
— Говорят, — сказал владелец магазина, — что у вас ружье Рига Барретта.
Шанаги переводил взгляд с одного лица на другое. Ему не надо было говорить, что он попал в переделку. Точно как предупреждал его Лунди. Он двинулся было вперед, но их револьверы поднялись. У одного через плечо была перекинута веревка.
Глава 7
Том Шанаги попал в переделку, но он бывал в переделках и раньше. Он неожиданно улыбнулся, подумав, что может вспомнить совсем немного случаев, когда его не поджидала бы неприятность.
— Точно, — весело ответил он, — у меня есть его ружье. Когда Риг узнал, что я собираюсь сюда, он сказал, что оно может мне пригодиться.
Это, конечно, была ложь, но сейчас ему нужно было уйти от веревки, а для этого все средства хороши. Ему уже предлагали занять место Рига Барретта, так что же может быть лучше сказки, что Барретт сам послал его?
— Риг послал вас? Вы его знаете?
— Давайте скажем так: Риг Баррет не приехал, а я приехал. Вам нужен человек на его место. Я согласен. Вы хотите выгнать Драко — я могу это сделать и сделаю.
Шанаги улыбнулся — уж это-то он сделает с удовольствием.
— А остановить Винса Паттерсона вы в состоянии?
— Я беспокоюсь не о Винсе Паттерсоне, джентльмены, и не о нем беспокоился Риг Барретт. Риг был уверен, что сможет поговорить с Винсом и урезонить его. Я попытаюсь сделать то же самое.
— Если Рига не беспокоил Винс, — требовательно спросил Холструм, тогда что же?
Тут Шанаги попался. Барретт поехал в Канзас-сити, чтобы прояснить какое-то подозрение, но что это за подозрение, Шанаги не знал. Он ухватился за первую попавшуюся соломинку, и как только мысль пришла к нему, он понял, что именно эта соломинка его спасет.
— Его беспокоило… Шанаги помолчал, затем решил держать рот на замке, — совсем другое, но я не свободен… я не могу выдавать его секреты. Но не волнуйтесь, я все устрою.
И все это время Шанаги думал о восточном поезде, который увезет его из городка. Придет ли поезд вовремя? Отпустят ли его отсюда?
Как бы там ни было, теперь пришедшие не настолько уверены в его вине. Поэтому он убежденно заговорил: — Ну, джентльмены, сейчас я хочу поесть и вернуться в кузницу. Но вы не спешите, а если хотите видеть меня шерифом этого города, дайте мне знать. А пока меня ждут дела.
Шанаги хотел было пройти дальше, но вдруг его осенила идея. Он обратился к Холструму: — Вы кое-что знаете о железной дороге. Железнодорожные детективы постоянно ездят на товарных поездах?
— Никогда не слышал о такой вещи. Из товарных обычно не крадут, у нас тоже.
Когда они ушли, Шанаги сложил свои вещи на кровать, затем спустился вниз. Здесь оставаться не стоило, особенно если вдруг появится Риг Барретт.
А тот человек, который скинул его с поезда, кем был он?
"Шанаги, — сказал он себе, — ты стал обладателем чьих-то секретов. Тебя выкинул из вагона не железнодорожный детектив, а кто-то, кто хотел убрать тебя с поезда из опасения, что ты окажешься нежелательным свидетелем. Что же я мог увидеть? Что?"
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: