Фрэнк Йерби - Золотой ястреб

Тут можно читать онлайн Фрэнк Йерби - Золотой ястреб - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Золотой ястреб
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фрэнк Йерби - Золотой ястреб краткое содержание

Золотой ястреб - описание и краткое содержание, автор Фрэнк Йерби, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Золотой ястреб - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золотой ястреб - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрэнк Йерби
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В это время к Рикардо подошел незнакомец, с виду похожий на моряка. Извинившись перед Бианкой, Рикардо отвел его в сторону. Они задержались там на мгновенье, о чем-то перешептываясь. Толпа снова разразилась восторженными криками. Тогда Рикардо помог Бианке спуститься по лестнице к тому месту, где ее встречал дон Луис.

- Это храбрая битва, милорд, - сказала ему Бианка. - Вы были великолепны.

Дон Луис явно расцвел от ее похвалы. Он уже открыл было рот, чтобы поблагодарить ее, но был поражен ее странным видом. Бианка заметила человека, который разговаривал с Рикардо.

- Что случилось? - нахмурился дон Луис.

- Это очень важно, милорд, - быстро сказал незнакомец. - И я должен сообщить это только вам. Не будет ли милорд так добр, отойти со мной в сторону...

Что-то в этом человеке заставило дона Луиса подчиниться. К удивлению Бианки, он отошел в сторону. Моряк начал что-то быстро и горячо говорить. Лицо дона Луиса стало задумчивым. Казалось, что он еле сдерживается. Его черные глаза внезапно загорелись. Бианка видела, что он достал из кармана кошелек и отдал его моряку. Потом он присоединился к ним, но только для того, чтобы отдать распоряжения Рикардо.

- Ты отвезешь Бианку домой, - скомандовал он. - Этот человек привез новости, которые требуют моего присутствия - и немедленно!

Бианка взглянула на него, в ее глазах был явный вопрос.

- Я еду в Кальяо, любовь моя, - мягко сказал дон Луис.

- А когда вы вернетесь?

- Я не знаю, но сообщу позднее.

Он отвернулся и пошел прочь, прежде чем она опомнилась, чтобы спросить, какие новости получил дон Луис. Он вскочил на лошадь и уехал, даже не поцеловав ее на прощанье.

- Это будет мрачное время, - сказала она наполовину самой себе. Женщина без мужа живет почти так же, как в тюрьме.

В глазах Рикардо промелькнули хитрые искорки. Он посмотрел на Бианку, и его глаза загорелись. Но когда она обернулась к нему, он быстро опустил взгляд.

- Для женщины, - философски заметил он, - не бывает мрачных времен.

Голос Бианки был резким.

- Нет, если у нее нет стыда и она может оскорбить доверие мужа!

- Вы неправильно поняли, - ответил Рикардо. - Женщина должна получать от жизни хоть немного удовольствия. Ведь не все удовольствия - грех. Что плохого в том, если вы наденете вуаль и позволите мне показать вам город?

- Нет - потому что вслед за этой последуют другие просьбы. И эти игры будут продолжаться до тех пор, пока вы, Рикардо...

- До тех пор, пока не найду путь к вашему сердцу, Бианка. Вы должны верить, что прекрасной графине дель Торо нечего бояться - кроме себя.

- И кроме этого мне совершенно нечего бояться?

Рикардо глумливо улыбнулся.

- Нет, - ответил он. - Совершенно нечего.

- Однако необходимо избегать даже упоминания дьявола, - упорствовала Бианка. - Я не хочу давать ни малейшего повода для пересудов. Вы знаете, как легко можно очернить даже самые невинные поступки.

- Но кто узнает об этом, если вы сами никому не расскажете?

- А вы, конечно, можете устроить так, чтобы никто ничего не узнал?

Рикардо вгляделся в ее бледное, прекрасное лицо. "Необходимо сменить тактику", - подумал он. Пока что он не добился успеха.

- Я могу устроить это, - спокойно сказал он. - Но посмотрите на это дело с другой стороны, Бианка. Скоро вы уедете отсюда - и из моей жизни. А когда вы покинете меня, останутся только воспоминания, возможно, самые дорогие в моей жизни. Ведь я прошу так немного - улыбку, доброе слово, радость быть подле вас, не больше.

Увидев слабую улыбку, появившуюся на ее губах, Рикардо, даже прежде чем она что-то сказала, знал, что он выиграл - по крайней мере первое свидание. А что касается будущего, то если он будет достаточно осторожен, то шаг за шагом может достигнуть своей цели.

- Я поеду, - сказала она наконец, - чтобы отблагодарить вас за заботу. Но я не хочу, чтобы мое имя было замешано в каком-нибудь скандале.

- Не беспокойтесь об этом, - серьезно заверил ее Рикардо.

- И помните, - добавила она, - что вы не должны забывать того, что я вам сказала, иначе мне придется положить конец нашей дружбе, как бы мне не было трудно это сделать.

- Я ваш душой и телом, - ответил Рикардо.

Этой ночью с помощью Квиты Бианка выскользнула на темную улицу. Она была под плотной вуалью и закутана в теплый плащ, потому что по ночам в Лиме было довольно холодно. Рикардо сидел на лошади, держа другую в поводу. Увидев Бианку, он торжествующе вскрикнул и помог ей сесть в седло.

Он был вне себя от радости. Его воображение рисовало перед ним заманчивые картины. Если ее лицо такое белое, - думал он, - то каково же ее тело? Думая об этом, он даже покачнулся в седле.

- Вы больны, Рикардо? - прошептала она.

- Нет. Я просто вне себя от радости от вашего присутствия.

- Куда мы едем?

- В одно местечко, где подают отличное вино и хорошо кормят. К тому же, там играют цыгане из Кадиса.

Он чувствовал себя очень уверенно.

Если бы в этот момент Рикардо мог слышать, о чем дон Луис разговаривает с другим моряком в Кальяо, он чувствовал бы себя менее уверенно. Он открыл бы, что дон Луис гораздо более опасный противник, чем кажется на первый взгляд, и было большой ошибкой недооценивать его.

- Я слышал, - сказал дон Луис, обращаясь к другому моряку, на которого указал ему посланец, вызвавший его из Лимы, - что ты видел в этих водах пиратский корабль два дня назад.

- Да, милорд, - самоуверенно ответил моряк.

- Этот корабль назывался "Морской цветок"?

- Да, это был именно он. И они обстреляли нас. Мы были в Чимботе, когда они появились и...

- "Морской цветок"... - протянул дон Луис. - Я думаю, что знаю этот корабль. Это большой линейный корабль, и на нем не менее шестидесяти пушек?

- Вы абсолютно правы, милорд, у них шестьдесят четыре пушки. Именно поэтому...

Но дон Луис внезапно протянул руку и схватил моряка за горло.

- Ты, жалкий лгун! - зарычал он. - Кто заплатил тебе, чтобы ты рассказывал эту чудовищную ложь?

- Милорд, - прохрипел человек. - Я говорю правду - это большой корабль...

- Ублюдок! - крикнул дон Луис, продолжая так сжимать горло человека, что глаза его чуть не вылезли из орбит. - Разве ты не знаешь, что "Морской цветок" - это маленькая бригантина, на которой никогда не было больше тридцати двух пушек, и что ты и твой хозяин - настоящие идиоты, если надеялись, что меня можно обмануть? Кто заплатил тебе? Скажи мне, или ты умрешь!

- Я... я не знаю его, милорд, - прохрипел моряк. - Это юный идальго из Лимы. Я не знаю его имени.

Все еще продолжая удерживать моряка, дон Луис обернулся вокруг в поисках человека, который привез его сюда, но второй заговорщик уже исчез в надвигающихся сумерках.

- Юный идальго, - повторил дон Луис. - Гм-мм-мм... если твой язык способен произнести хоть слово правды, то скажи, какого цвета у него глаза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрэнк Йерби читать все книги автора по порядку

Фрэнк Йерби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золотой ястреб отзывы


Отзывы читателей о книге Золотой ястреб, автор: Фрэнк Йерби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x