Фрэнк Йерби - Золотой ястреб
- Название:Золотой ястреб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Йерби - Золотой ястреб краткое содержание
Золотой ястреб - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как только к ней пришла эта мысль, ее охватила огромная радость, а лицо засияло неземным светом. Заметив это, Квита испугалась.
- Сеньора! - изумленно позвала она.
Бианка остановила ее движением руки.
- Шшш! - прошептала она. - Они зовут меня, Квита, ангелы зовут меня" Разве ты не слышишь?
- Я ничего не слышу, - задрожала Квита. - Ох, донья Бианка, пойдемте! - взяв свою госпожу за руку, она повела ее к выходу из собора.
В этот же день после обеда дон Луис наконец добился аудиенции у доктора Мендозы. К тому времени, когда он встретился с врачом, дон Луис уже кипел от гнева, потому что ему пришлось ожидать в приемной, пока тот осматривал каких-то негров и индейцев. Несмотря на то, что дон Луис чрезвычайно нуждался в помощи великого еврейского доктора, он не мог сдержаться и высказал свое неудовольствие.
- Все они божьи дети, не так ли, милорд? - мягко ответил Мендоза. - Я испытываю большую симпатию к бедным. Мой отец, как вы, может быть, знаете, был свинопасом.
Дон Луис стиснул зубы, стараясь удержать гневные слова. Все преимущества были на стороне доктора. Дон Луис нуждался в Франсиско Мендозе, в то время как Франсиско Мендоза не нуждался ни в ком. На лице дона Луиса ясно отразилась эта внутренняя борьба, и оно говорило: "Я бы послал тебя к черту, вместе с твоими бедняками, если бы не настоятельная необходимость..."
Мендоза был очень спокоен и наблюдал за графом даже с некоторым состраданием. Он понимал, какую борьбу тот ведет со своей гордостью, но для него самого гордость почти ничего не значила, так что он спокойно ожидал, пока граф заговорит.
- Я прошу вас придти в дом дона Авила, где я гощу, - пробурчал наконец дон Луис, - чтобы определить, почему бесплодна ноя жена.
Мендоза вежливо склонил голову.
- Я к вашим услугам, - ответил он, потом заколебался, а его глаза едва заметно лукаво ухмыльнулись.
- Что еще? - рявкнул дон Луис.
- Если вы позволите, я хотел бы напомнить, что в бесплодии некоторых союзов не всегда виновата женщина. Иногда бывает так, что полученные в юности повреждения впоследствии ведут к серьезным затруднениям.
Дон Луис фыркнул.
- Вы можете не беспокоиться на этот счет, - ответил он. - Моя жена уже была беременной, но ребенок родился мертвым. С тех пор прошло довольно много времени, но больше ничего не было.
- Хорошо, - серьезно ответил Мендоза. - Я осмотрю ее вечером. С вашего позволения я приведу с собой юного коллегу, доктора Жозе Переса, который очень компетентен в этих вопросах.
- Вы можете взять с собой хоть весь Санта-Марта, если это поможет делу, - ответил дон Луис и отправился домой.
Такие скромные женщины, как Бианка, всегда испытывают мучительную застенчивость при необходимости показаться врачу. Но серьезные и мягкие манеры Мендозы почти что успокоили ее. Однако, к доктору Пересу она не испытывала такого доверия. Он выглядел лукавым обманщиком, его взгляд перебегал с предмета на предмет, как бы не в силах ни на чем задержаться. Бианка даже предположила, что он был шарлатаном, но в этом она ошибалась. Жозе Перес был самым лучшим доктором из тех, кто жил в Санта-Марта - из тех, которые самым чудовищным и преступным образом игнорировали некоторые факты, от которых зависели жизнь и здоровье человека. Однако, эти качества были присущи почти всем докторам Новой Испании, даже великому доктору Мендозе. Но в Мендозе этот недостаток несколько компенсировался искренней симпатией и пониманием человеческой натуры.
Мендоза осматривал Бианку под большой простыней, чтобы не смущать ее. Перес был недоволен таким подходом, потому что его не могла оставить равнодушным красота Бианки. Но он не осмелился протестовать, так как заметил, что тактика Мендозы вызвала одобрение дона Луиса.
Осмотр длился очень долго и был чрезвычайно дотошным. Наконец мужчины вышли из комнаты и оставили Бианку совершенно разбитой от того унижения, которому подверглось ее тело при ощупывании и зондировании. Кроме того, она ничего не могла услышать из разговора в соседней комнате. Внезапно ее посетила блестящая идея. Быстрым жестом она указала на дверь, прося Квиту послушать.
Квита улыбнулась и осторожно вышла. Как и большинство слуг, Квита очень любила это занятие, так что теперь повиновалась с большим удовольствием. А тем временем в салоне дон Луис готовился выслушать приговор.
- Как я и предполагал, - медленно начал Мендоза, - дело не в сеньоре. Она молода и способна к деторождению, несмотря на свое изящное телосложение.
- Тогда почему у меня нет сына? - прогремел дон Луис.
- Если откровенно, - ответил Мендоза, - то я не знаю. У меня есть одно объяснение, но я бы не хотел давать его, чтобы не оскорбить вас, милорд.
- Говорите, - приказал дон Луис. - Сейчас не время для деликатности.
- Ваша жена не хочет ребенка. По крайней мере, не хочет от вас. Простите меня, милорд, но вы хотели услышать.
Дон Луис, который было вскочил, опустился обратно в кресло.
- Есть много ступеней плодородия женщин. Я полагаю, что ваша жена в любом случае за всю жизнь родит не более двух детей. Сейчас же ее боязнь деторождения - чем же еще можно объяснить ее эмоции? - является мощным барьером. Если вы соизволите прислушаться к моему совету, вы должны снова начать ухаживать за ней, как самый нежный любовник. Если же и тогда не будет положительного результата, вам придется усыновить кого-нибудь, потому что донья Бианка никогда больше не сможет родить...
- Черт побери! - вскричал дон Луис. - Это просто старушечья болтовня!
- Возможно, - спокойно ответил Мендоза, собирая инструменты, - но таков мой диагноз.
Дон Луис взглянул на Жозе Переса.
- А каково ваше мнение?
- Оно отличается от мнения моего коллеги, - без колебаний ответил Перес. - Но я хочу говорить с милордом наедине.
Мендоза с некоторым удивлением взглянул на юного доктора. Это было для него жестоким ударом. Но будучи мудрым человеком, он больше ничем не выдал своих чувств и иронически поклонился. Не вставая со стула, дон Луис вытащил кошелек с золотом и швырнул его, как будто подачку собаке. Мендоза ловко поймал его.
Затем очень спокойно и с достоинством он сказал:
- Поскольку я ничем не помог вам, я не возьму гонорара. Если хотите, можете направить эти деньги на благотворительность.
Он пересек комнату, положил кошелек с золотом на низкий столик и ушел, оставив дона Луиса в довольно глупом положении, I; тому же одновременно взбешенного и стыдящегося этого.
В свою очередь, Квита подождала, пока за Мендозой закроется дверь, и снова заняла свой пост.
- Теперь, когда мы одни, - сказал дон Луис, глядя на доктора Переса, вы можете говорить.
- Не в моих принципах, милорд, говорить неправду или полуправду, сказал Перес. - Донья Бианка, несомненно, бесплодна. Совершенно и неоспоримо бесплодна. У меня есть для милорда два предложения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: