Амеде Ашар - Удары шпаги господина де ла Герш, или Против всех, вопреки всем
- Название:Удары шпаги господина де ла Герш, или Против всех, вопреки всем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амеде Ашар - Удары шпаги господина де ла Герш, или Против всех, вопреки всем краткое содержание
Удары шпаги господина де ла Герш, или Против всех, вопреки всем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Не выплатив выкупа и имея возможность возвратиться в шведский лагерь? - уточнил Рено.
- Все дороги будут открыты перед вами, и вы не заплатите никакого выкупа.
- Продолжайте, месье, - попросил де ла Герш.
Военная честь вам будет возвращена и вы сохраните вашу отряд и ваших лошадей.
- И знамена тоже?
- Знамена обязательно!
- Все это похоже на сказку! - воскликнул Коллонж.
- Если я вас правильно понял, мы сможем вернуться к себе, да ещё и без потерь? Это нам вполне подходит. Вот уже три или четыре дня мы только и мечтаем об этом.
- Нет ли ещё одного маленького условия, о котором вы не упомянули? спросил Рено.
- Да, сеньоры, оно есть, и это последнее, о чем мне нужно сказать вам; но хорошо подумайте, прежде, чем мне отказать, иначе другого выхода для вас не будет.
- Вот это то, что не сулит нам ничего хорошего, - вздохнул Коллонж.
- С вами находятся две женщины, мадемуазель де Сувини и мадемуазель де Парделан...
- Вот в чем дело, - подумал де ла Герш.
- Охрана этих женщин поручена барону Жану де Верту, он должен их проводить к герцогу Фринланду, у которого, как вы знаете, их похитили.
- Итак, вы предлагаете нам отдать Жану де Верту двух женщин, наших подруг и покровительниц? - ответил Сан-Паер с оттенком пренебрежения в голосе.
- У них есть друзья в Вене и Мюнхене, - продолжал тем временем парламентарий. - Они ожидают их при дворе, уверяю вас, девушки не о чем не пожалеют.
- И вы предполагаете, что мы согласимся на эти условия? Продать двух бедных женщин? - воскликнул Коллонж.
- Успокойся! - перебил его Рено, сжимая руку.
Лицо Шофонтена пылало яростью. Он хотел заговорить, но де ла Герш жестом остановил его и, повернувшись к баварскому офицеру, дал понять, что совещание окончено.
- Мы должны посоветоваться, - обратился он к нему, - вы свободны. Через четверть часа я вам передам наш ответ.
- Посоветоваться! - вскричал Сан-Паер, когда драгуны остались одни. Посоветоваться?.. О чем это?
- Речь идет о деле, которое касается лично меня и Шофонтена, - начал де ла Герш, - и, если я соглашусь на предложения барона, то вы должны знать все условия. Господин де Шофонтен тоже такого же мнения.
- Да, это так, - подтвердил Рено.
- Мы окружены со всех сторон, - продолжал Арман-Луи, - силы врага намного превосходят наши. Если мы отвергнем предложение Жана де Верта, пройдет несколько дней и, скорее всего, он победит нас. Вы представляете, что нас ждет?
- Смерть, не правда ли? - сказал Сан-Паер.
- Разве это обстоятельство может нас остановить? - воскликнул Вольрас.
- О чем может мечтать доблестный воин, как не о том, чтобы умереть от удара шпаги, - добавил Коллонж.
- И потом, кто знает, суждено нам жить или умереть? - продолжил Арранд.
- Не надо слов "кто знает?" - подхватил де ла Герш, - мужчины вроде нас давно привыкли к войне и никакие преграды их не увидят! Иди сюда, Магнус, скажи, что ты думаешь об этом. Считаешь ли ты, что мужество в безнадежных обстоятельствах может нас спасти?
- Нет, - отвечал Магнус с серьезным видом, - я говорю сейчас с воинами, они должны знать правду. Только божья рука сможет вытянуть нас отсюда. Если вы захотите идти до конца, придется принести в жертву ваши жизни. В последний час вы можете собраться с силами и дать врагу бой. Это единственный выход для благородных воинов. Немногие из вас смогут поведать кому-либо об этой истории. Но иного выхода нет!
- Вы слышите, сеньоры! - повторил де де ла Герш. - Смерть повсюду, вы можете её избежать.
- А вы? - воскликнул Коллонж.
- О, Шофонтен и я, - продолжал Арман-Луи, - мы связаны друг с другом до конца. Мы возвратимся с Адриен и Дианой или не возвратимся вообще!
- Тогда, месье граф, не настаивайте более. Ваша доля - это наша, горячо заговорил Коллонж. - Я клянусь, что все остальные вам скажут то же самое. Когда мы отправились в Драшенфельд, все знали о предстоящих опасностях. Час настоящих испытаний настал, и мы с честью их перенесем!
- Да! Да, все! - послышалось со всех сторон.
- Итак, сеньоры, правильно ли я вас понял, что предложение Жана де Верта, в котором он дарует вам жизнь, вам не подходит?
- Нет! Нет!
Арман-Луи повернулся к Магнусу:
- Пойдите и приведите посланца барона сюда, - приказал он.
Гугеноты, столпившиеся вокруг де ла Герша, пожимали ему руки и обнимали его. Лица солдат светились энтузиазмом. Появился посланец барона.
- Совещание окончено, месье, - обратился к нему Арман-Луи. - Я обещал вам, что через четверть часа мы дадим вам наш ответ: отправляйтесь и доложите Жану де Верту, что мы будем драться до последней капли крови.
Офицер окинул взглядом собравшихся:
- Это беспримерная храбрость, я восхищен вами. Если в шведской армии много таких солдат - она непобедима!
Вид людей, окружавших его говорил о том, что настаивать было ни к чему. Парламентеру развязали глаза и проводили на окраину деревни, где его ожидал трубач с белым флагом.
- Сеньоры, к оружию! - скомандовал Арман-Луи, - и пусть все, что нас разделяло когда-либо, исчезнет; быть может мы больше не увидимся!
Драгуны выровняли ряды, воцарилась тишина.
- Итак, мы готовы! - воскликнул Коллонж, бледный от волнения, и первым вытащил шпагу.
Через мгновение выстрелы загремели по обе стороны деревни.
23.
Голос пушек
В то время, как после переговоров возобновились военные действия, Адриен и Диана находились в одном из домиков деревни. Г-н де ла Герш поместил их туда, так как домик, невысокий и толстостенный, казался прочным как камень.
Девушки ждали и молились, не переставая. В доме также находился старый охотник, сидевший у постели ребенка, которого одолевала лихорадка. Превозмогая усталость, мужчина поднялся и, глядя на них глазами, в которых была усталость, заговорил:
- У меня было два сына и дочь. Сыновья погибли под пулями шведов, защищая честь своего отца. Дочь, не выдержав этого, ушла в монастырь. Бог не уберег её, она умерла от неизлечимой болезни. Все, что у меня осталось это вот этот бедный мальчик. Я вас ненавижу, в вас течет гугенотская кровь. Но вас преследуют, и я вам помогу. Не бойтесь, я вам не сделаю ничего плохого.
И он сел с мрачным видом у постели ребенка.
Адриен подошла к постели малыша и взяла его за руку. Ребенок посмотрел на неё и руки не убрал.
- Бог милостив к тем, у кого доброе сердце, - сказала девушка, надейтесь, и он спасет мальчика.
Нужно сказать, что в те времена, Адриен жила в Гранд-Фортеле, она научилась лечить травами. К ней обращались как слуги, так и жители окрестных деревень. Адриен изучила свойства многих трав, умела их применять. В конце концов её доброта согрела сердце ребенка. Мальчик уже скучал в её отсутствие, хотел, чтобы девушка постоянно находилась с ним.
Взяв обещание с ребенка слушаться её, Адриен приготовила настой из трав, произрастающих в окрестностях деревни, и хотела напоить им мальчика. Увидев это, старый охотник протянул руку с намерением разбить стакан с лекарством.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: