Игорь Рассоха - Прародина Русов

Тут можно читать онлайн Игорь Рассоха - Прародина Русов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, издательство Эксмо: Алго­ритм, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Прародина Русов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо: Алго­ритм
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-35702-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Рассоха - Прародина Русов краткое содержание

Прародина Русов - описание и краткое содержание, автор Игорь Рассоха, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге всесторонне обоснована концепция Восточной Европы как прародины всех индоевропейских народов и европейской цивилизации. Здесь началась всемирная история, здесь приручили коня и изобрели колесо. Здесь русский дух, здесь Русью пахнет!

Прародина Русов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прародина Русов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Игорь Рассоха
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако в уже приведенной выше цитате эти исследователи среди бесспорно «индоевропейских названий деревьев и растений» назвали и «*aĭk"- "горный дуб"» [1, с. 866–867]. Откуда они это взяли? — «Основа *aĭk"- представлена в основном в германских языках как главное название "дуба". Обнаружение соотносимого с этой основой слова в греческом языке позволяет реконструировать такую основу со значением "дуб", "горный дуб" уже для некоторой древней диалектной общности с довольно ранней заменой им первоначального названия: греч. αιγίλωψ "вид дуба" (Quercus aigilops, восточносредиземноморский дуб со съедобными желудями), древнее словосложение, по-видимому, со второй частью, родственной греч. λώπη, λοπός "кора"» [1, с. 618–619].

Не спрашивайте, как этот дуб вдруг стал «горным». Очевидно, так же, как ёжика подстригли под мангуста. Гораздо интереснее, что к столь уверенным выводам уважаемые исследователи пришли на основании сравнения только двух групп индоевропейских языков — греческого и германских.

Еще одна цитата: «Несмотря на то, что слово (индоевропейская основа p [h]ork [h]o- "поросенок", "молодая свинья") не представлено во всех основных индоевропейских диалектах (оно отсутствует в тохарском, греческом, армянском), его диалектное распределение (иранские, балтославянские и другие «древнеевропейские») свидетельствует о древности формы и принадлежности ее во всяком случае уже к периоду возникновения ранних диалектных общностей» [1, с. 594]. А помнится, при точно таком же диалектном распределении («древнеевропейские» плюс иранские) другие слова уверенно объявлялись «лексическо-семантической инновацией»…

Суть «ёжиконенавистнической» методологии Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванова прекрасно проясняет их собственное заявление относительно названия еще одного животного. Сначала они объективно приводят лексические факты: «И.-е. *(e)l-k [h]-: греч. άλκη "лось", латин. alсe "лось", древнерус. лось , древневерх. — нем. ëlho, ëlaho "лось", нем. Elch "лось", др. — англ. eolh , др. — исл. elgr , англ. elk "лось" древнеинд. ŕśya-, ŕśa- "самец антилопы"» [1, с. 517]. Опять же подчеркнем: в Индии лоси не водились никогда. Во всех остальных языках слово означает « лось » (это примерно как с раками).

А теперь вывод самих Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванова: «Устанавливается некоторая вариантность семантем "лось" и "антилопа" при неопределенности первичного значения, характерного для общеиндоевропейского (в отличие от основы *el-en-, общеиндоевропейское значение которой определяется однозначно как "олень"). Первичное общеиндоевропейское значение слова *el-k [h]- ("лось", или "антилопа", или вообще "рогатое бурое животное", отличное от "оленя") может быть определено лишь при учете всего комплекса условий территории первоначального обитания носителей индоевропейских диалектов» [1, с. 518].

Кажется, в логике такая ошибка называется логический круг. Если для определения «первичного общеиндоевропейского значения слова» необходимо знать, где находилась общеиндоевропейская прародина («значение может быть определено лишь при учете всего комплекса условий территории первоначального обитания носителей индоевропейских диалектов»), то это «первичное общеиндоевропейское значение слова» нельзя привлекать для определения местоположения самой прародины. Но…

«Такой сравнительно южный характер экологической среды индоевропейской прародины, предполагаемый на основании данных о географическом ландшафте и растительности, подкрепляется анализом общеиндоевропейских названий животных: *ŭlk [h]o-//*ŭlp [h]- "волк", *Hr ot [h]k [h]- "медведь", *p [h]ars-//*p [h]art'- "барс", "леопард", *leŭ- "лев", *leŭk [h]- "рысь", *ŭl-o-p [h]-ek [h]-(ā) "лиса", "шакал", *q [h]ŭep [h]- "дикий вепрь", "кабан", *el-(e)n-//*el-k [h]- "олень", "лось", " антилопа ", *t [h]aŭro- "дикий бык", "тур", "зубр", *k [h]as- (no-) "заяц", *q [h]e/op [h]- "обезьяна", *ĭeb [h]//*Heb [h]- и *leb [h]- ont [h]-//*leHb [h]o- "слон", "слоновая кость", *og [h]oi-//*ang [h]oi- "змея", *mūs- "мышь", *k [h]ark [h]ar-" краб ", *mus- "муха", *lūs- "вошь", *g [h]nit'- "гнида", "рыба", *Hŭeĭ- "птица", *He/or- "орел", *k'er- "журавль", *k [h]er- "ворон", *t [h]et [h](e)r- "тетерев", *(s)p [h]ik [h]o- "дятел", "маленькая птичка", "зяблик", *ĝ [h]ans- "водяная птица", "гусь", "лебедь". Некоторые из этих животных (*p [h]ars-//*p [h]art'- "барс", "леопард", *leŭ- "лев", *q [h]e/op [h]- "обезьяна", *ĭeb [h]//*Heb [h]- и *leb [h]-ont [h]- //*leHb [h]o- "слон", "слоновая кость", *k [h]ark [h]ar- "краб") специфичны именно для южной географической области, что исключает Центральную Европу в качестве возможной первоначальной территории обитания индоевропейских племен» [1, с. 867].

В общем-то, Центральная Европа нас не слишком интересует. Украина — это скорее Юго-Восток Европы. Относительно крабов и антилоп вроде бы уже разобрались. Остались шакалы, леопарды, львы, обезьяны и слоны.

3.3. «Шакалы, леопарды, львы, обезьяны и слоны»

Между прочим, сами Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванов пишут: «Слово со значением "слон", "слоновая кость", как и рассмотренные выше названия "леопарда-барса", "льва", "дикого быка-тура" и "обезьяны", является, очевидно, ближневосточным миграционным термином, обнаруживаемым в ряде ближневосточных языков, в частности семито-хамитских» [1, с. 524]. Л. А. Лелеков задает резонный вопрос [133, с. 33]: «Говоря о распространении в праиндо-европейской фауне южных видов, Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванов включают в нее и слона. Однако сам Вяч. Вс. Иванов в 1977 г. убедительно показал, что индоевропейские названия слона порознь заимствованы извне и не восходят к единой праформе [135]. Откуда же под тем же самым пером возник праиндоевропейский слон в 1980 г.?»

А вот что пишет по этому поводу знаменитый востоковед И. М. Дьяконов: «Термин «слон», если я не ошибаюсь, известен в и.-е. языках только в греческом (έλεφαντ-), готском (ulblandus) и славянском (velblo ndū) со значением «огромный чудовищный зверь» — не только «слон», но и «верблюд»; вероятно, из списка реальных животных этот термин надо исключить. Термин для «обезьяны», несомненно, относится к заимствованиям, как и термин для «барса»; термин же *Hloup h-(e)k h- означал первоначально, надо думать, все-таки « лису », а не шакала; так что набор животных получается не столь уж экзотичным» [47, с. 14]. Это не говоря уже о том, что вши (и гниды), увы, были распространены среди абсолютно всех человеческих племен, и никак не могут доказывать «сравнительно южный характер экологической среды индоевропейской прародины».

Попробуем определить флору и фауну индоевропейской прародины , опираясь на приведенный Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Ивановым колоссальный фактический материал, но критически относясь к их методологии.

Итак, важнейшим деревом для индоевропейцев был " дуб ". Также на их прародине были распространены " береза ", " бук ", " граб ", " ясень ", " осина ", " ива ", " ветла ", " тис ", " сосна ", " пихта ", " вереск ", "роза" ( шиповник ), " мох " (или болотные растения вообще). Кроме того, здесь рос "орешник" — очевидно, обычный лесной орех , а не грецкий орех (привет от краба с антилопой): «греч. κάρυον "орех" (в особенности "грецкий орех"), καρύα "ореховое дерево"; ср. греч. άρυα "орехи", албанск. arrë "орех", "ореховое дерево", древнерусск. орěхъ "орех", орěшие "ореховые деревья", сербо-хорват. òrah ; литов. riešutas "орех", ruošutỹs "ореховое дерево" riešutýnas "орешник"» [1, с. 635]. Также можно с долей допущения восстановить названия для " ели ", " вяза " и " ольхи " [1, с. 633–635]. Большинство этих растений распространено на востоке Украины и сейчас. Исключение составляют бук, пихта, граб и тис. Но в эпоху индоевропейского единства здесь был более мягкий и влажный климат, подобный нынешней Западной Украине, где эти деревья растут и поныне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Рассоха читать все книги автора по порядку

Игорь Рассоха - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прародина Русов отзывы


Отзывы читателей о книге Прародина Русов, автор: Игорь Рассоха. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x